Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/02/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 59bis, 59ter, 59quinquies en 70 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering "
Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 59bis, 59ter, 59quinquies en 70 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering Arrêté royal modifiant les articles 59bis, 59ter, 59quinquies et 70 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
14 FEBRUARI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 14 FEVRIER 2005. - Arrêté royal modifiant les articles 59bis, 59ter,
59bis, 59ter, 59quinquies en 70 van het koninklijk besluit van 25 59quinquies et 70 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant
november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering (1) réglementation du chômage (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par
1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961 en op la loi du 14 février 1961 et l'article 7, § 2, modifié par les lois
artikel 7, § 2, gewijzigd bij de wetten van 10 oktober 1967 en 8 april 2003; des 10 octobre 1967 et 8 avril 2003;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du
werkloosheidsreglementering, inzonderheid op de artikelen 59bis,
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2004, 59ter, ingevoegd chômage, notamment les articles 59bis, inséré par l'arrêté royal du 4
bij het koninklijk besluit van 4 juli 2004, 59quinquies, ingevoegd bij juillet 2004, 59ter, inséré par l'arrêté royal du 4 juillet 2004,
het koninklijk besluit van 4 juli 2004 en 70, gewijzigd bij de 59quinquies, inséré par l'arrêté royal du 4 juillet 2004 et 70,
koninklijke besluiten van 22 november 1995, 11 april 1999 en 4 juli modifié par les arrêtés royaux des 22 novembre 1995, 11 avril 1999 et
2004; 4 juillet 2004;
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné
Arbeidsvoorziening, gegeven op 2 december 2004; le 2 décembre 2004;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financïen, gegeven op 24 december 2004; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 décembre 2004;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 10 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 10 février 2005;
februari 2005; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat er modifié par la loi du 4 août 1996;
onverwijld een aanpassing moet komen van de sanctie toegepast op de Vu l'urgence motivée par le fait qu'il convient d'adapter sans retard
werkloze die niet komt opdagen voor een gesprek, bedoeld in de la sanction appliquée au chômeur qui ne se présente pas à un entretien
artikelen 59quater en 59quinquies van het koninklijk besluit van 25 visé aux articles 59quater et 59quinquies de l'arrêté royal du 25
november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, ingevoegd bij novembre 1991 portant réglementation du chômage, inséré par l'arrêté
het koninklijk besluit van 4 juli 2004 houdende de wijziging van de royal du 4 juillet 2004 portant modification de la réglementation du
werkloosheidsreglementering ten aanzien van volledig werklozen die chômage à l'égard des chômeurs complets qui doivent rechercher
actief moeten zoeken naar werk; dat deze aanpassing inzonderheid activement un emploi; que cette adaptation concerne surtout la
betrekking heeft op de situatie waarin de werkloze, alhoewel hij niet situation où le chômeur, bien qu'il ne s'est pas présenté à la date
kwam opdagen op de voorziene datum, zich toch spontaan komt aanmelden prévue, se présente quand-même spontanément dans un délai raisonnable
binnen een redelijke termijn na die voorziene datum; dat deze après la date prévue; que cette adaptation est nécessaire, afin
aanpassing noodzakelijk is om te voorkomen dat werklozen die de d'éviter que des chômeurs, qui ne comprenaient pas l'implication de
draagwijdte van de uitnodiging niet verstonden, zonder dat het hun l'invitation, sans qu'ils avaient l'intention de refuser toute
bedoeling was elke medewerking te weigeren, in situaties terecht collaboration, se retrouveraient dans la situation d'une perte
zouden komen van onterecht verlies van hun uitkering, met dreigende injustifiée de leur allocation, avec la conséquence de tomber dans un
armoede tot gevolg; état menaçant de pauvreté;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 59bis, § 4, eerste lid, van het koninklijk

Article 1er.A l'article 59bis, § 4, alinéa 1er, de l'arrêté royal du

besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, inséré par
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2004, worden de l'arrêté royal du 4 juillet 2004, les termes « l'action
woorden « individuele begeleidingsactie zoals bedoeld in 1° » d'accompagnement individuel visée au 1° » sont remplacés par les
vervangen door de woorden « individuele begeleidingsactie zoals bedoeld in § 3 ». termes « l'action d'accompagnement individuel visée au § 3 ».

Art. 2.In artikel 59ter, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd

Art. 2.A l'article 59ter, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par

bij het koninklijk besluit van 4 juli 2004, worden de woorden « l'arrêté royal du 4 juillet 2004, les termes « le directeur avertit
verwittigt de directeur de volledig werkloze schriftelijk » vervangen par écrit le chômeur complet » sont remplacés par les termes « le
door de woorden « wordt de volledig werkloze schriftelijk verwittigd chômeur complet est averti par écrit ».
».

Art. 3.In artikel 59quinquies, § 8, eerste lid, van hetzelfde

Art. 3.A l'article 59quinquies, § 8, alinéa 1er, du même arrêté,

besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2004, worden inséré par l'arrêté royal du 4 juillet 2004, les termes « la période
de woorden « de periode van vier maanden bedoeld in § 5, vierde lid » de quatre mois visée au § 5, alinéa 4 » sont remplacés par les termes
vervangen door de woorden « de periode van vier maanden bedoeld in artikel 59quater, § 5, vierde lid ». « la période de quatre mois visée a l'article 59quater, § 5, alinéa 4 ».

Art. 4.In artikel 70 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 4.A l'article 70 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

koninklijke besluiten van 22 november 1995, 11 april 1999 en 4 juli des 22 novembre 1995, 11 avril 1999 et 4 juillet 2004, l'alinéa 4
2004, worden het vierde tot en met het laatste lid vervangen door de jusqu'au dernier alinéa compris sont remplacés par les dispositions
volgende bepalingen : suivantes :
« De uitsluiting houdt op de dag waarop de werkloze : « L'exclusion prend fin le jour où le chômeur :
1° ofwel zich aanmeldt op het werkloosheidsbureau; 1° soit se présente au bureau du chômage;
2° ofwel een uitkeringsaanvraag indient na een onderbreking van zijn 2° soit introduit une demande d'allocations après une interruption de
uitkeringen gedurende ten minste vier weken, ten gevolge van een son indemnisation pendant quatre semaines au moins à cause d'une
werkhervatting als loontrekkende of een vergoede periode van reprise de travail comme salarié ou d'une période d'incapacité de
arbeidsongeschiktheid. travail indemnisée.
Onverminderd de mogelijkheid voorzien in het vierde lid, 2°, wordt de Sans préjudice de la possibilité prévue à l'alinéa 4, 2°, l'exclusion
uitsluiting, toegepast in geval van oproeping bedoeld in artikel appliquée dans le cas d'une convocation visée à l'article 59quater ou
59quater of 59quinquies, evenwel : 59quinquies, est toutefois :
1° met terugwerkende kracht ingetrokken, indien de werkloze zich op 1° retirée avec effet rétroactif si le chômeur se présente au bureau
het werkloosheidsbureau aanmeldt binnen de termijn van dertig du chômage dans un délai de trente jours ouvrables prenant cours le
werkdagen die aanvangt op de dag van de afwezigheid en op dat ogenblik jour de l'absence et souscrit à ce moment une convention comme prévue
een schriftelijke overeenkomst afsluit als bedoeld in artikel
59quater, § 5 of 59quinquies, § 5. In dit geval wordt de datum voor dans les articles 59quater, § 5 ou 59quinquies, § 5. Dans ce cas la
het volgende gesprek bepaald vertrekkende van de dag van afwezigheid. In geval van herhaalde afwezigheid wordt evenwel toepassing gemaakt van 2°; 2° stopgezet vanaf de dag waarop de werkloze zich aanmeldt op het werkloosheidsbureau, indien deze dag gelegen is buiten de termijn van dertig werkdagen die aanvangt op de dag van de afwezigheid, mits indiening van een uitkeringsaanvraag. De werkloze die, binnen een termijn van drie werkdagen die aanvangt de dag van de afwezigheid, ter verantwoording van zijn afwezigheid een reden opgeeft die door de directeur aanvaard wordt, behoudt evenwel het genot van de uitkeringen. In afwijking van het vierde en het vijfde lid kan het recht op uitkeringen evenwel reeds toegekend worden vanaf de dag vastgesteld door de directeur, indien deze, op basis van de elementen van het dossier, de door de werkloze ter rechtvaardiging voor zijn afwezigheid ingeroepen reden, als geldig aanvaardt. » date de l'entretien suivant est fixé en partant du jour d'absence. En cas d'absence répétée, il est cependant fait application du point 2°; 2° arrêtée à partir du jour où le chômeur se présente au bureau du chômage si ce jour est situé en dehors du délai de trente jours ouvrables prenant cours le jour de l'absence, moyennant l'introduction d'une demande d'allocations. Le chômeur qui, dans un délai de trois jours ouvrables prenant cours le jour de l'absence, justifie cette dernière par un motif admis par le directeur, conserve toutefois le bénéfice des allocations. Par dérogation aux alinéas 4 et 5, le droit aux allocations peut toutefois déjà être octroyé à partir du jour fixé par le directeur si ce dernier, sur la base des éléments du dossier, accepte comme valable le motif invoqué par le chômeur pour justifier son absence. »

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2004, met

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2004, à

uitzondering van artikel 4 dat in werking treedt de dag waarop het in l'exception de l'article 4 qui entre en vigueur le jour de sa
het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. publication au Moniteur belge.

Art. 6.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 februari 2005. Donné à Bruxelles, le 14 février 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Nota's Notes
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944; Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944;
Wet van 14 februari 1961, Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961; Loi du 14 février 1961, Moniteur belge du 15 février 1961;
Wet van 10 oktober 1967, Belgisch Staatsblad van 31 oktober 1967; Loi du 10 octobre 1967, Moniteur belge du 31 octobre 1967;
Wet van 8 april 2003, Belgisch Staatsblad van 17 april 2003; Loi du 8 avril 2003, Moniteur belge du 17 avril 2003;
Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 31 Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 31 décembre 1991;
december 1991;
Koninklijk besluit van.22 november 1995, Belgisch Staatsblad van 8 Arrêté royal du 22 novembre 1995, Moniteur belge du 8 décembre 1995;
december 1995;
Koninklijk besluit van 11 april 1999, Belgisch Staatsblad van 1 mei 1999; Arrêté royal du 11 avril 1999, Moniteur belge du 1er mai 1999;
Koninklijk besluit van 4 juli 2004, Belgisch Staatsblad van 9 juli Arrêté royal du 4 juillet 2004, Moniteur belge du 9 juillet 2004.
2004.
^