Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de bevordering van de werkgelegenheid, de preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, de opleiding en de vormingsinitiatieven ten behoeve van risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 mai 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative à la promotion de l'emploi, la sauvegarde préventive de la compétitivité, l'éducation et les initiatives en faveur des groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 FEVRIER 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2001, | collective de travail du 9 mai 2001, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative |
betreffende de bevordering van de werkgelegenheid, de preventieve | à la promotion de l'emploi, la sauvegarde préventive de la |
vrijwaring van het concurrentievermogen, de opleiding en de | compétitivité, l'éducation et les initiatives en faveur des groupes à |
vormingsinitiatieven ten behoeve van risicogroepen (1) | risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations |
bosontginningen; | forestières; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2001, gesloten | travail du 9 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative |
bevordering van de werkgelegenheid, de preventieve vrijwaring van het | à la promotion de l'emploi, la sauvegarde préventive de la |
concurrentievermogen, de opleiding en de vormingsinitiatieven ten | compétitivité, l'éducation et les initiatives en faveur des groupes à |
behoeve van risicogroepen. | risque. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 februari 2003. | Donné à Bruxelles, le 14 février 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de bosontginningen | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2001 | Convention collective de travail du 9 mai 2001 |
Bevordering van de werkgelegenheid, de preventieve vrijwaring van het | Promotion de l'emploi, la sauvegarde préventive de la compétitivité, |
concurrentievermogen, de opleiding en de vormingsinitiatieven ten | l'éducation et les initiatives en faveur des groupes à risque |
behoeve van risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 28 september | (Convention enregistrée le 28 septembre 2001 sous le numéro |
2001 onder het nummer 58940/CO/125.01) | 58940/CO/125.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werklieden die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et ouvriers qui ressortissent à la Sous-commission |
Subcomité voor de bosontginningen. | paritaire pour les exploitations forestières. |
Met "werklieden" bedoelt men de werklieden en werksters. | Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader | CHAPITRE II. - Cadre juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en | exécution de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de |
tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen (Belgisch | l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité (Moniteur |
Staatsblad van 1 augustus 1996). De collectieve arbeidsovereenkomst | belge du 1er août 1996). La convention collective de travail tient |
houdt eveneens rekening met de bepalingen van het interprofessioneel akkoord van 22 december 2000. | également compte des dipositions de l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2000. |
HOOFDSTUK III. - Maatregelen tot bevordering van de werkgelegenheid | CHAPITRE III. - Mesures en faveur de la promotion de l'emploi |
Art. 3.De ondertekenende partijen bevelen aan om volgende maatregelen |
Art. 3.Les parties signataires recommandent d'appliquer les mesures |
toe te passen op ondernemingsvlak : | suivantes au niveau de l'entreprise : |
- invoering van flexibele uurroosters en beperking van de overuren; | - la mise en place d'horaires flexibles et la limitation des heures supplémentaires; |
- correcte toepassing van de wetgeving inzake loopbaanonderbreking. | - application correcte de la législation relative à l'interruption de |
HOOFDSTUK IV. - Brugpensioen | carrière. CHAPITRE IV. - Prépension |
Art. 4.Overeenkomstig het artikel 10, § 2, van de wet van 3 april |
Art. 4.Conformément à l'article 10, § 2, de la loi du 3 avril 1995 |
1995 houdende maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling | |
(Belgisch Staatsblad van 22 april 1995), wordt de leeftijd voor het | portant des mesures visant à promouvoir l'emploi (Moniteur belge du 22 |
avril 1995), l'âge de prépension des ouvriers et ouvrières est fixé à | |
brugpensioen voor de arbeiders en arbeidsters vastgesteld op 58 jaar, | 58 ans, dans les conditions prévues par la convention collective de |
en dit onder de voorwaarden zoals bepaald in de collectieve | |
arbeidsovereenkomst van 9 mei 2001, afgesloten in het Paritair | travail du 9 mai 2001 conclue au sein de la Sous-commission paritaire |
Subcomité voor de bosontginningen. | pour les exploitations forestières. |
HOOFDSTUK V. - Vormingsinitiatieven ten behoeve van risicogroepen | CHAPITRE V. - Initiatives de formation en faveur de groupes à risque |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van 27 |
Art. 5.Conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 27 janvier |
januari 1997 houdende maatregelen tot bevordering van de | 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi (Moniteur belge |
werkgelegenheid (Belgisch Staatsblad van 13 februari 1997), in | du 13 février 1997), en application de l'article 7, § 2, de la loi du |
toepassing van artikel 7, § 2, van de wet van 26 juli 1996, wordt er | 26 juillet 1996, l'effort de 0,10 p.c. des salaires bruts non |
voorzien om via het Fonds voor bestaanszekerheid van de | |
bosontginningen "Bosuitbatingsfonds" genaamd, de inspanning van 0,10 | |
pct. der niet begrensde brutolonen in 2001 en 2002 te gebruiken om | plafonnés sera affecté en 2001 et 2002 à des actions de formation et |
opleidings- en herscholingsacties voor de arbeiders. | de recyclage pour les ouvriers par l'intermédiaire du Fonds de |
sécurité d'existence des exploitations forestières, dit "Fonds | |
Art. 6.In toepassing van artikel 3 van zijn statuten wordt het |
forestier". Art. 6.En application de l'article 3 de ses statuts, le fonds |
Bosuitbatingsfonds belast met de uitvoering van de desbetreffende | forestier est chargé de l'exécution des disposition considérées de la |
bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst, met de inning van | présente convention collective de travail, de la perception des |
de bijdragen en met de organisatie van de opleidings- en | cotisations et de l'organisation des initiatives de formation et |
tewerkstellingsinitiatieven ten behoeve van de risicogroepen. | d'emploi en faveur des groupes à risque. |
Art. 7.Voor de toepassing van dit hoofdstuk worden onder |
Art. 7.Pour l'application du présent chapitre, on entend par "groupes |
"risicogroepen" bedoeld de personen die aan één van de volgende criteria beantwoorden : | à risque" les personnes qui répondent à l'un des critères suivants : |
- de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde jongeren; | - les jeunes peu ou insuffisamment qualifiés; |
- de werkzoekenden; | - les demandeurs d'emploi; |
- de werklieden van de sector die door ondernemingen tewerkgesteld | - les ouvriers du secteur occupés par des entreprises touchées par le |
zijn en die getroffen worden door economische werkloosheid; | chômage économique; |
- de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde werklieden van de sector; | - les ouvriers du secteur peu ou insuffisamment qualifiés; |
- de werklieden van de sector die minstens 50 jaar oud zijn; | - les ouvriers du secteur âgés d'au moins 50 ans; |
- de werklieden met een handicap; | - les ouvriers handicapés; |
- de werklieden van de sector waarvan de beroepskwalificatie aan de | - les ouvriers du secteur dont la qualification professionnelle n'est |
technische vooruitgang niet meer is aangepast of het risico lopen het | plus adaptée au progrès technique ou qui risque de ne plus l'être. |
niet meer te zijn. | |
HOOFDSTUK VI. - Toegangsvergunning voor bosbouwarbeid | CHAPITRE VI. - Permis d'accès au travail en forêt |
Art. 8.De ondertekenende partijen gaan akkoord om gezamenlijk stappen |
Art. 8.Les parties signataires marquent leur accord pour entreprendre |
te ondernemen bij de bevoegde federale of regionale overheden teneinde | en commun des démarches auprès des autorités fédérales ou régionales |
een toegangsvergunning voor bosbouwarbeid in te voeren. | compétentes afin d'instituer un permis d'accès au travail en forêt. |
HOOFDSTUK VII. - Vorming en beroepsopleiding | CHAPITRE VII. - Formation et éducation professionnelle |
Art. 9.Tijdens de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 9.Pendant la durée de validité de la présente convention |
zullen de partijen in een paritaire werkgroep de noden aan vorming en | collective de travail, les parties examineront dans un groupe de |
opleiding onderzoeken en de reeds voorziene inspanningen reactiveren. | travail paritaire les besoins de formation et d'éducation et elles |
réactiveront les efforts déjà prévus. | |
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen en geldigheidsduur | CHAPITRE VIII. - Dispositions finales et durée de validité |
Art. 10.De ondertekenende partijen verbinden er zich toe om gedurende |
Art. 10.Les parties signataires s'engagent pour la durée de la |
de looptijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst geen nieuwe eisen | présente convention collective de travail à ne pas présenter de |
te stellen inzake de inhoud van deze overeenkomst en de sociale vrede | nouvelles revendications relatives au contenu de la présente |
te bewaren. | convention et à garder la paix sociale. |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 11.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december | effets le 1er janvier 2001 et cesse de produire ses effets le 31 |
2002. | décembre 2002. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 februari 2003. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 février 2003. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |