Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/02/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
14 FEBRUARI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 14 FEVRIER 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 23,
1994, inzonderheid op artikel 23, gewijzigd bij de wetten van 20
december 1995 en 29 april 1996, het koninklijk besluit van 25 april modifié par les lois du 20 décembre 1995 et 29 avril 1996, l'arrêté
1996, het koninklijk besluit van 25 april 1997 en de wetten van 22
februari 1998, 25 januari 1999 en 24 december 1999 en op artikel 25, royal du 25 avril 1997 et les lois du 22 février 1998, 25 janvier 1999
gewijzigd bij de wet van 25 januari 1999 en 24 december 1999; et 24 décembre 1999 et l'article 25, modifié par la loi du 25 janvier
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de 1999 et 24 décembre 1999; Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid coordonnée le 14 juillet 1994, notamment le Titre II, Chapitre I,
op Titel, II, Hoofdstuk I, Afdeling XI gewijzigd bij het koninklijk Section XI, modifié par l'arrêté royal du 2 juin 1998 et les articles
besluit van 2 juni 1998 en op de artikelen 138 en 142; 138 et 142;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, institué auprès du
geneeskundige verzorging ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance
verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 19 juli 1999; maladie-invalidité, émis le 19 juillet 1999;
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 12 november 1999, over Vu la délibération du Conseil des ministres le 12 novembre 1999 sur la
het verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne
termijn van een maand; dépassant pas un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 29 december Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 29 décembre 1999, en application
1999, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat;
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering

Article 1er.Dans l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution

van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 wordt onder indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est inséré sous le Titre
Titel II, Hoofdstuk, Afdeling XI een artikel 110bis ingevoegd luidend II, Chapitre Ier, Section XI, un article 100bis rédigé comme suit :
als volgt : « De opdrachten van het College van geneesheren-directeurs die « Les missions du Collège des médecins-directeurs relatives à des
betrekking hebbenop tegemoetkomingen door de verplichte verzekering interventions par l'assurance obligatoire soins de santé en faveur de
bénéficiares individuels sont de même exécutiées valablement par un
voor geneeskundige verzorging ten voordele van individuele membre du Collège agissant individuellement pour les prestations
rechthebbenden voor de verstrekkingen voorzien in de artikelen 23, § visées aux articles 23, § 1er, à l'exception des prestations de
1, met uitzondering van de herscholingsverstrekkingen, en 25, § 2, van rééducation professionnelle, et 25, § 2, de la loi coordonnée à
de gecoördineerde wet worden eveneens geldig uitgevoerd door een condition que cette compétence de décision ne soit pas exercée par un
afzonderlijk optredend lid van het College op voorwaarde dat deze
beslissingsbevoegdheid niet uitgeoefend wordt door een lid dat membre occupé par l'organisme assureur auquel le bénéficiaire
tewerkgesteld is bij de verzekeringsinstelling waarbij de
belanghebbende rechthebbende aangesloten of ingeschreven is. Het intéressé est affilié ou inscrit. Le Collège veille, conformément à la
College waakt, door de procedure voorzien in zijn huishoudelijk procédure prévue dans son règlement d'ordre intérieur, à l'uniformité
reglement, over de eenvormigheid van de aldus genomen beslissingen. » des décisions ainsi prises. »

Art. 2.In artikel 142 van hetzelfde besluit wordt de tekst van § 4

Art. 2.A l'article 142 du même arrêté le texte du § 4 est remplacé

vervangen door : par :
« De verzekeringsinstelling is ertoe gehouden aan het College van « L'organisme assureur est tenue de transmettre au Collège des
geneesheren-directeurs om de zes maanden, overeenkomstig door het médecins-directeurs tous les six mois, conformément aux modalités
Verzekeringscomité op voorstel van het College van fixées par le Comité de l'assurance sur proposition du Collège des
geneesheren-directeurs bepaalt nadere regels, een lijst te bezorgen médecins-directeurs, une liste avec, par prestation, les décisions
met, per verstrekking, de met toepassing van de artikelen 138, 2°, en prises par ses médecins-conseils en vertu des articles 138, 2°, et
145, § 4, door zijn adviserend geneesheren genomen beslissingen. » 145, § 4. »

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui

die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 februari 2000. Donné à Bruxelles, le 14 février 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^