Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2019 betreffende de eindejaarstoelage, geregistreerd onder nummer 157747/CO/329.02 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, modifiant la convention collective de travail du 16 décembre 2019 relative à la prime de fin d'année, enregistrée sous le numéro 157747/CO/329.02 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december | collective de travail du 19 décembre 2022, conclue au sein de la |
2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, |
Gewest, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 | modifiant la convention collective de travail du 16 décembre 2019 |
december 2019 betreffende de eindejaarstoelage, geregistreerd onder | relative à la prime de fin d'année, enregistrée sous le numéro |
nummer 157747/CO/329.02 (1) | 157747/CO/329.02 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur |
socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap | socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la |
en het Waalse Gewest; | Région wallonne; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2022, | travail du 19 décembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2019 | modifiant la convention collective de travail du 16 décembre 2019 |
betreffende de eindejaarstoelage, geregistreerd onder nummer | relative à la prime de fin d'année, enregistrée sous le numéro |
157747/CO/329.02. | 157747/CO/329.02. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 december 2023. | Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2022 | Convention collective de travail du 19 décembre 2022 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2019 | Modification de la convention collective de travail du 16 décembre |
betreffende de eindejaarstoelage, geregistreerd onder nummer | 2019 relative à la prime de fin d'année, enregistrée sous le numéro |
157747/CO/329.02 (Overeenkomst geregistreerd op 12 januari 2023 onder | 157747/CO/329.02 (Convention enregistrée le 12 janvier 2023 sous le |
het nummer 177581/CO/329.02) | numéro 177581/CO/329.02) |
Memorie van toelichting | Exposé des motifs |
In het kader van de uitvoering van het protocolakkoord 2021-2024 van | Dans le cadre de la mise en oeuvre du protocole d'accord 2021-2024 du |
23 december 2021 voor de non-profitsectoren van de Franse | 23 décembre 2021 pour les secteurs non-marchand de la Commission |
Gemeenschapscommissie, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en | communautaire française, de la Commission communautaire commune et de |
het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, moet een niet-geïndexeerd | la Région de Bruxelles-Capitale, un montant forfaitaire non-indexé de |
forfaitair bedrag van de eindejaarspremie structureel verhoogd worden | la prime de fin d'année doit être augmenté de manière structurelle et |
en moet een uitzonderlijke aanvulling bij de eindejaarspremie 2022 | un complément exceptionnel à la prime de fin d'année 2022 doit être |
betaald worden. | liquidé. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Werkgevers |
Article 1er.Employeurs |
Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers die ressorteren | La présente convention s'applique aux employeurs ressortissant à la |
onder het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
Franse en Duitstalige Gemeenschap en van het Waalse Gewest : | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne : |
- zoals bepaald en erkend door de Franse Gemeenschapscommissie door | - tels que définis et agréés par la Commission communautaire française |
het Decreet van 27 april 1995 betreffende de erkenning van organismen | via le Décret du 27 avril 1995 relatif à l'agrément de certains |
voor socio-professionele inschakeling en de subsidiëring van hun | organismes d'insertion socioprofessionnelle et au subventionnement de |
beroepsopleidingsactiviteiten voor werklozen en laaggeschoolde | leurs activités de formation professionnelle en vue d'accroître les |
werkzoekenden gericht op het vergroten van hun kans op het vinden of | chances de demandeurs d'emploi inoccupés et peu qualifiés de trouver |
terugvinden van werk in het raam van gecoördineerde voorzieningen voor | ou de retrouver du travail dans le cadre de dispositifs coordonnés |
socio-professionele inschakeling en; | d'insertion socioprofessionnelle et; |
- die een partnerschapsovereenkomst hebben met Actiris zoals bepaald | - ayant une convention de partenariat avec Actiris telle que prévue |
door de besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 27 | par les arrêtés de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 |
juni 1991 houdende machtiging voor Actiris tot het sluiten van | juin 1991 autorisant Actiris à conclure des conventions de partenariat |
partnerschapsovereenkomsten ter vergroting van de kansen van bepaalde | en vue d'accroître les chances de certains demandeurs d'emploi de |
werkzoekenden om werk te vinden of terug te vinden in het raam van | trouver ou de retrouver du travail dans le cadre de dispositifs |
gecoördineerde voorzieningen voor socio-professionele inschakeling. | coordonnés d'insertion socioprofessionnelle. |
Art. 2.Werknemers |
Art. 2.Travailleurs |
§ 1. Onder "werknemers" wordt verstaan : het personeel, zonder | § 1er. Par "travailleurs", on entend : le personnel, sans distinction |
onderscheid van geslacht, tewerkgesteld in de zin van de wet op de | de genre, occupé au sens de la loi du 3 juillet 1978 relative aux |
arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978, aangesteld voor projecten voor | contrats de travail et qui est affecté à des projets d'insertion |
socio-professionele inschakeling zoals bepaald door het Decreet van de | socioprofessionnelle tels que définis par le Décret de la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie van 27 april 1995. | communautaire française du 27 avril 1995. |
Bij de "Missions locales" zijn betrokken, bovenop het personeel dat | Dans les "Missions locales", sont concernés, outre le personnel énoncé |
hierboven is vermeld : | ci-dessus : |
- de werknemers aangesteld voor de opdrachten van de ordonnantie van | - les travailleurs affectés aux missions de l'ordonnance du 27 |
27 november 2008 betreffende de ondersteuning van de "missions locales | novembre 2008 relative au soutien des missions locales pour l'emploi |
pour l'emploi" en van de "lokale werkwinkels"; | et des "lokale werkwinkels"; |
- de begeleiders van de doorstromingsprogramma's alsook; | - les encadrants des programmes de transition professionnelle ainsi que; |
- het personeel van de ateliers actief zoeken naar werk. | - le personnel des ateliers de recherche active d'emploi. |
§ 2. Zijn uitgesloten van het toepassingsgebied : | § 2. Sont exclus du champ d'application : |
- de werknemers aangesteld voor opdrachten die vallen onder een andere | - les travailleurs affectés à des missions relevant d'un autre |
erkenning en die voordelen genieten die vallen onder een | agrément et bénéficiant des avantages relevant d'un accord |
non-profitakkoord van een andere gefedereerde entiteit; | non-marchand d'une autre entité fédérée; |
- de werknemers aangesteld voor opdrachten inzake sociale | - les travailleurs affectés à des missions d'économie sociale |
inschakelingseconomie bij werkgevers erkend krachtens de ordonnantie | d'insertion auprès d'employeurs agréés en vertu de l'ordonnance du 18 |
van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de financiering van de | mars 2004 relative à l'agrément et au financement des initiatives |
plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid | locales de développement de l'emploi et des entreprises d'insertion ou |
en de inschakelingsondernemingen of de ordonnantie van 23 juli 2018 | de l'ordonnance du 23 juillet 2018 relative à l'agrément et au soutien |
met betrekking tot de erkenning en de ondersteuning van de sociale | |
ondernemingen. | des entreprises sociales. |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het niet-geïndexeerde forfaitaire bedrag | CHAPITRE II. - Modification du montant forfaitaire non indexé |
Art. 3.Vanaf 1 januari 2022, wordt punt 1 van artikel 4 van de |
Art. 3.A dater du 1er janvier 2022, le point 1 de l'article 4 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2019 betreffende de | convention collective de travail du 16 décembre 2019 relative à la |
eindejaartoelage (geregistreerd door het nr. 157747/CO/329.02) | prime de fin d'année (enregistrée sous le n° 157747/CO/329.02) est |
vervangen door : | remplacé par ce qui suit : |
"Een niet-geïndexeerd forfaitair bedrag van 210,40 EUR.". | "Un montant forfaitaire non indexé de 210,40 EUR.". |
HOOFDSTUK III. - Uitzonderlijk aanvullend bedrag voor het jaar 2022 | CHAPITRE III. - Montant supplémentaire exceptionnel pour l'année 2022 |
Art. 4.Vanaf 1 januari 2022 en tot 31 december 2022, wordt een punt |
Art. 4.A dater du 1er janvier 2022 et jusqu' au 31 décembre 2022, un |
3bis toegevoegd aan artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst | point 3bis est ajouté à l'article 4 de la convention collective de |
van 16 december 2019 betreffende de eindejaar toelage (geregistreerd | travail du 16 décembre 2019 relative à la prime de fin d'année |
door het nr. 157747/CO/329.02) : | (enregistrée sous le n° 157747/CO/329.02) : |
"Uitzonderlijk voor het jaar 2022 een niet-geïndexeerd, uniek, | "A titre exceptionnel pour l'année 2022, un montant forfaitaire unique |
forfaitair bedrag van 880,06 EUR.". | non indexé de 880,06 EUR.". |
HOOFDSTUK IV. - Bijzondere bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions particulières |
Art. 5.Artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 |
Art. 5.L'article 7 de la convention collective de travail du 16 |
december 2019 betreffende de eindejaartoelage (geregistreerd door het | décembre 2019 relative à la prime de fin d'année (enregistrée sous le |
nr. 157747/CO/329.02) wordt vervangen als volgt : | n° 157747/CO/329.02) est remplacé par ce qui suit : |
"De partijen komen uitdrukkelijk overeen dat de voordelen toegekend in | "Les parties conviennent explicitement que les avantages accordés par |
deze collectieve arbeidsovereenkomst slechts effectief zullen worden | la présente convention collective de travail ne seront effectivement |
toegekend aan de werknemers voor zover de administraties van de | octroyés aux travailleurs que pour autant que les administrations du |
Regering van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest en het College van de | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et le Collège de la |
Franse Gemeenschapscommissie, ieder wat haar betreft, integraal de | Commission communautaire française liquident intégralement, chacune |
subsidies te betalen bestemd voor de financiering van het bedrag | pour ce qui la concerne, les subventions dédiées au financement du |
bedoeld in artikel 4, punten 1, 3 en 3bis binnen de termijnen die de | montant visé à l'article 4, points 1, 3 et 3bis dans des délais |
vereffening ervan mogelijk maken. | permettant leur liquidation. |
In het geval dat de subsidies beschreven in dit artikel zouden worden | Au cas où les subventions décrites au présent article seraient |
betaald binnen een termijn die de vereffening zoals bedoeld in artikel | liquidées dans un délai ne permettant pas leur liquidation comme prévu |
3 niet mogelijk maakt, moet de werkgever ze uiterlijk aan de werknemer | à l'article 3, l'employeur les versera au travailleur au plus tard |
storten uiterlijk binnen de maand die volgt op de vereffening van de | dans le mois qui suit la liquidation de la subvention y afférente par |
betreffende subsidie door de administratie.". | l'administration.". |
HOOFDSTUK V. - Toepassingsperiode | CHAPITRE V. - Durée d'application |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2022. | le 1er janvier 2022. |
Zij wordt voor onbepaalde tijd gesloten en kan door elk van de | Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par |
partijen worden opgezegd, mits een opzeggingstermijn van drie maanden | chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois, notifié par |
wordt betekend per ter post aangetekende brief gericht aan de | une lettre recommandée à la poste, adressée au président de la |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest. | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 december 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 décembre 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |