Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/12/2023
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de vereisten die van toepassing zijn op de vergelijkingsinstrumenten van het aanbod van de leveranciers van elektriciteit voor de toekenning van een vertrouwensmerk en tot vaststelling van de toekenningsprocedure "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de vereisten die van toepassing zijn op de vergelijkingsinstrumenten van het aanbod van de leveranciers van elektriciteit voor de toekenning van een vertrouwensmerk en tot vaststelling van de toekenningsprocedure Arrêté royal relatif à l'établissement des exigences applicables aux outils de comparaison des offres des fournisseurs d'électricité en vue de l'octroi d'un label de confiance et fixant la procédure d'octroi
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
14 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de vereisten die van toepassing zijn op de vergelijkingsinstrumenten van het aanbod van de leveranciers van elektriciteit voor de toekenning van een vertrouwensmerk en tot vaststelling van de toekenningsprocedure FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; 14 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal relatif à l'établissement des exigences applicables aux outils de comparaison des offres des fournisseurs d'électricité en vue de l'octroi d'un label de confiance et fixant la procédure d'octroi PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108 ;
Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de Vu la loi du 29 avril 1999 sur l'organisation du marché de
elektriciteitsmarkt, artikel 18, § 12, ingevoegd bij de wet van 23 l'électricité, l'article 18, § 12, inséré par la loi du 23 octobre
oktober 2022; 2022 ;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné 18 septembre 2023 ;
september 2023; Gelet op het advies van de Commissie voor de Regulering van de Vu l'avis de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz,
Elektriciteit en het Gas, gegeven op 14 september 2023; donné le 14 septembre 2023 ;
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig de Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging;
Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op diverses en matière de simplification administrative ;
14 september 2023; Vu l'avis de l'Autorité de protection des données, donné le 14
Gelet op advies 74.508/3 van de Raad van State, gegeven op 30 oktober septembre 2023; Vu l'avis 74.508/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 octobre 2023, en
2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op de voordracht van de Minister van Energie, Sur la proposition de la Ministre de l'Energie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK 1. - Definities CHAPITRE 1er. - Définitions

Artikel 1.Onderhavig besluit zet de vereisten van artikel 14, § 1 van

Article 1er.Le présent arrêté transpose les exigences contenues à

richtlijn 2019/944 (EU) van 5 juni 2019 betreffende gemeenschappelijke l'article 14, § 1er de la Directive 2019/944 (UE) du 5 juin 2019
regels voor de interne markt voor elektriciteit en tot wijziging van concernant des règles communes pour le marché intérieur et modifiant
Richtlijn 2012/27/EU om. la directive 2012/27/UE.

Art. 2.§ 1. De definities vervat in artikel 2 van de wet van 29 april

Art. 2.§ 1er. Les définitions contenues à l'article 2 de la loi du 29

1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, zijn van toepassing op dit besluit. § 2. Voor de toepassing van dit besluit gelden de volgende definities: 1° dienstverlener: een natuurlijke persoon of rechtspersoon naar publiek of privaat recht, die een online vergelijkingsdienst van aanbiedingen van elektriciteitsleveranciers aanbiedt; 2° vergelijkingsinstrument: een dienst die beschikbaar wordt gesteld op het internet (via een website of een mobiele applicatie) om elektriciteitsprijzen te vergelijken op basis van verschillende parameters; 3° gebruiker: een huishoudelijke afnemer of kmo zoals gedefinieerd in avril 1999 sur l'organisation du marché de l'électricité, sont applicables au présent arrêté. § 2. Pour l'application du présent arrêté, les définitions suivantes s'appliquent : 1° prestataire de services : une personne physique ou morale de droit public ou privé, qui propose un service de comparaison en ligne des offres des fournisseurs d'électricité ; 2° outil de comparaison : un service mis à disposition sur Internet (par le biais d'un site Web ou d'une application mobile) afin de comparer les prix de l'électricité sur la base de plusieurs paramètres ; 3° utilisateur : un client résidentiel ou une PME tel que définis dans
de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt. la loi du 29 avril 1999 sur l'organisation du marché de l'électricité.
HOOFDSTUK 2. - Voorwaarden voor de toekenning van een vertrouwenslabel CHAPITRE 2. - Les conditions nécessaires à l'octroi d'un label de confiance

Art. 3.In dit besluit worden de vereisten vastgesteld waaraan een

Art. 3.Le présent arrêté définit les exigences auxquelles un outil de

vergelijkingsinstrument van de offertes van elektriciteitsleveranciers comparaison des offres des fournisseurs d'électricité doit répondre en
moet voldoen voor de toekenning van een vertrouwensmerk en worden de vue de l'octroi du label de confiance et détermine les conditions et
voorwaarden en de procedure uiteengezet voor de toekenning, de la procédure d'octroi, de suspension et de retrait du label de
schorsing en de intrekking van het vertrouwensmerk door de commissie confiance par la commission au prestataire de services qui en fait la demande.
aan de dienstverlener die daarom verzoekt. Le présent arrêté ne couvre que la comparaison des offres de
Dit besluit dekt enkel de vergelijking van de offertes van de
elektriciteitsleveranciers. fournisseurs d'électricité.

Art. 4.Slechts een vergelijkingsinstrument dat voldoet aan de

Art. 4.Seul un outil de comparaison qui remplit les exigences prévues

vereisten vervat in de artikelen 5 tot en met 16 en dat daarvoor een aux articles 5 à 16 et qui en fait la demande peut obtenir un label de
aanvraag doet, kan een vertrouwensmerk voor de vergelijking van de confiance pour la comparaison des offres des fournisseurs
offertes van elektriciteitsleveranciers verkrijgen. d'électricité.
Afdeling 1. - Algemeen Section 1re. - Généralités

Art. 5.§ 1. Het vergelijkingsinstrument wordt als onafhankelijk beschouwd als het aan de volgende cumulatieve voorwaarden voldoet: 1° het vergelijkingsinstrument is geen eigendom van en wordt niet beheerd door een elektriciteitsleverancier; 2° het vergelijkingsinstrument wordt niet gefinancierd door een elektriciteitsleverancier of een bedrijf dat verbonden of geassocieerd is met deze laatste; 3° de leden van het beheersorgaan en/of het personeel van het vergelijkingsinstrument bekleden geen functie bij een elektriciteitsleverancier of bij een daarmee verbonden of geassocieerde onderneming. § 2. Het vergelijkingsinstrument biedt onpartijdige informatie. Het bevoordeelt of benadeelt geen enkele leverancier bij het verstrekken

Art. 5.§ 1er. L'outil de comparaison est supposé indépendant lorsqu'il satisfait aux conditions cumulatives suivantes : 1° l'outil de comparaison n'est ni propriété, ni exploité par un fournisseur d'électricité ; 2° l'outil de comparaison n'est pas financé par un fournisseur d'électricité ou d'une entreprise liée ou associée à ce dernier ; 3° les membres de l'organe de gestion et/ou le personnel de l'outil de comparaison n'occupent aucune fonction, auprès d'un fournisseur d'électricité, ou au sein d'une entreprise liée ou associée à ce dernier. § 2. L'outil de comparaison fournit des informations impartiales. Celui-ci n'avantage ou ne désavantage aucun fournisseur lors de la

van informatie en het presenteren van gegevens. fourniture d'informations et la présentation des données.

Art. 6.Het vergelijkingsinstrument geeft duidelijk de volgende

Art. 6.L'outil de comparaison indique clairement les informations

informatie weer: suivantes :
1° de identiteit van de eigenaars en van de natuurlijke of 1° l'identité de ses propriétaires et de la personne physique ou
rechtspersoon die het beheert en controleert: naam, adres, ondernemingsnummer 2° contactgegevens: postadres, telefoonnummer en/of e-mailadres; 3° het bedrijfsmodel en/of financieringsmiddelen. In voorkomend geval, vermeldt het op haar website de elektriciteitsleveranciers met wie het overeenkomsten heeft gesloten die voorzien in een commissievergoeding bij het aanbrengen van nieuwe klantgegevens of nieuwe klantcontracten. Deze informatie wordt aan de gebruiker meegedeeld voordat de resultaten van de vergelijking worden weergegeven. morale qui l'exploite et le contrôle : nom, adresse, numéro d'entreprise 2° les coordonnées: adresse postale, numéro de téléphone et/ou adresse électronique ; 3° son business model et/ou ses moyens de financement. Il mentionne sur son site internet, le cas échéant, les fournisseurs d'électricité avec lesquels il a conclu des accords prévoyant une redevance de commission en cas d'apport de nouvelles coordonnées de clients ou de nouveaux contrats de clients. Ces informations sont communiquées à l'utilisateur avant que les résultats de la simulation de comparaison ne soient affichés.

Art. 7.§ 1. Het vergelijkingsinstrument hanteert duidelijke en

Art. 7.§ 1er. L'outil de comparaison utilise les critères clairs et

objectieve criteria op basis waarvan de vergelijking wordt gemaakt en objectifs sur la base desquels la comparaison est effectuée et les
publiceert deze op haar website. Indien het vergelijkingsinstrument de publie sur son site internet. Si l'outil de comparaison offre d'autres
gebruiker andere diensten aanbiedt, dan hanteert het duidelijke en services aux utilisateurs, il utilise des critères clairs et objectifs
objectieve criteria en publiceert ze deze op haar website. et les publie sur son site internet.
Deze diensten omvatten onder andere: Ces services concernent, entre autres :
1° de prijsvergelijking voor elektriciteit, ook voor contracten op 1° la comparaison du prix pour l'électricité, y compris pour les
basis van een dynamische elektriciteitsprijs; contrats d'électricité à tarification dynamique ;
2° de vergelijking met de mogelijkheid om van leverancier te 2° la comparaison avec possibilité de changer de fournisseur par
veranderen door de leverancier zelf op basis van de resultaten van de l'utilisateur lui-même sur base des résultats de la comparaison ;
vergelijking;
3° het organiseren van een groepsaankoop; 3° l'organisation d'un achat groupé ;
4° de vergelijking vergezeld van een mandaatovereenkomst om van 4° la comparaison accompagnée d'un contrat de mandat permettant le
leverancier te veranderen als besparingen mogelijk zijn; changement de fournisseur en cas de possibilité d'économie ;
5° de analyse van individuele contracten om ze te kunnen vergelijken. 5° l'analyse de contrats individuels en vue de permettre leur
§ 2. Elke verandering in de diensten die het vergelijkingsinstrument comparaison. § 2. Tout changement dans les services proposés par l'outil de
aan de gebruiker biedt, wordt onmiddellijk aan de commissie gemeld. comparaison à l'utilisateur est notifié à la commission sans délai.

Art. 8.§ 1. Het vergelijkingsinstrument vermeldt en legt uit welke

Art. 8.§ 1er. L'outil de comparaison mentionne et explique la

methodologie is gebruikt om tot de resultatenlijst te komen. méthodologie utilisée dans la présentation de la liste de résultats.
Het geeft duidelijk aan met welk productaanbod rekening is gehouden Il indique clairement l'offre de produits prise en compte si tous les
als niet alle producten van alle leveranciers worden weergegeven. produits de tous les fournisseurs ne sont pas affichés.
§ 2. Reclame en/of gesponsorde producten zijn duidelijk herkenbaar en § 2. La publicité et/ou les produits sponsorisés sont clairement
worden van de resultatenlijst gescheiden. identifiables et isolés de la liste des résultats.

Art. 9.§ 1. De gebruiker ontvangt duidelijke informatie over de

Art. 9.§ 1er. L' utilisateur reçoit des informations claires sur le

inhoud van de korting en het tijdstip waarop deze in de facturering contenu de la réduction et sur le moment où elle est intégrée dans la
wordt opgenomen. facturation.
§ 2. Kortingen worden berekend op jaarbasis en worden voor alle § 2. Les réductions sont calculées sur base annuelle et affichées de
producten in de resultatenlijst op een coherente manier weergegeven: manière cohérente pour tous les produits dans la liste de résultats :
1° voor de voorstelling en de berekening van de geraamde kost met 1° pour la présentation et le calcul du coût estimé avec réductions,
kortingen wordt de verrekende korting apart vermeld in de details van la réduction calculée est mentionnée séparément dans le détail du
de berekening, met een toelichting van de voorwaarden; calcul, avec explication des conditions ;
2° voor de voorstelling en de berekening van de geraamde kost zonder 2° pour la présentation et le calcul du coût estimé sans réductions,
de kortingen worden de berekende kortingen apart vermeld in de details les réductions calculées sont indiquées séparément dans les détails du
van de berekening, met een toelichting van de voorwaarden. calcul, avec une explication des conditions ;
§ 3. Kortingen die worden toegekend aan een beperkt aantal klanten § 3. Les réductions octroyées à un nombre limité de clients ne peuvent
kunnen niet verrekend worden. être comptabilisées.
§ 4. Een korting die wordt toegekend voor lidmaatschap van een § 4. Une réduction octroyée en cas d'adhésion à une association ou à
vereniging of een organisatie kan niet verrekend worden als het online une organisation ne peut pas être comptabilisée si l'outil de
vergelijkingsinstrument niet kan controleren of de gebruiker voldoet comparaison en ligne ne peut vérifier si l'utilisateur répond aux
aan de lidmaatschapsvoorwaarden. conditions de l'adhésion.
§ 5. Niet-monetaire kortingen zoals geschenken, bonuspunten, kortingen § 5. Les réductions non pécuniaires telles que les cadeaux, points
op de aankoop van andere producten kunnen niet verrekend worden. bonus, réductions à l'achat d'autres produits ne peuvent être

Art. 10.§ 1. Het vergelijkingsinstrument verstrekt in duidelijke en

comptabilisées.

Art. 10.§ 1er. L'outil de comparaison fournit des informations

ondubbelzinnige bewoordingen objectieve informatie over haar dienst en objectives sur son service et sur les différents choix possibles, à
over de verschillende keuzemogelijkheden. l'aide de formulations claires et dénuées d'ambiguïté.
Bij een prijsvergelijking wordt de gebruiker om de volgende informatie Dans une comparaison de prix, les informations suivantes sont
gevraagd: demandées à l'utilisateur :
1° gaat het om een prijsvergelijking voor gas, voor elektriciteit of 1° s'il s'agit d'une comparaison de prix pour le gaz, l'électricité ou
voor beide soorten energie; les deux types d'énergie ;
2° de minimale parameters die worden gebruikt om de geschatte kosten 2° les paramètres minimaux utilisés pour le calcul du coût estimé (à
te berekenen (momenteel: geschat verbruik, postcode, metertype, ce jour : consommation estimée, code postal, type de compteur,
componenten die het netwerktarief bepalen en componenten die de afname composantes déterminantes des tarifs de réseau et composantes
bepalen); déterminantes des prélèvements) ;
3° indien de gebruiker niet over de verbruiksgegevens beschikt: 3° si l'utilisateur ne dispose pas des données de consommation : des
essentiële gegevens over het elektriciteitsverbruik (bijvoorbeeld données essentielles sur la consommation d'électricité ( par exemple,
verwarming met elektriciteit via een exclusief nachtcircuit of een chauffage à l'électricité via un circuit exclusif nuit ou pompe à
warmtepomp, gebruik van een elektrisch voertuig, aanwezigheid van een chaleur, utilisation d'un véhicule électrique, présence d'une
fotovoltaïsche installatie of een thuisbatterij), het type woning en installation photovoltaïque ou d'une batterie domestique), le type
de gezinssamenstelling. d'habitation et la composition du ménage.
§ 2. De gebruiker kan niet gedwongen worden om een optie te kiezen § 2. L'utilisateur ne peut être contraint de choisir une option dont
waarvan hij de draagwijdte niet kent. il ignore la portée.
Als er filters worden toegepast op de resultatenlijst, dan worden Si des filtres sont appliqués à la liste de résultats, seuls les
alleen de producten weergegeven die overeenkomen met deze filters. produits correspondant à ces filtres sont affichés.
§ 3. Als een optie in het vergelijkingsinstrument vooraf is § 3. Si une option est préalablement cochée sur l'outil de
aangevinkt, dan is deze keuze zichtbaar voor de gebruiker zodat hij comparaison, ce choix est visible par l'utilisateur afin qu'il puisse
die kan wijzigen. le modifier.

Art. 11.§ 1. Prijsvergelijkingen worden gemaakt op basis van de

Art. 11.§ 1er. La comparaison de prix se fait sur la base des

informatie die op dat moment op de markt beschikbaar is. Als een informations mises à la disposition du marché à ce moment. Si une
prijsvergelijking wordt uitgevoerd voor een periode T, mag de comparaison de prix est réalisée pour une période T, la liste de
resultatenlijst alleen tariefkaarten voor deze periode T bevatten. résultats ne peut mentionner que les cartes tarifaires de cette période T.
§ 2. Een prijsvergelijking bevat informatie over alle belangrijke § 2. Une comparaison de prix comporte les informations sur toutes les
kenmerken van het aanbod en ten minste de volgende elementen: caractéristiques importantes de l'offre et, au moins, sur les éléments
1° de naam van de leverancier en van het product; suivants : 1° le nom du fournisseur et du produit ;
2° het type product: tegen vaste prijs, tegen variabele of dynamische prijs; 2° le type de produit : à prix fixe, à prix variable ou dynamique ;
3° de aan- of afwezigheid van gebundelde producten; 3° la présence ou non d'offres liées ;
4° de looptijd van het contract; 4° la durée du contrat ;
5° de uiterste startdatum van de levering; 5° la date limite de début de la fourniture ;
6° de voorwaarden voor de beëindiging van het contract; 6° les conditions de résiliation du contrat ;
7° de betalingswijzen; 7° les modes de paiement ;
8° de specifieke kenmerken van het product zoals het aanbieden van 8° les caractéristiques spécifiques du produit telles que la
online diensten, de mogelijkheid om energie te delen, de facturering fourniture de services en ligne, la possibilité de partager l'énergie,
van toeslagen voor fotovoltaïsche installaties.; la facturation de surcharges pour l'installation photovoltaïque ;
9° de gedetailleerde informatie over de kenmerken en de voorwaarden 9° les informations détaillées sur les caractéristiques et conditions
van de kortingen. des réductions.
§ 3. De potentiële besparingen voor de gebruiker kunnen alleen worden § 3. Le potentiel d'économies pour l' utilisateur peut uniquement être
weergegeven als een vergelijking wordt gemaakt op basis van het affiché si une comparaison est effectuée sur la base du contrat actuel
huidige contract van de gebruiker en van het aanbod dat beschikbaar is de l' utilisateur et de l'offre disponible à la date de la comparaison
op de datum van de prijsvergelijking. de prix.
§ 4. Als het vergelijkingsinstrument nieuwe diensten kan vergelijken, § 4. Si l'outil de comparaison est en mesure de comparer les nouveaux
zoals aggregatie of gebundelde producten, moet het voldoen aan alle business model, tels que l'agrégation ou encore les offres liées,
vereisten die in dit besluit zijn opgenomen. celui-ci respecte l'ensemble des exigences fixées par le présent

Art. 12.De resultaten van een prijsvergelijking worden duidelijk

arrêté.

Art. 12.Les résultats d'une comparaison de prix sont affichés de

weergegeven en de geraamde kost wordt uitgedrukt in euro/jaar, in euro/maand of in euro(centen) per kWh. De geraamde jaarlijkse kost wordt inclusief btw getoond voor huishoudelijke afnemers en exclusief btw voor de kmo's.

Art. 13.De geraamde jaarlijkse kost omvat alle elementen die op de factuur van de gebruiker vermeld worden. De gedetailleerde berekening van de geraamde kost wordt in de volgende categorieën onderverdeeld: 1 de energiekost: deze categorie omvat in het bijzonder: a) de kosten met betrekking tot groene stroom, indien afzonderlijk vermeld; b) de kosten met betrekking tot warmtekrachtkoppeling;

manière claire et le coût estimé est exprimé en euros/an, en euros/mois ou en (centimes d')euros par kWh. Le coût annuel estimé est indiqué TVA incluse pour les clients résidentiels et hors TVA pour les PME.

Art. 13.Le coût annuel estimé comporte tous les éléments figurant sur la facture de l'utilisateur. Le calcul détaillé du coût estimé est divisé en rubriques : 1° le coût énergétique : dans cette rubrique figurent notamment : a) les coûts liés à l'électricité verte, s'ils sont indiqués séparément ; b) les coûts liés à la cogénération ;

2° de kosten inzake het gebruik van de netten, opgesplitst in 2° les coûts d'utilisation des réseaux, scindés en transport et
transmissie en distributie; distribution;
3° de heffingen geïnd door alle overheidsinstanties; 3° les prélèvements perçus par l'ensemble des pouvoirs publics ;
4° de kortingen. 4° les réductions.

Art. 14.Het vergelijkingsinstrument bevat een procedure voor de

Art. 14.L'outil de comparaison prévoit une procédure pour le

behandeling van meldingen door de gebruikers betreffende niet-correcte traitement des signalements par les utilisateurs relatifs aux
informatie op de gepubliceerde offertes. informations incorrectes sur les offres publiées.
In het kader van de verwerkingen van deze meldingen vermeldt het Dans le cadre du traitement des signalements, l'outil de comparaison
vergelijkingsinstrument minstens één contactadres, biedt het de mentionne au moins une adresse de contact, offre la possibilité
mogelijkheid om de melding online te doen en geeft het een redelijke d'effectuer le signalement en ligne et indique un délai raisonnable
termijn aan waarbinnen deze zal worden behandeld. dans lequel celui-ci sera traité.
Het vergelijkingsinstrument vermeldt op haar website duidelijk dat de L'outil de comparaison indique clairement sur son site internet que
gebruikers zich tot de commissie kunnen richten in geval van les utilisateurs peuvent s'adresser à la commission en cas de
aanhoudende onenigheid met de dienstverlener die het désaccord persistant avec le prestataire de services qui propose
vergelijkingsinstrument aanbiedt. l'outil de comparaison.

Art. 15.§ 1. Het vergelijkingsinstrument voert vergelijkingen uit

Art. 15.§ 1er L'outil de comparaison effectue des comparaisons en

waarbij de opgevraagde persoonsgegevens van de gebruiker beperkt limitant les données à caractère personnel demandées à l'utilisateur à
blijven tot de gegevens die strikt noodzakelijk zijn voor de celles qui sont strictement nécessaires à la comparaison, le cas
vergelijking desgevallend voor de procedure voor de melding van échéant, à la procédure de signalement des informations incorrectes
niet-correcte informatie overeenkomstig artikel 14. conformément à l'article 14.
Het vergelijkingsinstrument verwerkt volgende categorieën L'outil de comparaison traite les catégories suivantes de données à
persoonsgegevens: caractère personnel :
1° de persoonlijke identificatiegegevens zoals bedoeld in artikel 10 § 1° les données d'identification personnelles visées à l'article 10 § 1er
1, 2e lid, 2° en 3° ; alinéa 2, 2° et 3° ;
2° de gezinssamenstelling 2° la composition du ménage
De persoonsgegevens van de gebruikers die natuurlijke personen zijn Les données à caractère personnel relatives aux utilisateurs qui sont
worden verwerkt in overeenstemming met de Verordening (EU) 2016/679 des personnes physiques sont traitées conformément au règlement (UE)
van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif
bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des
persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en données à caractère personnel et à la libre circulation de ces
tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG. données, et abrogeant la directive 95/46/CE.
§ 2. De verwerking en het bewaren van persoonsgegevens blijven beperkt § 2. Le traitement et la conservation des données à caractère
tot duur die noodzakelijk is voor de verwezenlijking van met de personnel restent limités à la durée nécessaire pour la réalisation de
verwerking van de persoonsgegevens nagestreefde doelstelling en niet l'objectif poursuivi par le traitement des données à caractère
langer dan: personnel et ne sont pas supérieurs à :
1° voor de persoonsgegevens overgemaakt in het kader van een 1° pour les données à caractère personnel transmises dans le cadre
prijsvergelijking, zoals bedoeld in artikel 10, § 1, tweede lid, 2° en d'une comparaison de prix, tel que visé à l'article 10, § 1er, alinéa
3° het moment van weergave aan de gebruiker van de vergelijking door 2, 2° et 3° le moment de la présentation de la comparaison à
het vergelijkingsinstrument. l'utilisateur par l'outil de comparaison.
2° voor de persoonsgegevens ingediend in het kader van een procedure 2° pour les données à caractère personnel transmises dans le cadre
voor de melding van niet-correcte informatie zoals bedoeld in artikel d'une procédure de signalement des informations incorrectes, tel que
14 het moment waarop deze procedure beëindigd wordt. visé à l'article 14, le moment où cette procédure prend fin.
Afdeling 2. - Berekening van de geraamde jaarlijkse kost van Section 2. - Le calcul du coût annuel estimé des contrats à prix
contracten met variabele en dynamische prijzen variable et des contrats à tarification dynamique

Art. 16.De prijsvergelijking is gebaseerd op de geraamde jaarlijkse

Art. 16.La comparaison de prix se fonde sur le coût annuel estimé. Le

kost. De geraamde energiekost van producten met een variabele en een coût énergétique estimé des produits à prix variable et dynamique est
dynamische prijs worden berekend op basis van de toekomstige waarde calculé sur base la base de la valeur future des paramètres
van de gebruikte indexeringsparameters. d'indexation utilisés.
HOOFDSTUK 3. - Procedure voor de toekenning van het vertrouwensmerk CHAPITRE 3. - Procédure d'octroi du label de confiance

Art. 17.Elke dienstverlener die gevestigd is in één van de staten die

Art. 17.La demande d'octroi du label de confiance peut être

behoren tot de Europese Economische Ruimte kan een aanvraag voor de introduite par tout prestataire de services établi dans un des Etats
toekenning van het vertrouwensmerk indienen. faisant partie de l'Espace Economique Européen.

Art. 18.Elke aanvraag tot toekenning van het vertrouwensmerk wordt

Art. 18.Toute demande d'octroi du label de confiance est introduite

per e-mail bij de commissie ingediend. par courrier électronique adressé à la commission.
Elke elektronische communicatie wordt geacht te zijn ontvangen op de Toute communication électronique est réputée avoir été reçue le jour
werkdag volgend op de verzending ervan. ouvrable suivant son envoi.

Art. 19.Op straffe van niet-ontvankelijkheid bevat het dossier dat

Art. 19.Sous peine d'irrecevabilité, le dossier annexé à la demande

bij de aanvraag voor de toekenning van het vertrouwensmerk is gevoegd d'octroi du label de confiance comporte, au minimum :
ten minste het volgende:
1° een verklaring op erewoord met betrekking tot de onafhankelijkheid 1° une déclaration sur l'honneur relative à l'indépendance du
van de dienstverlener, inclusief een overzicht van alle prestataire de services incluant un aperçu de l'ensemble des
aandeelhouders; actionnaires ;
2° een verslag over de overeenstemming van het vergelijkingsinstrument 2° un rapport relatif à la conformité de l'outil de comparaison aux
met de vereisten van de artikelen 5 tot 16. exigences prévues aux articles 5 à 16.

Art. 20.Binnen de dertig dagen na ontvangst van de aanvraag stuurt de

Art. 20.Dans les trente jours à dater de la réception de la demande,

commissie per e-mail een ontvangstbevestiging aan de dienstverlener. la commission envoie un accusé de réception au prestataire de services
In voorkomend geval verzoekt de commissie de dienstverlener om haar de par courrier électronique. Le cas échéant, la commission invite le
ontbrekende documenten of de aanvullende toelichtingen te verstrekken prestataire de services à lui faire parvenir les pièces manquantes ou
binnen de zestig dagen na ontvangst van de e-mail waarin dit wordt meegedeeld. explications complémentaires dans un délai de soixante jours à compter
Als de dienstverlener na afloop van deze termijn de ontbrekende de la réception du courrier électronique l'en informant.
documenten of de aanvullende toelichtingen nog steeds niet heeft Si à l'issue de ce délai, le prestataire de services reste en défaut
verstrekt, dan wordt de aanvraag afgewezen. de fournir les pièces manquantes ou explications complémentaires, la
demande est rejetée.

Art. 21.§ 1. Binnen de zestig dagen na ontvangst van de aanvraag of,

Art. 21.§ 1er. Dans les soixante jours à dater de la réception de la

in voorkomend geval, van de ontbrekende documenten of aanvullende demande ou, le cas échéant des pièces manquantes ou explications
toelichtingen, stuurt de commissie haar toekenningsbeslissing of haar complémentaires, la commission transmet sa décision d'octroi ou son
ontwerpbeslissing tot weigering van de toekenning van het projet de décision de refus d'octroi du label de confiance au
vertrouwensmerk via e-mail naar de dienstverlener. prestataire de services par courrier électronique.
Deze termijn van zestig dagen kan door de commissie worden verlengd Ce délai de soixante jours peut être prolongé par la commission pour
met een door haar te bepalen periode indien zij meer informatie nodig une durée qu'elle détermine si elle a besoin d'informations
heeft of indien de complexiteit van het dossier dit vereist. complémentaires ou si la complexité du dossier l'exige.
§ 2. In haar ontwerp tot weigering geeft de commissie op een met § 2. Dans son projet de refus, la commission indique de manière
redenen omklede wijze aan welke elementen de dienstverlener moet motivée les éléments que le prestataire de services doit modifier pour
wijzigen om het vertrouwensmerk toegekend te krijgen en legt ze een se voir délivrer le label de confiance et fixe un délai raisonnable
redelijke termijn vast voor de naleving ervan. pour s'y conformer.
De dienstverlener kan de commissie binnen de dertig dagen na ontvangst Le prestataire de services peut communiquer ses objections à ce sujet
van de ontwerpbeslissing tot weigering zijn bezwaren hierover à la commission dans les trente jours suivant la réception du projet
meedelen. de décision de refus.
De dienstverlener wordt op zijn verzoek binnen de dertig dagen na Le prestataire de services est entendu, à sa demande, par la
ontvangst van de ontwerpbeslissing tot weigering door de commissie commission, dans les trente jours après réception du projet de
gehoord. décision de refus.
§ 3. De commissie stelt de dienstverlener binnen een redelijke termijn § 3. Dans un délai raisonnable suivant la réception des objections du
na ontvangst van de bezwaren van de dienstverlener in kennis van haar prestataire de services, la commission informe le prestataire de
besluit om het vertrouwensmerk toe te kennen of te weigeren. services de sa décision d'octroi ou de refus du label de confiance.

Art. 22.Het vertrouwensmerk wordt voor een periode van twee jaar aan

Art. 22.Le label de confiance est accordé à l'outil de comparaison

het vergelijkingsinstrument toegekend. Het vergelijkingsinstrument pour une durée de deux ans. L'outil de comparaison a le droit
heeft het recht om het vertrouwensmerk te gebruiken vanaf de datum van d'utiliser le label de confiance à partir de la date de la décision
de toekenningsbeslissing van de commissie. d'octroi de la commission.
Het vertrouwensmerk wordt per e-mail naar de dienstverlener gestuurd Le label de confiance est envoyé au prestataire de services par e-mail
zodra het door de commissie is toegekend. dès que la commission l'a octroyé.

Art. 23.De dienstverlener stelt de commissie onverwijld in kennis van

Art. 23.Le prestataire de services informe sans délai la commission

elke wijziging die gevolgen kan hebben voor de naleving van de in de de tout changement susceptible d'avoir une incidence sur le respect
artikelen 5 tot 16 bedoelde vereisten, alsook van elke wijziging van des exigences visées aux articles 5 à 16 ainsi que tout changement
zijn statuten. dans ses statuts.
HOOFDSTUK 4. - Verlenging, schorsing, herziening en intrekking van het CHAPITRE 4. - Renouvellement, suspension, révision, retrait du label
vertrouwensmerk de confiance

Art. 24.De dienstverlener die de toekenning van het merk wenst te

Art. 24.Dans un délai de soixante jours avant la date d'échéance du

verlengen dient binnen de zestig dagen vóór de vervaldatum van het label de confiance, le prestataire de services qui souhaite renouveler
vertrouwensmerk een nieuwe aanvraag in overeenkomstig de in hoofdstuk l'octroi du label introduit une nouvelle demande conformément à la
3 beschreven procedure. procédure décrite au chapitre 3.

Art. 25.De commissie houdt toezicht op de naleving van de bepalingen

Art. 25.La commission contrôle le respect des dispositions du présent

van dit besluit. arrêté.
De commissie kan van de dienstverlener verlangen dat hij haar alle La commission peut requérir du prestataire de services de lui fournir
informatie verstrekt die nodig is om na te gaan of de vereisten van toute information nécessaire pour procéder au contrôle du respect des
dit besluit worden nageleefd en kan een bindende antwoordtermijn exigences du présent arrêté et de fixer un délai de réponse
vaststellen. contraignant.

Art. 26.§ 1. Wanneer de commissie vaststelt dat een of meer

Art. 26.§ 1er. Lorsque la commission constate un manquement à une ou

bepalingen van dit besluit zijn geschonden, stuurt zij de betrokken plusieurs dispositions du présent arrêté elle adresse une demande au
dienstverlener een verzoek om dit onverwijld te verhelpen. prestataire de services concerné pour qu'il y remédie sans délai.
Zij kan de dienstverlener verzoeken om de corrigerende maatregelen die Elle peut inviter le prestataire de services à commenter les mesures
zij hiertoe van plan is te nemen uit te leggen en haar een tijdschema correctives qu'il entend prendre à cet effet et à lui communiquer le
voor de uitvoering ervan mee te delen. calendrier de mise en oeuvre.
§ 2. Indien de voorgestelde maatregelen inhoudelijk of wat het § 2. Si les mesures proposées sont insuffisantes sur le plan du
tijdschema voor de uitvoering betreft ontoereikend zijn, kan de contenu ou du délai de mise en oeuvre, la commission peut suspendre
commissie de toekenning van het vertrouwensmerk aan de dienstverlener l'octroi du label de confiance au prestataire de services pour une
schorsen voor een periode die zij vaststelt en zij motiveert haar période qu'elle définit et motive sa décision.
beslissing. Tijdens de schorsingsperiode is het de dienstverlener niet toegestaan het vertrouwensmerk op geen enkele manier te gebruiken of ernaar te verwijzen, noch uitdrukkelijk, noch impliciet, noch rechtstreeks, noch via kanalen beheerd door derden. § 3. De commissie heft de schorsing op wanneer de dienstverlener aantoont dat de passende corrigerende maatregelen zijn genomen.

Art. 27.§ 1. Behoudens rechtvaardiging kan de commissie in de volgende gevallen het vertrouwensmerk van een dienstverlener intrekken: 1° in geval van ernstige of onherstelbare inbreuken; 2° indien een schorsing is opgelegd en de vastgestelde geschonden bepaling aan het einde van de schorsingsperiode niet volledig is opgelost. Tenzij de commissie voor het einde van de periode anders beslist, wordt de schorsing van rechtswege met een nieuwe periode van zes maanden verlengd. § 2. Alvorens de schorsing of intrekking van het vertrouwensmerk op te

Durant la période de suspension, le prestataire de services n'est pas autorisé à utiliser le label de confiance de quelque manière que ce soit, ou d'y faire référence, ni expressément ni implicitement, ni directement ni par des canaux gérés par des tiers. § 3. La commission lève la suspension lorsque le prestataire de services démontre que les mesures correctives adéquates ont été mises en oeuvre.

Art. 27.§ 1er. Moyennant justification, la commission peut retirer le label de confiance à un prestataire de services dans les cas suivants : 1° en cas de manquements graves ou irrémédiables ; 2° si une suspension est imposée et que le manquement constaté n'est pas totalement résolu à l'échéance du délai de suspension. Sauf décision contraire de la commission avant l'échéance du délai, la suspension est prolongée de plein droit d'une nouvelle période de six mois. § 2. Avant d'imposer la suspension ou le retrait du label de

leggen, nodigt de commissie de betrokken dienstverlener uit voor een confiance, la commission invite le prestataire de services concerné à
hoorzitting, waarop deze, desgewenst bijgestaan door een raadsman, une audition où ce dernier, assisté par un conseil s'il le souhaite,
haar verdediging kan voeren met betrekking tot de tekortkomingen die peut faire valoir sa défense pour les manquements qui lui sont imputés
de commissie haar ten laste legt in haar beslissing tot schorsing in par la commission dans sa décision de suspension conformément à
overeenstemming met artikel 26, § 2, 1e lid. l'article 26, § 2, alinéa 1.

Art. 28.De schorsingen en intrekkingen worden van kracht twee dagen

Art. 28.Les suspensions et retraits entrent en vigueur deux jours

na kennisgeving van de beslissing door de commissie. après notification de la décision par la commission.

Art. 29.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering

Art. 29.Le ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 december 2023. Donné à Bruxelles, 14 décembre 2023.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Energie, La Ministre de l'Energie,
T. VAN DER STRAETEN T. VAN DER STRAETEN
^