Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 14 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, heeft tot doel de toekenning van een uitzonderlijke aanmoedigingspremie aan het ziekenhuispersoneel. Deze premie maakt deel uit van de erkenning en aanmoediging van de inspanningen van het ziekenhuispersoneel dat tijdens de tweede golf van de SARS-CoV-2 epidemie nog steeds sterk gemobiliseerd wordt. De regering voorziet dat deze uitzonderlijke premie vóór 31 december 2020 aan elk ziekenhuispersoneelslid wordt uitbetaald; Het financieringsproces van de ziekenhuizen via het budget van financiële middelen kan niet uitgevoerd worden voor 1 januari 2021, en door de gewoonlijke vereffeningsvertragingen van de budgettaire twaalfden zal de eerste twaalfde van het budget van financiële middelen berekend voor elk ziekenhuis pas vereffend worden aan de ziekenhuizen binnen enkele maanden naargelang het een algemeen of een psychiatrisch ziekenhuis betreft. Dit is waarom er, om een snelle toekenning toe te laten van het nodige budget aan de ziekenhuizen voor de betaling van deze premie en om te vermijden dat ze deze moeten financieren met eigen fondsen, een proces van directe betaling aan de ziekenhuizen in gang gezet is door twee reglementaire instrumenten die parallel worden uitgewerkt: - Het ontwerpbesluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 creëert de wettelijke basis om de ziekenhuizen te financieren door een provisionele bedrag dat nodig is voor de toekenning aan elke werknemer van de aanmoedigingspremie en creëert dus een boekhoudkundig ontvangst dat gefinancierd moet worden aan elk ziekenhuis - ontwerp dat later voorgelegd wordt; - Het tweede besluit ter uitvoering van artikel 85 van de programmawet van 27 december 2004 staat aan het RIZIV toe om de ziekenhuizen direct te financieren die een tekort hebben aan ontvangsten in vergelijking met een vastgelegd budget - ontwerp dat gelijktijdig voorgelegd wordt. Ik heb de eer te zijn, Sire, Van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 14 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de votre Majesté a pour but d'octroyer une prime exceptionnelle d'encouragement aux travailleurs hospitaliers. Cette prime s'inscrit dans le cadre de la reconnaissance et de l'encouragement des efforts fournis par le personnel des hôpitaux toujours fortement mobilisé dans la deuxième vague de lutte contre l'épidémie de SARS-CoV-2. Le gouvernement a prévu que cette prime soit versée à chaque travailleur avant le 31 décembre 2020. Le processus de financement des hôpitaux par le budget des moyens financiers ne pourra pas être mis en place avant le 1er janvier 2021 et, avec les délais habituels de liquidation des douzièmes budgétaires, le premier douzième du budget des moyens financiers calculé pour chaque hôpital ne sera pas liquidé aux hôpitaux avant plusieurs mois selon que l'hôpital est général ou psychiatrique. C'est pourquoi, afin d'octroyer très rapidement aux hôpitaux le budget nécessaire pour le paiement de cette prime, afin d'éviter qu'ils ne doivent la financer sur fonds propres, un processus de paiement direct des hôpitaux est mis en oeuvre par deux instruments réglementaires élaborés en parallèle : - Le projet d'arrêté modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2002 crée la base légale pour financer les hôpitaux du montant provisionnel nécessaire à l'octroi à chaque travailleur de la prime d'encouragement et crée et crée donc une recette comptable qui doit être financée à chaque hôpital - projet qui est soumis plus loin; - Le deuxième arrêté, pris en exécution de l'article 85 de la loi-programme du 27 décembre 2004, permet à l'INAMI de financer directement les hôpitaux, qui ont un manque de recettes par rapport à un budget fixé - projet qui est soumis simultanément. J'ai l'honneur d'être, Sire, de Votre Majesté le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |
RAAD VAN STATE, afdeling Wetgeving | CONSEIL D'ETAT, section de législation |
Advies 68.432/3 van 11 december 2020 over een ontwerp van koninklijk | Avis 68.432/3 du 11 décembre 2020 sur un projet d'arrêté royal |
besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 | `modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à |
betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van | la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux' |
financiële middelen van de ziekenhuizen' | Le 7 décembre 2020, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Op 7 december 2020 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | invité par le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique à |
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid verzocht binnen een | communiquer un avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un |
termijn van vijf werkdagen een advies te verstrekken over een ontwerp | |
van koninklijk besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van | |
25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het | projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2002 |
budget van financiële middelen van de ziekenhuizen'. | relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens |
financiers des hôpitaux'. | |
Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 10 december 2020. De | Le projet a été examiné par la troisième chambre le 10 décembre 2020. |
kamer was samengesteld uit Jo BAERT, kamervoorzitter, Jeroen VAN | La chambre était composée de Jo BAERT, président de chambre, Jeroen |
NIEUWENHOVE en Koen MUYLLE, staatsraden, en Astrid TRUYENS, griffier. | VAN NIEUWENHOVE et Koen MUYLLE, conseillers d'Etat, et Astrid TRUYENS, |
Het verslag is uitgebracht door Tim CORTHAUT, auditeur. | greffier. Le rapport a été présenté par Tim CORTHAUT, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Jeroen VAN NIEUWENHOVE, | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jeroen VAN NIEUWENHOVE, |
staatsraad. | conseiller d'Etat. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 11 december | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 11 décembre 2020. |
2020. 1. Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad | 1. Conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit |
adviesaanvraag de redenen worden opgegeven tot staving van het | indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. |
spoedeisende karakter ervan. | |
In het onderhavige geval wordt het verzoek om spoedbehandeling | En l'occurrence, l'urgence est motivée comme suit: |
gemotiveerd als volgt: | |
"L'urgence est motivée par le fait que le gouvernement prévoit que | « L'urgence est motivée par le fait que le gouvernement prévoit que |
cette prime exceptionnelle d'encouragement soit versée à chaque | cette prime exceptionnelle d'encouragement soit versée à chaque |
travailleur de l'hôpital avant le 31 décembre 2020 en reconnaissance | travailleur de l'hôpital avant le 31 décembre 2020 en reconnaissance |
et en encouragement des efforts fournis par le personnel des hôpitaux | et en encouragement des efforts fournis par le personnel des hôpitaux |
toujours fortement mobilisé lors de la deuxième vague de l'épidémie de | toujours fortement mobilisé lors de la deuxième vague de l'épidémie de |
SARS-CoV-2, que les hôpitaux doivent bénéficier du temps nécessaire | SARS-CoV-2, que les hôpitaux doivent bénéficier du temps nécessaire |
pour mettre en oeuvre les modalités pratiques de paiement de cette | pour mettre en oeuvre les modalités pratiques de paiement de cette |
prime à chaque travailleur, que le processus de financement des | prime à chaque travailleur, que le processus de financement des |
hôpitaux par le budget des moyens financiers ne pourra pas être mis en | hôpitaux par le budget des moyens financiers ne pourra pas être mis en |
place avant le 1er janvier 2021, qu'avec les délais habituels de | place avant le 1er janvier 2021, qu'avec les délais habituels de |
liquidation des douzièmes budgétaires, le premier douzième du budget | liquidation des douzièmes budgétaires, le premier douzième du budget |
des moyens financiers calculé pour chaque hôpital ne sera pas liquidé | des moyens financiers calculé pour chaque hôpital ne sera pas liquidé |
aux hôpitaux avant plusieurs mois selon que l'hôpital est général ou | aux hôpitaux avant plusieurs mois selon que l'hôpital est général ou |
psychiatrique, que les conditions énoncées dans l'article 85 de la | psychiatrique, que les conditions énoncées dans l'article 85 de la |
loi-programme du 27 décembre 2004, à savoir que les hôpitaux subissent | loi-programme du 27 décembre 2004, à savoir que les hôpitaux subissent |
un manque de recettes par rapport à un budget fixé pour l'année 2020, | un manque de recettes par rapport à un budget fixé pour l'année 2020, |
sont réunies et qu'il est donc possible d'utiliser ce canal de | sont réunies et qu'il est donc possible d'utiliser ce canal de |
paiement aux hôpitaux." | paiement aux hôpitaux ». |
2. Overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 2. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, heeft de afdeling Wetgeving zich moeten beperken tot | Conseil d'Etat, la section de législation a dû se limiter à l'examen |
het onderzoek van de bevoegdheid van de steller van de handeling, van | de la compétence de l'auteur de l'acte, du fondement juridique et de |
de rechtsgrond, alsmede van de vraag of aan de te vervullen | l'accomplissement des formalités prescrites. |
vormvereisten is voldaan. | |
STREKKING VAN HET ONTWERP | PORTEE DU PROJET |
3. Artikel 1 van het voor advies voorgelegde ontwerp strekt tot de | 3. L'article 1er du projet soumis pour avis a pour objet d'insérer un |
invoering van een nieuw artikel 74undecies in het koninklijk besluit | |
van 25 april 2002 `betreffende de vaststelling en de vereffening van | nouvel article 74undecies dans l'arrêté royal du 25 avril 2002 |
het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen'. Deze nieuwe | `relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens |
bepaling voorziet in de toekenning van een uitzonderlijke | financiers des hôpitaux'. Cette nouvelle disposition prévoit |
aanmoedigingspremie van 985 euro (bruto) per VTE voor alle | d'octroyer une prime exceptionnelle d'encouragement de 985 euros |
personeelsleden van de ziekenhuizen die in de periode tussen 1 | (brut) par ETP à tous les membres du personnel des hôpitaux qui ont |
september 2020 en 30 november 2020 zijn tewerkgesteld en die opgenomen | été occupés pendant la période du 1er septembre 2020 au 30 novembre |
2020 et qui sont repris dans un centre de frais compris entre 020 et | |
zijn in een kostenplaats tussen 020 en 899. Die premie moet vóór 31 | 899. Cette prime doit être payée avant le 31 décembre 2020 (article |
december 2020 worden betaald (ontworpen artikel 74undecies, § 1). | 74undecies, § 1er, en projet). A cet effet, le projet prévoit un |
Daartoe wordt voorzien in een voorlopige financiering (ontworpen | financement provisionnel (article 74undecies, § 2, en projet), fondé |
artikel 74undecies, § 2) op grond van een schatting van de VTE's op | sur une estimation des ETP sur la base de données connues |
basis van eerder bekende gegevens opgesomd in een nieuwe bijlage 23 | antérieurement, énumérées dans une nouvelle annexe 23 de l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 25 april 2002 (ingevoegd bij artikel 3 | royal du 25 avril 2002 (insérée par l'article 3 (lire : 2) du projet). |
(lees: 2) van het ontwerp). Een definitieve verrekening op basis van | Une liquidation définitive fondée sur les données réelles sera opérée |
de werkelijke gegevens gebeurt bij de herziening van het boekjaar 2020 | lors de la révision de l'exercice 2020 (article 74undecies, § 3, en |
(ontworpen artikel 74undecies, § 3). | projet). |
Het te nemen besluit treedt in werking op de dag volgend op de dag van | L'arrêté envisagé entre en vigueur le lendemain de sa publication au |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad (artikel 4 (lees: 3) van het ontwerp). | Moniteur belge (article 4 (lire : 3) du projet). |
Het ontwerp hangt samen met een gelijktijdig voor advies voorgelegd | |
ontwerp van koninklijk besluit `tot vaststelling van de regels | Le projet est lié à un projet d'arrêté royal `fixant les modalités de |
betreffende de betaling van de positieve inhaalbedragen van de | paiement des montants de rattrapages positifs des hôpitaux' (68.433/3) |
ziekenhuizen' (68.433/3), dat het mogelijk maakt om de middelen nog | soumis simultanément pour avis, qui permet encore cette année de |
dit jaar aan de ziekenhuizen uit te betalen. | verser les moyens financiers aux hôpitaux. |
RECHTSGROND | FONDEMENT JURIDIQUE |
4. Het ontworpen besluit vindt rechtsgrond in artikel 105, § 1, van de | 4. L'arrêté en projet trouve son fondement juridique dans l'article |
gecoördineerde wet van 10 juli 2008 `op de ziekenhuizen en andere | 105, § 1er, de la loi coordonnée du 10 juillet 2008 `sur les hôpitaux |
verzorgingsinrichtingen'. | et autres établissements de soins'. |
ALGEMENE OPMERKINGEN | OBSERVATIONS GENERALES |
5. De vraag rijst hoe de ontworpen regeling zich verhoudt tot de | 5. La question se pose de savoir comment le dispositif en projet |
s'articule avec les dispositions relatives au chèque consommation, | |
regeling inzake de consumptiecheque, vervat in hoofdstuk 3 van het | prévues dans le chapitre 3 du projet d'arrêté royal `portant, dans le |
ontwerp van koninklijk besluit `tot aanpassing van diverse bepalingen | cadre de la lutte contre les conséquences socio-économiques de la |
inzake sociale zekerheid en vrijwilligerswerk in het kader van de | pandémie du coronavirus, adaptation de diverses dispositions en |
bestrijding van de sociaal-economische gevolgen van de | matière de sécurité sociale et de volontariat' (sur lequel le Conseil |
coronaviruspandemie' (waarover de Raad van State op 7 december 2020 | d'Etat a donné, le 7 décembre 2020, l'avis 68.383/1) et dont le |
advies 68.383/1 heeft uitgebracht) en waarvan de financiering lijkt te | |
zijn geregeld bij het ontwerp van koninklijk besluit `tot vaststelling | financement paraît être réglé par le projet d'arrêté royal `fixant le |
van de financiering en de modaliteiten voor de invoering van een | financement et les modalités pour l'instauration d'une prime de |
solidariteitspremie in de federale gezondheidssectoren' (waarover de | solidarité dans les secteurs des soins de santé fédéraux' (sur lequel |
Raad van State op 8 december 2020 advies 68.393/1 heeft gegeven). Die | le Conseil d'Etat a donné, le 8 décembre 2020, l'avis 68.393/1). Ce |
consumptiecheque is immers bestemd voor de "federale | chèque consommation est en effet destiné au « secteur fédéral de la |
gezondheidssector", die ruimer wordt omschreven dan enkel de | santé », dont la définition est plus large que les seuls hôpitaux. A |
ziekenhuizen. De gemachtigde verstrekte daarover de volgende | ce propos, le délégué a donné l'explication suivante : |
toelichting: "Le chèque consommation (prime de solidarité) s'applique au personnel | « Le chèque consommation (prime de solidarité) s'applique au personnel |
de tous les secteurs fédéraux des soins de santé qui ont été actifs | de tous les secteurs fédéraux des soins de santé qui ont été actifs |
pendant la première vague de l'épidémie. Tandis que la prime | pendant la première vague de l'épidémie. Tandis que la prime |
d'encouragement prévue dans l'arrêté en projet concerne uniquement le | d'encouragement prévue dans l'arrêté en projet concerne uniquement le |
personnel hospitalier toujours fortement mobilisé durant la deuxième | personnel hospitalier toujours fortement mobilisé durant la deuxième |
vague de l'épidémie." | vague de l'épidémie ». |
Die uitleg neemt niet weg dat verantwoord moet kunnen worden in het | |
licht van het gelijkheidsbeginsel waarom de inspanningen van het | En dépit de cette explication, il faut pouvoir justifier, au regard du |
ziekenhuispersoneel in die mate aanzienlijker waren dan die van de | principe d'égalité, pourquoi les efforts du personnel hospitalier |
personeelsleden van de andere zorginstellingen die in aanmerking komen | étaient à ce point plus importants que ceux des membres du personnel |
voor de consumptiecheque, dat niet moet worden voorzien in een | des autres établissements de soins, qui peuvent bénéficier du chèque |
gelijkaardige aanmoedigingspremie voor de laatstgenoemde | consommation, qu'il n'y a pas lieu de prévoir une prime |
personeelsleden. | d'encouragement analogue pour ces derniers. |
6. De omstandigheid dat de aanmoedigingspremie beperkt wordt tot | 6. La circonstance que la prime d'encouragement est limitée aux |
personeelsleden die opgenomen zijn in een kostenplaats tussen 020 en | membres du personnel qui sont repris dans un centre de frais compris |
8991 neemt niet weg dat nagenoeg alle ziekenhuisactiviteiten daarin | entre 020 et 899 1 n'empêche pas que presque toutes les activités |
zijn vervat. De vraag rijst evenwel of in het licht van het | hospitalières y sont prévues. La question se pose toutefois de savoir |
gelijkheidsbeginsel het toepassingsgebied van de ontworpen regeling | si le principe d'égalité ne requiert pas d'étendre le champ |
niet moet worden uitgebreid tot bepaalde niet-ziekenhuisactiviteiten, | d'application du dispositif en projet à certaines activités non |
in het bijzonder voor de ziekenwagens (kostenplaatsen 900-909). De | hospitalières, notamment aux ambulances (centres de frais 900-909). A |
gemachtigde gaf daarover de volgende verantwoording: | ce propos, le délégué a donné la justification suivante : |
"Les services mobiles d'urgence (SMUR/MUG) ainsi que le transport des | « Les services mobiles d'urgence (SMUR/MUG) ainsi que le transport des |
patients entre sites d'un même hôpital sont bien concernés par le | patients entre sites d'un même hôpital sont bien concernés par le |
projet d'arrêté car repris dans un centre de frais hospitalier. Les | projet d'arrêté car repris dans un centre de frais hospitalier. Les |
quelques services d'ambulances de transport non urgents organisés | quelques services d'ambulances de transport non urgents organisés |
directement par les hôpitaux ne sont pas concernés par le projet | directement par les hôpitaux ne sont pas concernés par le projet |
d'arrêté car ils ne sont pas soumis à la loi sur les hôpitaux. Afin | d'arrêté car ils ne sont pas soumis à la loi sur les hôpitaux. Afin |
d'éviter une discrimination avec les ambulanciers de sociétés privées, | d'éviter une discrimination avec les ambulanciers de sociétés privées, |
qui ne peuvent pas être financées par le BMF des hôpitaux, ou avec les | qui ne peuvent pas être financées par le BMF des hôpitaux, ou avec les |
pompiers, il a été décidé de ne pas prendre en charge ces ambulanciers | pompiers, il a été décidé de ne pas prendre en charge ces ambulanciers |
par le biais du budget des moyens financiers. Il y a d'ailleurs très | par le biais du budget des moyens financiers. Il y a d'ailleurs très |
peu de personnel repris dans ce centre de frais." | peu de personnel repris dans ce centre de frais ». |
Met die verantwoording kan worden ingestemd. | Cette justification peut être accueillie. |
7. Op de vraag waarom de ontworpen regeling beperkt is tot | 7. A la question de savoir pourquoi le dispositif en projet est limité |
personeelsleden die actief waren in de periode tussen 1 september 2020 | aux membres du personnel qui étaient actifs au cours de la période |
en 30 november 2020, antwoordde de gemachtigde als volgt: | allant du 1er septembre 2020 au 30 novembre 2020, le délégué a répondu ce qui suit : |
"La prime sera bien calculée sur les prestations du 1er septembre au | « La prime sera bien calculée sur les prestations du 1er septembre au |
30 novembre et devra être payée même si le travailleur n'est plus en | 30 novembre et devra être payée même si le travailleur n'est plus en |
fonction en décembre car le but est bien de remercier le personnel | fonction en décembre car le but est bien de remercier le personnel |
actif dans la 2e vague. Au départ la période visée était octobre à | actif dans la 2e vague. Au départ la période visée était octobre à |
décembre mais de manière pratique il était impossible de calculer un | décembre mais de manière pratique il était impossible de calculer un |
temps de travail incluant le mois de décembre et en même temps | temps de travail incluant le mois de décembre et en même temps |
d'octroyer la prime pendant ce même mois de décembre. La période de | d'octroyer la prime pendant ce même mois de décembre. La période de |
référence a donc été avancée d'un mois. On est vraiment dans une | référence a donc été avancée d'un mois. On est vraiment dans une |
volonté politique de remercier les efforts fournis pendant la 2e | volonté politique de remercier les efforts fournis pendant la 2e |
vague. En ce qui concerne la première vague, la prime de solidarité | vague. En ce qui concerne la première vague, la prime de solidarité |
(chèque-consommation) avait été annoncée déjà vers avril mais la mise | (chèque-consommation) avait été annoncée déjà vers avril mais la mise |
en oeuvre a pris beaucoup de temps." | en oeuvre a pris beaucoup de temps ». |
Aangezien het de bedoeling is om, zoals de gemachtigde aangeeft, een | Dès lors que l'intention est, comme l'indique le délégué, de verser |
premie uit te keren uit erkentelijkheid voor de inspanningen die door | une prime en reconnaissance des efforts fournis par le personnel |
het ziekenhuispersoneel werden gedaan tijdens de zogenaamde tweede | hospitalier lors de la « deuxième vague » de l'épidémie de COVID 19 en |
golf van de COVID-19-epidemie in België, zou men kunnen verwachten dat | Belgique, on pourrait s'attendre à ce que les efforts des travailleurs |
ook de inspanningen van werknemers die in december in dienst treden, | qui entrent en service en décembre soient également pris en |
daarvoor in aanmerking komen. De argumentatie van de gemachtigde met | considération à cet effet. L'argumentation du délégué relative à la |
betrekking tot de administratieve moeilijkheid om de premie uit te | difficulté administrative de verser la prime au cours du dernier mois |
betalen in de laatste maand van de referentieperiode is weliswaar | de la période de référence est certes pertinente, mais les auteurs du |
pertinent, maar de stellers van het ontwerp zouden ook kunnen | projet pourraient également envisager de prolonger cette période de |
overwegen om de referentieperiode te verlengen, ook al betekent dat | référence, même si cela signifie que la prime sera versée plus tard. |
dat de premie later wordt uitbetaald. | |
8. De artikelen 3 tot 5 van het ontwerp moeten worden vernummerd. | 8. Les articles 3 à 5 du projet doivent être renumérotés. |
ONDERZOEK VAN DE TEKST | EXAMEN DU TEXTE |
Aanhef | Préambule |
9. De motivering van de spoedeisendheid in het zesde tot negende lid | 9. La motivation de l'urgence inscrite dans les alinéas 6 à 9 du |
van de aanhef moet worden afgestemd op de motivering die is opgenomen | préambule doit être mise en concordance avec celle mentionnée dans la |
in de adviesaanvraag.2 | demande d'avis 2. |
Artikel 1 | Article 1er |
10. In het ontworpen artikel 74undecies, § 2, moeten in de definitie | 10. A l'article 74undecies, § 2, en projet, il y a lieu, dans la |
van parameter A, de woorden "de bijlage" worden vervangen door de | définition du paramètre A, de remplacer les mots « en annexe » par les |
woorden "bijlage 23 bij dit besluit" om die bijlage een ankerpunt te | mots « dans l'annexe 23 du présent arrêté » afin de donner à cette |
geven in het koninklijk besluit van 25 april 2002. | annexe un point d'ancrage dans l'arrêté royal du 25 avril 2002. |
DE VOORZITTER, | LE PRESIDENT, |
J. BAERT | J. BAERT |
DE GRIFFIER, | LE GREFFIER, |
A. TRUYENS | A. TRUYENS |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
1 Zoals bepaald in bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 14 | 1 Comme prévu à l'annexe 2 de l'arrêté royal du 14 août 1987 `relatif |
augustus 1987 `tot bepaling van de minimumindeling van het algemeen | |
rekeningenstelsel voor de ziekenhuizen'. | au plan comptable minimum normalisé des hôpitaux'. |
2 Zie artikel 84, § 1, tweede lid, van de wetten op de Raad van State. | 2 Voir l'article 84, § 1er, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat. |
14 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 14 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril |
koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de | 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens |
vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen | financiers des hôpitaux |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de ziekenhuizen en | Vu la loi coordonnée du 10 juillet 2008 sur les hôpitaux et autres |
andere verzorgingsinrichtingen, artikel 105, § 1, gewijzigd bij de | établissements de soins, l'article 105, § 1er, modifié par les lois du |
wetten van 10 april 2014 en 18 december 2016; | 10 avril 2014 et 18 décembre 2016; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la |
vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen | liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux; |
van de ziekenhuizen; | |
Gelet op het advies van de Federale Raad voor Ziekenhuisvoorzieningen, | Vu l'avis du Conseil fédéral des établissements hospitaliers, donné le |
gegeven op 12 november 2020; | 12 novembre 2020; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 24 november 2020; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 novembre 2020; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 3 december 2020; | Vu l'accord de la Secrétaire au Budget, donné le 3 décembre 2020; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat de regering voorziet dat deze uitzonderlijke | Vu l'urgence motivée par le fait que le gouvernement prévoit que cette |
aanmoedigingspremie uitbetaald wordt aan elk ziekenhuispersoneelslid | prime exceptionnelle d'encouragement soit versée à chaque travailleur |
voor 31 december 2020 als erkenning en aanmoediging van de | de l'hôpital avant le 31 décembre 2020 en reconnaissance et en |
inspanningen van het ziekenhuispersoneel dat tijdens de tweede golf | |
van de epidemie ten gevolge van het SARS-CoV-2 nog steeds sterk | encouragement des efforts fournis par le personnel des hôpitaux |
gemobiliseerd wordt; dat de ziekenhuizen de nodige tijd moeten krijgen | toujours fortement mobilisé lors de la deuxième vague de l'épidémie de |
om de uitbetaling van deze premie aan elk werknemer praktisch te | SARS-CoV-2; que les hôpitaux doivent bénéficier du temps nécessaire |
bewerkstelligen; dat uit de financieringswijze voor de ziekenhuizen | pour mettre en oeuvre les modalités pratiques de paiement de cette |
via het budget financiële middelen volgt dat dit niet voor 1 januari | prime à chaque travailleur; que le processus de financement des |
2021 kan worden uitgevoerd; dat omwille van de gebruikelijke termijnen | hôpitaux par le budget des moyens financiers ne pourra pas être mis en |
voor vereffening van de budgettaire twaalfden, de eerste twaalfde van | place avant le 1er janvier 2021; qu'avec les délais habituels de |
het budget van financiële middelen dat voor elk ziekenhuis wordt | liquidation des douzièmes budgétaires, le premier douzième du budget |
berekend, pas meerdere maanden later zal worden uitbetaald naargelang | des moyens financiers calculé pour chaque hôpital ne sera pas liquidé |
het een algemeen of psychiatrisch ziekenhuis is; dat aan de | aux hôpitaux avant plusieurs mois selon que l'hôpital est général ou |
voorwaarden zoals uiteengezet in artikel 85 van de programmawet van 27 | psychiatrique; que les conditions énoncées dans l'article 85 de la |
december 2004, namelijk dat de ziekenhuizen te kampen hebben met een | loi-programme du 27 décembre 2004, à savoir que les hôpitaux subissent |
gebrek aan inkomsten ten opzichte van een budget voor het jaar 2020, | un manque de recettes par rapport à un budget fixé pour l'année 2020, |
is voldaan en dat het dus mogelijk is om dit betaalkanaal te gebruiken | sont réunies et qu'il est donc possible d'utiliser ce canal de |
voor ziekenhuizen; | paiement aux hôpitaux. |
Gelet op het advies 68.432/3 van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis 68.432/3 du Conseil d'Etat, donné le 11 décembre 2020, en |
december 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | publique, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Hoofdstuk VI, afdeling II, onderafdeling 9 van het |
Article 1er.Le chapitre VI, section II, sous-section 9 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de | royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du |
vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen | budget des moyens financiers des hôpitaux est complété par un article |
wordt aangevuld door een artikel, luidende: | rédigé comme suit : |
" Art. 74undecies.§ 1. In het kader van de strijd tegen de epidemie |
« Art. 74undecies.§ 1er. Dans le cadre de la lutte contre l'épidémie |
ten gevolge van het coronavirus COVID-19, wordt er aan elke werknemer van de algemene ziekenhuizen en psychiatrische ziekenhuizen een uitzonderlijke aanmoedigingspremie toegekend. Deze premie wordt slechts eenmaal per werknemer betaald. De premie moet vóór 31 december 2020 worden betaald aan elke werknemer die op de payroll van het ziekenhuis staat, met inbegrip van studenten en artsen, met uitzondering van de artsen-specialisten in opleiding die onder een ander kanaal vallen, alsook aan elk interim personeelslid en aan personeel dat door een provinciale of plaatselijke overheidsdienst of door een andere entiteit aan een ziekenhuis ter beschikking gesteld is. De bovengenoemde werknemers moeten opgenomen zijn in een kostenplaats | de coronavirus COVID-19, il est octroyé à chaque travailleur des hôpitaux généraux et des hôpitaux psychiatriques une prime exceptionnelle d'encouragement. Cette prime est payée une seule fois par travailleur. La prime doit être versée, avant le 31 décembre 2020, à chaque travailleur repris sur le payroll de l'hôpital, y compris les étudiants et les médecins, sauf les médecins spécialistes en formation couverts par un autre canal, ainsi qu'à chaque membre du personnel intérimaire et du personnel mis à disposition d'un hôpital par une administration provinciale ou locale ou par une autre entité. Les travailleurs susmentionnés doivent être repris dans un centre de |
tussen 020 en 899. | frais compris entre 020 et 899. |
De premie wordt vastgesteld op 985 euro bruto per voltijdsequivalent | La prime est fixée à 985 euros bruts par équivalent temps plein payé |
dat in de periode van 1 september 2020 tot en met 30 november 2020 | pendant la période du 1er septembre 2020 au 30 novembre 2020 et est |
wordt betaald en wordt pro rata de betaalde arbeidstijd toegekend. | octroyée au prorata du temps de travail payé. |
Voor de berekening van de arbeidstijd wordt rekening gehouden met de | Pour le calcul du temps de travail, il est tenu compte du temps de |
gedurende bovengenoemde periode betaalde arbeidstijd, met dien | |
verstande dat perioden van tijdelijke werkloosheid en perioden van | travail payé pendant la période susmentionnée, étant entendu que les |
afwezigheid van meer dan 30 kalenderdagen niet in aanmerking worden | périodes de chômage temporaire et les périodes d'absence de plus de 30 |
genomen. | jours calendrier ne sont pas prises en considération. |
§ 2. De ziekenhuizen worden voorlopig gefinancierd met het bedrag X, | § 2. Les hôpitaux sont financés de manière provisionnelle du montant |
dat als volgt wordt berekend: | X, calculé de la manière suivante : |
X = A * [B *(1+C)] | X = A * [B *(1+C)] |
waarbij: | où : |
A = het bovengenoemde aantal VTE's zoals aangegeven in de | A= le nombre d'ETP susmentionné tel que renseigné dans la collecte |
Finhosta-gegevensinzameling voor het jaar 2018, of 2017 als de | Finhosta de l'année 2018, ou de 2017 si les données Finhosta 2018 ne |
Finhosta 2018-gegevens niet beschikbaar zijn. Het aantal VTE's dat per | sont pas disponibles. Le nombre d'ETP retenu par hôpital est fixé en |
ziekenhuis wordt weerhouden, staat in de bijlage 23 van dit besluit. | annexe 23 du présent arrêté. |
B = 985 euro; | B = 985 euros; |
C = werkgeversbijdrage die is vastgesteld op 36 % voor het | C = taux de charges patronales fixé à 36 % pour le personnel |
contractueel, interim personeel en personeel dat door een provinciale | contractuel, intérimaire et mis à disposition d'un hôpital par une |
of plaatselijke overheidsdienst of door een andere entiteit aan een | administration provinciale ou locale ou par une autre entité et à 41,5 |
ziekenhuis ter beschikking gesteld is en 41,5% voor het statutair | % pour le personnel statutaire. |
personeel. § 3. Het krachtens paragraaf 2 provisionele toegekende budget wordt | § 3. Le budget provisionnel octroyé en vertu du paragraphe 2 est revu |
bij de herziening van het boekjaar 2020 herzien op basis van het | |
statuut en het werkelijke aantal VTE's dat in een kostenplaats tussen | |
020 en 899 is opgenomen en tussen 1 september tot en met 30 november 2020 is betaald. | lors de la révision de l'exercice 2020 sur base du statut et du nombre |
De bepaling van de werkelijke prestaties tijdens de referentieperiode, | réel d'ETP visés ci-dessus, repris dans un centre de frais compris |
die het mogelijk maakt om de waarde van het VTE te bepalen, wordt | entre 020 et 899, payés entre le 1er septembre et le 30 novembre 2020. |
vastgesteld en gevalideerd door de ziekenhuisbeheerder en het lokale | La détermination des prestations effectives durant la période de |
sociale overlegorgaan en zal worden, met het statuut van de werknemer, | référence, permettant de définir la valeur de l'ETP, est fixée et |
doorgegeven aan de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen | validée par le gestionnaire de l'hôpital et l'organe de concertation |
sociale local et sera transmise, avec le statut du travailleur, au SPF | |
en Leefmilieu, binnen de termijn en volgens de modaliteiten die per | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, |
omzendbrief van het Directoraat-generaal Gezondheidszorg zullen worden | dans le délai et selon les modalités qui seront fixés par circulaire |
vastgelegd.". | de la Direction générale des soins de santé. ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 23 opgenomen die wordt |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 23 qui est |
toegevoegd als bijlage van dit besluit. | jointe en annexe au présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag volgend op de |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
voor Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | et le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions sont |
uitvoering van dit besluit. | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 december 2020. | Bruxelles, le 14 décembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |
Bijlage van het koninklijk besluit van 14 december 2020 tot wijziging | Annexe à l'arrêté royal du 14 décembre 2020 modifiant l'arrêté royal |
van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de | du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget |
vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen | |
van de ziekenhuizen. | des moyens financiers des hôpitaux. |
"Bijlage 23 - Artikel 74undecies: aantal VTE's per ziekenhuis | « Annexe 23 - Article 74undecies: nombre d'ETP par hôpital |
Privé ziekenhuizen | Privé ziekenhuizen |
Hôpitaux privés | Hôpitaux privés |
Privé ziekenhuizen | Privé ziekenhuizen |
Hôpitaux privés | Hôpitaux privés |
Privé ziekenhuizen | Privé ziekenhuizen |
Hôpitaux privés | Hôpitaux privés |
Privé ziekenhuizen | Privé ziekenhuizen |
Hôpitaux privés | Hôpitaux privés |
Privé ziekenhuizen | Privé ziekenhuizen |
Hôpitaux privés | Hôpitaux privés |
ERK | ERK |
AGR | AGR |
VTE | VTE |
ETP | ETP |
ERK | ERK |
AGR | AGR |
VTE | VTE |
ETP | ETP |
ERK | ERK |
AGR | AGR |
VTE | VTE |
ETP | ETP |
ERK | ERK |
AGR | AGR |
VTE | VTE |
ETP | ETP |
ERK | ERK |
AGR | AGR |
VTE | VTE |
ETP | ETP |
009 | 009 |
3.863,06 | 3.863,06 |
126 | 126 |
1.966,96 | 1.966,96 |
395 | 395 |
487,59 | 487,59 |
900 | 900 |
328,05 | 328,05 |
950 | 950 |
170,17 | 170,17 |
010 | 010 |
2.708,80 | 2.708,80 |
134 | 134 |
323,29 | 323,29 |
396 | 396 |
2.104,03 | 2.104,03 |
901 | 901 |
232,50 | 232,50 |
952 | 952 |
376,90 | 376,90 |
012 | 012 |
901,77 | 901,77 |
140 | 140 |
976,07 | 976,07 |
397 | 397 |
531,80 | 531,80 |
902 | 902 |
573,61 | 573,61 |
954 | 954 |
282,30 | 282,30 |
015 | 015 |
390,50 | 390,50 |
143 | 143 |
3.004,83 | 3.004,83 |
403 | 403 |
4.207,20 | 4.207,20 |
904 | 904 |
311,50 | 311,50 |
955 | 955 |
413,85 | 413,85 |
017 | 017 |
1.249,28 | 1.249,28 |
146 | 146 |
1.628,03 | 1.628,03 |
406 | 406 |
3.256,31 | 3.256,31 |
905 | 905 |
50,56 | 50,56 |
956 | 956 |
199,16 | 199,16 |
023 | 023 |
432,37 | 432,37 |
152 | 152 |
2.131,39 | 2.131,39 |
409 | 409 |
550,24 | 550,24 |
911 | 911 |
162,77 | 162,77 |
959 | 959 |
505,83 | 505,83 |
026 | 026 |
1.297,03 | 1.297,03 |
158 | 158 |
551,17 | 551,17 |
410 | 410 |
1.437,35 | 1.437,35 |
912 | 912 |
261,00 | 261,00 |
960 | 960 |
284,40 | 284,40 |
032 | 032 |
930,96 | 930,96 |
166 | 166 |
949,62 | 949,62 |
525 | 525 |
988,24 | 988,24 |
915 | 915 |
121,44 | 121,44 |
961 | 961 |
312,96 | 312,96 |
038 | 038 |
566,03 | 566,03 |
170 | 170 |
304,23 | 304,23 |
528 | 528 |
166,63 | 166,63 |
916 | 916 |
7,10 | 7,10 |
962 | 962 |
207,84 | 207,84 |
039 | 039 |
1.354,19 | 1.354,19 |
204 | 204 |
564,72 | 564,72 |
534 | 534 |
1.755,89 | 1.755,89 |
918 | 918 |
229,19 | 229,19 |
963 | 963 |
384,92 | 384,92 |
043 | 043 |
1.152,25 | 1.152,25 |
217 | 217 |
751,77 | 751,77 |
536 | 536 |
567,50 | 567,50 |
922 | 922 |
80,50 | 80,50 |
964 | 964 |
19,91 | 19,91 |
057 | 057 |
934,62 | 934,62 |
243 | 243 |
2.304,29 | 2.304,29 |
547 | 547 |
313,93 | 313,93 |
925 | 925 |
198,83 | 198,83 |
970 | 970 |
628,51 | 628,51 |
063 | 063 |
1.471,24 | 1.471,24 |
247 | 247 |
821,92 | 821,92 |
550 | 550 |
679,45 | 679,45 |
926 | 926 |
128,16 | 128,16 |
975 | 975 |
419,81 | 419,81 |
096 | 096 |
1.173,64 | 1.173,64 |
257 | 257 |
307,24 | 307,24 |
595 | 595 |
1.646,59 | 1.646,59 |
927 | 927 |
56,94 | 56,94 |
978 | 978 |
321,90 | 321,90 |
097 | 097 |
817,05 | 817,05 |
264 | 264 |
433,04 | 433,04 |
682 | 682 |
1.006,75 | 1.006,75 |
935 | 935 |
127,42 | 127,42 |
979 | 979 |
64,46 | 64,46 |
099 | 099 |
2.208,87 | 2.208,87 |
265 | 265 |
317,16 | 317,16 |
689 | 689 |
1.113,90 | 1.113,90 |
937 | 937 |
616,96 | 616,96 |
980 | 980 |
17,40 | 17,40 |
102 | 102 |
469,85 | 469,85 |
266 | 266 |
849,33 | 849,33 |
706 | 706 |
753,82 | 753,82 |
938 | 938 |
65,14 | 65,14 |
982 | 982 |
475,70 | 475,70 |
104 | 104 |
888,93 | 888,93 |
290 | 290 |
1.786,71 | 1.786,71 |
710 | 710 |
1.092,64 | 1.092,64 |
941 | 941 |
39,16 | 39,16 |
986 | 986 |
363,96 | 363,96 |
106 | 106 |
658,97 | 658,97 |
300 | 300 |
2.541,83 | 2.541,83 |
712 | 712 |
358,82 | 358,82 |
942 | 942 |
153,00 | 153,00 |
987 | 987 |
69,03 | 69,03 |
108 | 108 |
526,36 | 526,36 |
308 | 308 |
502,14 | 502,14 |
714 | 714 |
524,98 | 524,98 |
943 | 943 |
619,89 | 619,89 |
988 | 988 |
206,67 | 206,67 |
109 | 109 |
617,72 | 617,72 |
310 | 310 |
491,23 | 491,23 |
715 | 715 |
627,04 | 627,04 |
944 | 944 |
168,54 | 168,54 |
989 | 989 |
46,27 | 46,27 |
110 | 110 |
1.038,88 | 1.038,88 |
322 | 322 |
6.885,85 | 6.885,85 |
717 | 717 |
446,47 | 446,47 |
946 | 946 |
376,66 | 376,66 |
991 | 991 |
638,81 | 638,81 |
111 | 111 |
1.253,52 | 1.253,52 |
332 | 332 |
1.259,04 | 1.259,04 |
719 | 719 |
674,88 | 674,88 |
947 | 947 |
286,97 | 286,97 |
992 | 992 |
367,39 | 367,39 |
117 | 117 |
3.423,92 | 3.423,92 |
346 | 346 |
435,50 | 435,50 |
723 | 723 |
1.324,11 | 1.324,11 |
948 | 948 |
165,19 | 165,19 |
997 | 997 |
39,99 | 39,99 |
124 | 124 |
446,06 | 446,06 |
392 | 392 |
670,04 | 670,04 |
724 | 724 |
513,75 | 513,75 |
949 | 949 |
35,72 | 35,72 |
998 | 998 |
160,40 | 160,40 |
Openbare ziekenhuizen - Hôpitaux publics | Openbare ziekenhuizen - Hôpitaux publics |
Openbare ziekenhuizen - Hôpitaux publics | Openbare ziekenhuizen - Hôpitaux publics |
ERK | ERK |
AGR | AGR |
VTE - ETP | VTE - ETP |
STAT | STAT |
VTE - ETP | VTE - ETP |
ANDEREN-AUTRES | ANDEREN-AUTRES |
ERK | ERK |
AGR | AGR |
VTE - ETP | VTE - ETP |
STAT | STAT |
VTE - ETP | VTE - ETP |
ANDEREN-AUTRES | ANDEREN-AUTRES |
004 | 004 |
112,99 | 112,99 |
189,45 | 189,45 |
254 | 254 |
284,75 | 284,75 |
899,77 | 899,77 |
006 | 006 |
285,59 | 285,59 |
877,60 | 877,60 |
325 | 325 |
151,13 | 151,13 |
1.098,46 | 1.098,46 |
007 | 007 |
540,95 | 540,95 |
371 | 371 |
53,56 | 53,56 |
2.261,56 | 2.261,56 |
020 | 020 |
568,64 | 568,64 |
510,47 | 510,47 |
412 | 412 |
201,09 | 201,09 |
2.489,56 | 2.489,56 |
037 | 037 |
224,84 | 224,84 |
546,79 | 546,79 |
670 | 670 |
3622,90 | 3622,90 |
1.306,19 | 1.306,19 |
042 | 042 |
410,88 | 410,88 |
849,39 | 849,39 |
707 | 707 |
1372,92 | 1372,92 |
3.361,02 | 3.361,02 |
049 | 049 |
927,86 | 927,86 |
2.066,65 | 2.066,65 |
709 | 709 |
13,62 | 13,62 |
637,53 | 637,53 |
068 | 068 |
337,58 | 337,58 |
409,78 | 409,78 |
713 | 713 |
162,27 | 162,27 |
709,62 | 709,62 |
076 | 076 |
391,65 | 391,65 |
1.790,20 | 1.790,20 |
716 | 716 |
55,69 | 55,69 |
541,52 | 541,52 |
077 | 077 |
452,16 | 452,16 |
1.805,27 | 1.805,27 |
718 | 718 |
293,21 | 293,21 |
1.725,87 | 1.725,87 |
079 | 079 |
110,09 | 110,09 |
744,27 | 744,27 |
908 | 908 |
130,94 | 130,94 |
234,12 | 234,12 |
087 | 087 |
207,54 | 207,54 |
1.333,01 | 1.333,01 |
909 | 909 |
59,90 | 59,90 |
320,92 | 320,92 |
103 | 103 |
4,80 | 4,80 |
611,98 | 611,98 |
923 | 923 |
13,65 | 13,65 |
124,92 | 124,92 |
150 | 150 |
117,60 | 117,60 |
602,84 | 602,84 |
939 | 939 |
163,59 | 163,59 |
333,15 | 333,15 |
164 | 164 |
123,78 | 123,78 |
577,48 | 577,48 |
951 | 951 |
20,20 | 20,20 |
390,77 | 390,77 |
168 | 168 |
128,11 | 128,11 |
547,41 | 547,41 |
972 | 972 |
206,92 | 206,92 |
394,06 | 394,06 |
176 | 176 |
200,26 | 200,26 |
1.018,24 | 1.018,24 |
974 | 974 |
68,19 | 68,19 |
734,23 | 734,23 |
246 | 246 |
268,93 | 268,93 |
576,15 | 576,15 |
985 | 985 |
58,28 | 58,28 |
182,30 | 182,30 |
249 | 249 |
58,36 | 58,36 |
298,68 | 298,68 |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 14 december 2020 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 14 décembre 2020 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de | l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la |
vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen | liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux. |
van de ziekenhuizen. | |
Brussel, 14 december 2020. | Bruxelles, le 14 décembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |