Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 novembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative au chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november | collective de travail du 18 novembre 2015, conclue au sein de la |
2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | |
bioscoopzalen, betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
58 jaar (1) | relative au chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de |
van bioscoopzalen; | salles de cinéma; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2015, | travail du 18 novembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | |
bioscoopzalen, betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
58 jaar. | relative au chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 december 2016. | Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2015 | Convention collective de travail du 18 novembre 2015 |
Werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar | Chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans |
(Overeenkomst geregistreerd op 10 februari 2016 onder het nummer | (Convention enregistrée le 10 février 2016 sous le numéro |
131282/CO/303.03) | 131282/CO/303.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité | applicable aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la |
voor de exploitatie van bioscoopzalen. | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. |
Onder "werknemer" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleur", on entend : le personnel ouvrier et employé, |
arbeiders- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
De regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag geldt voor de | Compte tenu des conditions d'âge et de carrière telles que fixées dans |
werknemers die, rekening houdend met de leeftijds- en | |
loopbaanvoorwaarden zoals bepaald in collectieve arbeidsovereenkomst | |
nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van | la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 |
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers | instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains |
indien zij worden ontslagen, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, en | travailleurs âgés, en cas de licenciement, conclue au sein du Conseil |
het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het | national du travail et de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la |
prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre | |
conventioneel brugpensioen in het kader van het Generatiepact, | les générations, le régime de chômage avec complément d'entreprise |
ontslagen worden, behalve om dringende redenen. | s'applique aux travailleurs licenciés, sauf pour motif grave. |
HOOFDSTUK II. - Werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar na 33 | CHAPITRE II. - Chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans |
jaar beroepsverleden voor werknemers met een zwaar beroep | après 33 ans de passé professionnel pour les travailleurs exerçant un |
Art. 2.In uitvoering van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 112 tot |
métier lourd Art. 2.En exécution de la convention collective de travail n° 112 |
vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2015 en 2016, van de | fixant à titre interprofessionnel, pour 2015 et 2016, l'âge à partir |
leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être |
kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers die worden | |
ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van | octroyé à certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 |
ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le | |
nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben | cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la |
gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, wordt de | construction et sont en incapacité de travail, l'âge pour le chômage |
leeftijd voor werkloosheid met bedrijfstoeslag vastgelegd op 58 jaar. | avec complément d'entreprise est fixé à 58 ans. |
De leeftijd van 58 jaar is van toepassing op werknemers die een | L'âge de 58 ans est applicable aux travailleurs ayant une carrière de |
loopbaan van 33 jaar hebben bereikt waarvan : | 33 ans dont : |
- ofwel 20 jaar nachtarbeid zoals bepaald in collectieve | - soit 20 ans de travail de nuit tel que fixé dans la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 46 van de Nationale Arbeidsraad; | collective de travail n° 46 du Conseil national du travail; |
- ofwel in de laatste 10 kalenderjaren minstens 5 jaar, of in de | - soit un métier lourd exercé pendant au moins 5 ans au cours des 10 |
laatste 15 kalenderjaren minstens 7 jaar gewerkt hebben in een zwaar | dernières années civiles ou pendant au moins 7 ans au cours des 15 |
beroep. | dernières années civiles. |
HOOFDSTUK III. - Werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar na 35 | CHAPITRE III. - Chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 |
jaar beroepsverleden voor werknemers met een zwaar beroep | ans après 35 ans de passé professionnel pour les travailleurs exerçant |
Art. 3.In uitvoering van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 113 tot |
un métier lourd Art. 3.En exécution de la convention collective de travail n° 113 |
vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2015-2016, van de | fixant à titre interprofessionnel, pour 2015-2016, l'âge à partir |
leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être |
kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers in een zwaar beroep | octroyé à certains travailleurs âgés licenciés, ayant été occupés dans |
die worden ontslagen, wordt de leeftijd voor werkloosheid met | le cadre d'un métier lourd, l'âge pour le chômage avec complément |
bedrijfstoeslag vastgelegd op 58 jaar. | d'entreprise est fixé à 58 ans. |
De leeftijd van 58 jaar is van toepassing op werknemers die een | L'âge de 58 ans est applicable aux travailleurs ayant une carrière de |
loopbaan van 35 jaar hebben bereikt en die in de laatste 10 | 35 ans et ayant exercé un métier lourd pendant au moins 5 ans au cours |
kalenderjaren minstens 5 jaar, of in de laatste 15 kalenderjaren | des 10 dernières années ou pendant au moins 7 ans au cours des 15 |
minstens 7 jaar gewerkt hebben in een zwaar beroep. | dernières années. |
HOOFDSTUK IV. - Werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar voor | CHAPITRE IV. - Chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans |
werknemers met een beroepsloopbaan van minstens 40 jaar | pour les travailleurs ayant une carrière d'au moins 40 ans |
Art. 4.In uitvoering van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 115 tot |
Art. 4.En exécution de la convention collective de travail n° 115 |
invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere | instituant un régime de complément d'entreprise pour certains |
werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen, wordt de | travailleurs âgés licenciés ayant une carrière longue, l'âge pour le |
leeftijd voor werkloosheid met bedrijfstoeslag vastgelegd op 58 jaar. | chômage avec complément d'entreprise est fixé à 58 ans. |
De leeftijd van 58 jaar is van toepassing op werknemers die een | L'âge de 58 ans est applicable aux travailleurs ayant une carrière de |
loopbaan van 40 jaar hebben bereikt. | 40 ans. |
HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions générales |
Art. 5.De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever is gelijk |
Art. 5.Le montant de l'indemnité complémentaire à charge de |
aan de helft van het verschil tussen het laatste netto maandloon en de | l'employeur s'élève à la moitié de la différence entre la dernière |
normale werkloosheidsuitkering. | rémunération mensuelle nette et les allocations de chômage normales. |
Het laatste bruto maandloon voor een volledige maand, berekend en | La dernière rémunération mensuelle brute pour un mois complet, |
geplafonneerd volgens de bepalingen voorzien in de collectieve | calculée et plafonnée suivant les dispositions reprises dans la |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad, wordt als | convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail, |
refertemaand genomen voor de berekening van het laatste netto | est prise en considération comme mois de référence pour le calcul de |
maandloon. Voor de vaststelling van het netto maandloon wordt voor de | la dernière rémunération mensuelle nette. Pour la détermination de la |
arbeiders en arbeidsters de inhouding van de sociale zekerheid | rémunération mensuelle nette de référence, la retenue de la sécurité |
sociale pour les ouvriers et les ouvrières est calculée sur la base du | |
berekend op 100 pct. van het loon en niet op 108 pct. | salaire à 100 p.c. et non à 108 p.c. |
Het laatste bruto maandloon omvat enerzijds de wedde van de laatste | La dernière rémunération mensuelle brute comprend d'une part la |
volledige kalendermaand en anderzijds de contractuele premies die | rémunération du mois civil complet qui précède la fin du contrat de |
rechtstreeks verbonden zijn aan de door de werknemer verrichte | travail et d'autre part les primes contractuelles directement liées |
prestaties waarop de inhoudingen voor sociale zekerheid worden gedaan | aux prestations du travailleur et sur lesquelles sont effectuées des |
en waarvan de periodiciteit van betaling geen maand overschrijdt. | retenues pour la sécurité sociale et dont la périodicité du paiement |
Voor de werknemers die overstappen van het recht op een vermindering | ne dépasse pas un mois. Pour les travailleurs qui passent du droit à une réduction des |
van de arbeidsprestaties, zoals bepaald in collectieve | prestations, tel que prévu dans la convention collective de travail n° |
arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering van een stelsel van | 103 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière |
tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen naar werkloosheid | |
met bedrijfstoeslag, wordt de bedrijfstoeslag berekend op basis van | et d'emplois de fin de carrière, au chômage avec complément |
het arbeidsregime dat van toepassing was vóór de overstap naar de | d'entreprise, le complément d'entreprise est calculé sur la base d'une |
verminderde arbeidsprestaties : | prestation à temps plein : |
- indien hij de voorkeur heeft gegeven aan een loopbaanvermindering | - s'il a opté pour une diminution de carrière de 1/5 temps : la |
van 1/5 : het brutoloon dat de werknemer vóór zijn verminderde | rémunération brute du travailleur afférente à ses prestations |
prestaties ontvangt, wordt vermenigvuldigd met 5/4; | diminuées est multipliée par 5/4; |
- indien hij de voorkeur heeft gegeven aan een vermindering van zijn | - s'il a opté pour une diminution de ses prestations à mi-temps : la |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking : het brutoloon dat de | rémunération brute du travailleur afférente à ses prestations |
werknemer vóór zijn verminderde prestaties ontvangt, wordt | diminuées est multipliée par une fraction dont le dénominateur est |
vermenigvuldigd met een breuk waarvan de noemer gelijk is aan 19 en de | égal à 19 et le numérateur est égal au nombre moyen d'heures par |
teller gelijk is aan het gemiddeld aantal uren per week van het | |
arbeidsregime dat van toepassing was vóór de vermindering van zijn | semaine du régime de travail qui était applicable avant la diminution |
arbeidsprestaties. | de ses prestations de travail. |
Op deze bijkomende vergoeding worden desgevallend de wettelijke | D'éventuelles retenues légales seront déduites de cette indemnité |
inhoudingen verricht. | complémentaire. |
Art. 6.De datum die in acht moet worden genomen om de leeftijds- en |
Art. 6.La date à prendre en considération pour déterminer l'âge et |
de anciënniteitvoorwaarden te bepalen is deze waarop de | les conditions relatives à l'ancienneté est celle à laquelle le |
arbeidsovereenkomst effectief verstrijkt. | contrat de travail prend effectivement fin. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde tijd. | une durée déterminée. |
Zij treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van kracht te zijn | Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et cesse d'être en vigueur |
op 31 december 2016. | le 31 décembre 2016. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 décembre 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |