| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende de invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 novembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, instaurant un régime temporaire de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 14 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november | collective de travail du 4 novembre 2015, conclue au sein de la |
| 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, | |
| betreffende de invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, instaurant un régime |
| met bedrijfstoeslag op 58 jaar (1) | temporaire de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2015, | travail du 4 novembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, instaurant un régime |
| de invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar. | temporaire de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 14 december 2016. | Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2016. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de ijzernijverheid | Commission paritaire de l'industrie sidérurgique |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2015 | Convention collective de travail du 4 novembre 2015 |
| Invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met | Régime temporaire de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans |
| bedrijfstoeslag op 58 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 5 januari | (Convention enregistrée le 5 janvier 2016 sous le numéro |
| 2016 onder het nummer 131062/CO/104) | 131062/CO/104) |
| HOOFDSTUK I. - Onderwerp | CHAPITRE Ier. - Objet |
Artikel 1.Onderhavige overeenkomst is afgesloten in uitvoering van |
Article 1er.La présente convention est conclue en exécution de |
| het sectoraal akkoord van 4 november 2015, evenals in toepassing van | l'accord sectoriel du 4 novembre 2015, ainsi qu'en application de |
| artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling | l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de |
| van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | chômage avec complément d'entreprise. |
| HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.Onderhavige overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen |
Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises |
| die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid (PC nr. 104) | relevant de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique (CP n° |
| vallen en op de werknemers en werkneemsters die door een | 104) et aux travailleurs et travailleuses qui sont liés à ces |
| arbeidsovereenkomst voor arbeider aan deze ondernemingen zijn gebonden. | entreprises par un contrat de travail d'ouvrier. |
| HOOFDSTUK III. - Modaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités |
Art. 3.Onderhavige overeenkomst bepaalt een sectoraal kader van |
Art. 3.La présente convention fixe un cadre sectoriel de chômage avec |
| werkloosheid met bedrijfstoeslag waarvan de toepassingsmodaliteiten | complément d'entreprise dont les modalités d'application doivent être |
| onderhandeld moeten worden op ondernemingsvlak, in de mate dat de | négociées au niveau des entreprises pour autant qu'elles soient en |
| ondernemingen in staat zijn dit kader toe te passen na een voorafgaand | mesure de l'appliquer après examen préalable de leurs possibilités |
| onderzoek van hun economische mogelijkheden. | économiques. |
Art. 4.Onderhavige overeenkomst voert tijdelijk, volgens de hierna |
Art. 4.La présente convention instaure temporairement, selon les |
| modalités reprises ci-après, un droit au chômage avec complément | |
| vermelde modaliteiten, een recht op werkloosheid met bedrijfstoeslag | d'entreprise en faveur des travailleurs licenciés et âgés d'au moins |
| in ten gunste van ontslagen werknemers van minstens 58 jaar oud op het | 58 ans au moment de la fin du contrat, qui peuvent justifier à ce |
| ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst die op dat | |
| ogenblik 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen | moment de 35 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur |
| rechtvaardigen, waarvan 5 of 7 jaar betrekking hebben op de | salarié, dont 5 ou 7 ans se rapportent à l'exercice d'un métier lourd |
| uitoefening van een zwaar beroep gedurende de 10 of 15 laatste | durant les 10 ou 15 dernières années de carrière. |
| loopbaanjaren. Art. 5.Het begrip "zwaar beroep" dat gebruikt wordt in onderhavig |
Art. 5.La notion de "métier lourd" telle qu'utilisée dans la présente |
| sectoraal akkoord, is het begrip zoals bepaald door artikel 3, § 3 van | convention, est celle déterminée par l'article 3, § 3 de l'arrêté |
| het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van | royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément |
| werkloosheid met bedrijfstoeslag. | d'entreprise. |
Art. 6.In het raam van het stelsel van werkloosheid met |
Art. 6.Dans le cadre du régime de chômage avec complément |
| bedrijfstoeslag heeft de werknemer recht op een aanvullende vergoeding | d'entreprise, le travailleur a droit à une indemnité complémentaire à |
| ten laste van de werkgever. Deze vergoeding wordt berekend en | charge de l'employeur. Cette indemnité est calculée et attribuée |
| toegekend overeenkomstig de bepalingen van de collectieve | conformément aux dispositions de la convention collective de travail |
| arbeidsovereenkomst nr. 17 en van zijn wijzigende collectieve | n° 17 et de ses conventions collectives modificatives, conclues au |
| arbeidsovereenkomsten, afgesloten binnen de Nationale Arbeidsraad. | sein du Conseil national du travail. |
Art. 7.In de lijn van de toepassing in de staalindustrie van de |
Art. 7.Dans la ligne de l'application en sidérurgie des régimes |
| bestaande stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag om een | |
| correcte werking van de ondernemingen op technisch en organisatorisch | existants de chômage avec complément d'entreprise, pour garantir un |
| vlak te waarborgen, verbinden de vakbondsafvaardigingen van de | fonctionnement correct des entreprises sur le plan technique et |
| ondernemingen, betrokken door de toepassing van dit tijdelijk stelsel, | organisationnel, les délégations syndicales des entreprises concernées |
| zich ertoe om mee te werken aan de interne mutaties die het vertrek in | par l'application du présent régime temporaire s'engagent à coopérer |
| werkloosheid met bedrijfstoeslag mogelijk moeten maken voor de door | aux mutations internes devant permettre le départ en chômage avec |
| onderhavige overeenkomst begunstigde werknemers. Ze verbinden zich er | complément d'entreprise des travailleurs bénéficiaires de la présente |
| eveneens toe mee te werken aan de aanvragen tot vrijstelling van de | convention. Elles s'engagent aussi à coopérer aux demandes de dispense |
| vervangingsplicht van werknemers, die verantwoord worden door de | à l'obligation de remplacement des travailleurs justifiées par les |
| wettelijke criteria. | critères légaux. |
| HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur | CHAPITRE IV. - Durée d'application |
Art. 8.Onderhavige overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde |
Art. 8.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
| duur. Ze heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015 en treedt | Elle produit ses effets le 1er janvier 2015 et cessera d'être en |
| buiten werking op 31 december 2016. | vigueur le 31 décembre 2016. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 décembre 2016. |
| 2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |