← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg en het koninklijk besluit van 19 april 2014 betreffende de inning en de consignatie van een som bij de vaststelling van overtredingen inzake het wegverkeer "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg en het koninklijk besluit van 19 april 2014 betreffende de inning en de consignatie van een som bij de vaststelling van overtredingen inzake het wegverkeer | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique et l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation d'infractions en matière de circulation routière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
14 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 14 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er |
koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op | décembre 1975 portant règlement général sur la police de la |
de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg | circulation routière et de l'usage de la voie publique et l'arrêté |
en het koninklijk besluit van 19 april 2014 betreffende de inning en | royal du 19 avril 2014 relatif à la perception et à la consignation |
de consignatie van een som bij de vaststelling van overtredingen | d'une somme lors de la constatation d'infractions en matière de |
inzake het wegverkeer | circulation routière |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 62, eerste lid, vervangen bij | le 16 mars 1968, l'article 62, alinéa 1er, remplacé par la loi du 29 |
de wet van 29 februari 1984 en gewijzigd bij de wetten van 4 augustus | février 1984 et modifié par les lois des 4 août 1996 et 16 mars 1999 |
1996 en 16 maart 1999 en artikel 65, § 1, derde lid; | et l'article 65, § 1er, alinéa 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur |
reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de | la police de la circulation routière et de l'usage de la voie |
openbare weg; | publique; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 2014 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif à la perception et à la |
inning en de consignatie van een som bij de vaststelling van | consignation d'une somme lors de la constatation d'infractions en |
overtredingen inzake het wegverkeer; | matière de circulation routière; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën, gegeven op 8 | Vu les avis des Inspecteurs des Finances donnés les 8 mars 2016, 24 |
maart 2016, 24 mei 2016 en 4 juli 2016; | mai 2016 et 4 juillet 2016; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 17 augustus 2016; | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 17 août 2016; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région; |
Gelet op het advies nr. 60.000/2 van de Raad van State, gegeven op 31 | Vu l'avis n° 60.000/2 du Conseil d'Etat, donné le 31 août 2016, en |
augustus 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Considérant la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel | intégré, structuré à deux niveaux, l'article 118, modifié par les lois |
118, gewijzigd bij de wetten van 28 december 2006 en 5 februari 2016 | des 28 décembre 2006 et 5 février 2016 et l'article 138bis, inséré par |
en artikel 138bis, ingevoegd bij de wet van 5 februari 2016; | la loi du 5 février 2016; |
Overwegende dat de aanduiding van personen van het administratieve en | Considérant que la désignation de personnes du cadre administratif et |
logistieke kader van de federale en lokale politie de efficiëntie van | logistique de la police fédérale et de la police locale permet |
de politiediensten zal verhogen door hen te machtigen, onder door de | d'accroître l'efficacité des services de police en les autorisant, aux |
wet bepaalde voorwaarden, processen-verbaal op te stellen en te | conditions déterminées par la loi, à rédiger et à signer les |
ondertekenen, houdende vaststellingen gesteund op materiële | procès-verbaux contenant des constatations fondées sur des preuves |
bewijsmiddelen die door onbemande of door het operationeel kader | matérielles fournies par des appareils fonctionnant automatiquement, |
bemande automatisch werkende toestellen worden opgeleverd; | en l'absence ou en présence d'un agent qualifié du cadre opérationnel; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, de Minister | Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur, du Ministre de la |
van Justitie en de Minister van Mobiliteit, | Justice et du Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 |
Article 1er.Dans l'article 3 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 |
houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van | portant règlement général sur la police de la circulation routière et |
het gebruik van de openbare weg, zoals gewijzigd door de koninklijke | de l'usage de la voie publique, modifié par les arrêtés royaux des 28 |
besluiten van 28 juli 1987, 18 september 1991, 14 maart 1996, 9 | juillet 1987, 18 septembre 1991, 14 mars 1996, 9 octobre 1998, 18 |
oktober 1998, 18 december 2002, 4 april 2003 en 27 maart 2007, wordt | décembre 2002, 4 avril 2003 et 27 mars 2007, est inséré le 1° /1 |
de bepaling onder 1° /1 ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
"1° /1 het personeel van het administratieve en logistieke kader van | « 1° /1 le personnel du cadre administratif et logistique de la police |
de federale en lokale politie voor wat de vaststellingen die gesteund | fédérale et locale en ce qui concerne les constatations fondées sur |
zijn op materiële bewijsmiddelen die door bemande of onbemande | des preuves matérielles fournies par des appareils fonctionnant |
automatisch werkende toestellen worden opgeleverd, betreft.". | automatiquement, en présence ou en l'absence d'un agent qualifié. ». |
Art. 2.In artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 19 |
Art. 2.Dans l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 19 avril |
april 2014 betreffende de inning en de consignatie van een som bij de | 2014 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de |
vaststelling van overtredingen inzake het wegverkeer, worden de | la constatation d'infractions en matière de circulation routière, les |
woorden "1° /1," ingevoegd tussen de woorden "artikel 3, 1°, " en de | mots « 1° /1, » sont insérés entre les mots « l'article 3, 1°, » et |
woorden "2° en 7° ". | les mots « 2° et 7° ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken, de minister |
Art. 4.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions, le |
ministre qui a la Justice dans ses attributions et le ministre qui a | |
bevoegd voor Justitie en de minister bevoegd voor Mobiliteit zijn, | la Mobilité dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le |
ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 december 2016. | Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |