Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/12/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 14 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 14 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de
-banen, artikel 2, § 2, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 22 services et d'emplois de proximité, l'article 2, § 2, alinéa 2, inséré
december 2003 en zesde lid, ingevoegd bij de wet van 8 juni 2008, par la loi du 22 décembre 2003 et alinéa 6, inséré par la loi du 8
artikel 2bis, ingevoegd bij de wet van 22 juni 2012 en artikel 7, juin 2008, l'article 2bis, inséré par la loi du 22 juin 2012 et
tweede lid, gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 4 juli 2011 l'article 7, alinéa 2, modifié par les lois des 22 décembre 2003, 4
en 22 juni 2012; juillet 2011 et 22 juin 2012;
Gelet op de programmawet van 22 juni 2012, de artikelen 9 en 19; Vu la loi-programme du 22 juin 2012, les articles 9 et 19;
Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques; Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 août 2012;
augustus 2012; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné
Arbeidsvoorziening gegeven op 6 september 2012; le 6 septembre 2012;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 13 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 septembre 2012;
september 2012; Gelet op het advies nr. 52.115/1 van de Raad van State, gegeven op 25 Vu l'avis n° 52.115/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 octobre 2012, en
oktober 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk en op het advies van Onze Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et sur l'avis de Nos
in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 2quater, § 4, eerste lid, van het koninklijk

Article 1er.Dans l'article 2quater, § 4, alinéa 1er, de l'arrêté

besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques, ingevoegd royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services, inséré par
bij het koninklijk besluit van 9 januari 2004 en gewijzigd bij de l'arrêté royal du 9 janvier 2004 et modifié par les arrêtés royaux des
koninklijke besluiten van 31 maart 2004, 5 maart 2006, 16 januari 31 mars 2004, 5 mars 2006, 16 janvier 2007, 13 juillet 2007, 28 avril
2007, 13 juli 2007, 28 april 2008, 12 juli 2009 en 25 oktober 2011, 2008, 12 juillet 2009 et 25 octobre 2011, le 17° est remplacé par ce
wordt de bepaling onder 17° vervangen als volgt : qui suit :
« 17°. De onderneming verbindt zich ertoe om onder de bestuurders, « 17°. L'entreprise s'engage à ne pas compter parmi les
zaakvoerders, lasthebbers of personen bevoegd om de onderneming te administrateurs, gérants, mandataires ou personnes ayant le pouvoir
verbinden geen natuurlijke personen of rechtspersonen te hebben die de d'engager l'entreprise, des personnes physiques ou morales qui, dans
voorbije drie jaar bestuurder, zaakvoerder, lasthebber of persoon les trois années écoulées, ont été administrateur, gérant, mandataire
bevoegd om de onderneming te verbinden geweest zijn van een
onderneming waarvan de erkenning werd ingetrokken met toepassing van ou personne ayant le pouvoir d'engager l'entreprise, d'une entreprise
de artikelen 2septies, 2octies en 2nonies, met uitzondering van dont l'agrément a été retiré en application des articles 2septies,
2nonies, § 1, c); » 2octies et 2nonies, à l'exception de 2nonies, § 1er, c); »

Art. 2.In artikel 2nonies van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 2.Dans l'article 2nonies du même arrêté, remplacé par l'arrêté

koninklijk besluit van 28 september 2008, wordt paragraaf 1 vervangen royal du 28 septembre 2008, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui
als volgt : suit :
« § 1. Een onderneming verliest ambtshalve haar erkenning wanneer ze : « § 1er. Une entreprise perd d'office son agrément quand elle :
a) niet voldoet aan de voorwaarde bedoeld in artikel 2, § 2, eerste a) ne satisfait pas à la condition prévue à l'article 2, § 2, alinéa 1er,
lid, e, van de wet, behalve voor de bedragen waarvoor een e, de la loi, sauf pour les sommes pour lesquelles il existe un plan
aflossingsplan werd opgesteld dat wordt geëerbiedigd en voor de d'apurement dûment respecté et pour les sommes dues inférieures à
verschuldigde sommen beneden de 2.500 EUR, die voor de toepassing van 2.500 EUR, qui ne sont pas considérées comme arriérés pour
de ambtshalve intrekking niet als achterstallen worden beschouwd; l'application du retrait d'office;
b) niet voldoet aan de voorwaarde bedoeld in artikel 2, § 2, eerste b) ne satisfait pas à la condition prévue à l'article 2, § 2, alinéa 1er,
lid, f, van de wet; f, de la loi;
c) niet voldoet aan de voorwaarde bedoeld in artikel 2quater, § 4, c) ne satisfait pas à la condition prévue à l'article 2quater, § 4,
eerste lid, 11° ; alinéa 1er, 11° ;
d) niet voldoet aan de voorwaarde bedoeld in artikel 2quater, § 4, d) ne satisfait pas à la condition prévue à l'article 2quater, § 4,
eerste lid, 17° ; alinéa 1er, 17° ;
e) aan het eind van de periode van uitstel bedoeld in artikel
2septies, § 3, niet het bewijs levert dat ze voldoet aan alle e) au terme de la période de sursis, prévue à l'article 2septies, § 3,
voorwaarden waarin is voorzien in artikel 2, § 2, eerste en tweede lid n'apporte pas la preuve qu'elle satisfait à l'ensemble des conditions
van de wet. ». prévues à l'article 2, § 2, alinéas 1er et 2, de la loi. ».

Art. 3.Artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke

Art. 3.L'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

besluiten van 9 januari 2004, 31 maart 2004, 5 maart 2006, 13 juli des 9 janvier 2004, 31 mars 2004, 5 mars 2006, 13 juillet 2007, 12
2007, 12 juli 2009, 21 december 2009 en 25 oktober 2011, wordt juillet 2009, 21 décembre 2009 et 25 octobre 2011, est remplacé par ce
vervangen als volgt : qui suit :
«

Art. 10.§ 1. De erkende onderneming stort het bedrag van de borgsom

«

Art. 10.§ 1er. L'entreprise agréée verse le montant du

bedoeld in artikel 2bis, § 1, van de wet, op een rekening van de RVA. cautionnement visé à l'article 2bis, § 1er de la loi, sur un compte de
Dit bedrag wordt door de RVA geplaatst bij de Schatkist. l'ONEm. Ce montant est placé par l'ONEm auprès du Trésor public.
§ 2. De borgsteller ontvangt jaarlijks, in de loop van de maand § 2. Au cours du mois de janvier, le garant perçoit annuellement une
januari, een rentevergoeding op basis van de marktrente opgegeven door bonification d'intérêt sur la base du taux d'intérêt du marché indiqué
de Schatkist. De RVA kan, op basis van de financiële noodwendigheden par le Trésor public. L'ONEm peut, sur base des nécessités financières
binnen het stelsel van de borgstelling, beslissen om een proportioneel dans le système du cautionnement, décider d'utiliser une partie
gedeelte van de borgsom aan te wenden ter bevoorrading van een proportionnelle du cautionnement pour alimenter une réserve de
liquiditeitsbuffer. In het kader van de beleggingsperspectieven en met liquidités. Dans le cadre des perspectives d'investissement et en vue
het oog op de kapitaalbescherming van de gestorte borgsom kan de RVA, de la protection du capital du cautionnement versé, l'ONEm peut, par
in afwijking van paragraaf 1, beslissen een gedeelte of het geheel van dérogation au paragraphe 1er, décider de garder une partie ou la
de borgsom in liquiditeiten aan te houden. De intrest wordt berekend totalité du cautionnement en liquidités. L'intérêt est calculé à
vanaf de eerste dag van de maand volgend op de maand van storting. De partir du premier jour du mois qui suit celui du versement. L'intérêt
intrest houdt op te lopen vanaf de laatste dag van de maand cesse d'augmenter à partir du dernier jour du mois précédant la
voorafgaand aan de beslissing tot weigering of intrekking van de décision de refus ou de retrait d'agrément. Les montants qui restent
erkenning. Bedragen die minder dan drie maanden gedeponeerd blijven moins de trois mois sur le compte, ne rapportent pas d'intérêt. La
brengen geen intrest op. De rentevergoeding is onderworpen aan bonification d'intérêt est soumise au précompte mobilier.
roerende voorheffing. Le montant du cautionnement ou d'une partie de celui-ci à reverser,
Het terug te storten bedrag van de borgsom of een gedeelte ervan, ainsi que les revenus d'intérêt non encaissés, dont le destinataire
evenals de niet geïncasseerde renteopbrengsten, waarvan de n'est pas joignable, sont destinés à la gestion globale de la sécurité
bestemmeling niet bereikbaar is, zijn 24 maanden na de beslissing tot sociale et ce, 24 mois après la décision de refus ou de retrait de
weigering of intrekking van de erkenning bestemd voor het globaal
beheer van de sociale zekerheid. l'agrément.
Eventuele verschillen tussen de door de RVA aan de borgsteller Des différences éventuelles entre les intérêts payés par l'ONEm au
uitbetaalde intresten en de van de Schatkist ontvangen intresten zijn garant et les intérêts reçus du Trésor public sont destinés à la
bestemd voor het globaal beheer van de sociale zekerheid. gestion globale de la sécurité sociale..
§ 3. In geval van weigering van de erkenning of bij de vrijwillige § 3. En cas de refus de l'agrément ou au moment de la cessation
stopzetting van de activiteiten bedoeld in artikel 1, eerste lid, 2°, volontaire des activités visées à l'article 1er, alinéa 1er, 2°, le
wordt de borgsom integraal teruggestort. Indien bij de vrijwillige cautionnement est intégralement remboursé. Si lors de la cessation
stopzetting zou blijken dat er achterstallige bijdragen te innen zijn volontaire, il s'avérait qu'il y a des arriérés de cotisations à
door een instelling belast met de inning van de sociale percevoir par un organisme de recouvrement des cotisations de sécurité
zekerheidsbijdragen en/of achterstallen zijn in de betaling van de sociale et/ou des arriérés de paiement de montants réclamés par
door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening teruggevorderde bedragen l'Office national de l'Emploi et/ou des arriérés d'impôts, le montant
en/of achterstallige belastingen zijn, zal het bedrag van de borgsom du cautionnement sera utilisé prioritairement pour l'apurement de ces
bij voorrang gebruikt worden voor de aanzuivering van deze
schuldvorderingen in respectievelijke volgorde. créances dans l'ordre respectif.
In het geval de erkenning wordt ingetrokken overeenkomstig artikel 2, Dans le cas où l'agrément est retiré conformément l'article 2, § 2,
§ 2, vierde, vijfde en zesde lid, van de wet, en zou blijken dat er alinéas 4, 5 et 6, de la loi, et il s'avérait qu'il y a des arriérés
achterstallige bijdragen te innen zijn door een instelling belast met de cotisations à percevoir par un organisme de recouvrement des
de inning van de sociale zekerheidsbijdragen en/of achterstallen zijn cotisations de sécurité sociale et/ou des arriérés de paiement de
in de betaling van de door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening montants réclamés par l'Office national de l'Emploi et/ou des arriérés
teruggevorderde bedragen en/of achterstallige belastingen zijn, zal d'impôts, le montant du cautionnement sera utilisé prioritairement
het bedrag van de borgsom bij voorrang gebruikt worden voor de pour l'apurement de ces créances dans l'ordre respectif. Le montant
aanzuivering van deze schuldvorderingen in respectievelijke volgorde.
Het resterende bedrag wordt teruggestort.". restant est remboursé. ».

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 10bis ingevoegd,

Art. 4.Dans le même arrêté il est inséré un article 10bis rédigé

luidende : comme suit :
«

Art. 10bis.§ 1. Worden belast met het toezicht op het naleven van

«

Art. 10bis.§ 1er. Sont chargés de la surveillance du respect de la

de wet en zijn uitvoeringsbesluiten : loi et de ses arrêtés d'exécution :
1° de sociale inspecteurs en de technische experten van de Algemene 1° les inspecteurs sociaux et les experts techniques de la Direction
Directie Toezicht op de Sociale Wetten van de Federale Overheidsdienst générale Contrôle des Lois sociales du Service public fédéral Emploi,
Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg; Travail et Concertation sociale;
2° de sociale inspecteurs en de technische experten van de Sociale 2° les inspecteurs sociaux et les experts techniques de l'Inspection
Inspectie van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid; sociale du Service public fédéral Sécurité sociale;
3° de sociale inspecteurs en de technische experten van de Algemene 3° les inspecteurs sociaux et les experts techniques de la Direction
Directie Inspectiediensten van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; générale des Services d'Inspection de l'Office National de Sécurité sociale;
4° de sociale inspecteurs van de RVA; 4° les inspecteurs sociaux de l'ONEm;
5° de sociale inspecteurs en de technische experten van de Rijksdienst 5° les inspecteurs sociaux et les experts techniques de l'Office
voor Sociale Zekerheid van de Provinciale en Plaatselijke national de Sécurité sociale des administrations provinciales et
Overheidsdiensten. locales.
Deze ambtenaren oefenen hun toezicht uit overeenkomstig het Sociaal Ces fonctionnaires exercent leur surveillance conformément au Code
Strafwetboek. pénal social.
Zij lichten het Secretariaat in van de vastgestelde anomalieën die een Ils informent le Secrétariat des anomalies constatées qui peuvent
invloed kunnen hebben op de erkenning van de onderneming. influencer l'agrément de l'entreprise.
§ 2. Indien de werken uitgevoerd werden zonder dat de wettelijke of § 2. Si les travaux ont été effectués sans que les conditions légales
reglementaire voorwaarden bedoeld in artikel 2, § 2, eerste en tweede ou réglementaires visées à l'article 2, § 2, alinéas 1er et 2 de la
lid van de wet, werden gerespecteerd, zal de RVA, in toepassing van loi, aient été respectées, l'ONEm chargera la société émettrice, en
artikel 2bis, § 2, eerste lid, van de wet, het uitgiftebedrijf de application de l'article 2bis, § 2, alinéa 1er, de la loi, de payer
opdracht geven vijf euro minder te betalen van de in artikel 1, 6°, cinq euros de moins de l'intervention visée à l'article 1er, 6°, de
van dit besluit bedoelde tegemoetkoming aan de onderneming voor de cet arrêté, à l'entreprise pour les titres-services qui sont transmis
dienstencheques die bij de uitgiftemaatschappij voor terugbetaling à la société émettrice aux fins de remboursement.
worden ingediend. In afwijking van artikel 8, § 1, eerste lid, stort het Par dérogation à l'article 8, § 1er, alinéa 1er, la société émettrice
verse, après validation des titres-services, au compte bancaire de
uitgiftebedrijf, na validatie van de dienstencheques, binnen de 10 l'entreprise agréée visée à l'alinéa précédent, dans les 10 jours
werkdagen te rekenen vanaf de ontvangst van de dienstencheque ouvrables à compter de la réception du titre-service envoyé par
opgestuurd door de erkende onderneming, een bedrag gelijk aan de celle-ci, un montant égal au prix d'acquisition du titre-service visé
aanschafprijs van de dienstencheque bedoeld in artikel 3, § 2, eerste à l'article 3, § 2, alinéa 1er, majoré de l'intervention qui a été
lid, vermeerderd met de tegemoetkoming die voorgeschoten werd aan het avancée à la société émettrice et diminué du montant visé à l'alinéa 1er.
uitgiftebedrijf en verminderd met het bedrag bedoeld in het eerste La société émettrice verse le montant visé à l'article 1er, dans le
lid, op de bankrekening van de onderneming bedoeld in het vorige lid.
Het uitgiftebedrijf stort het bedrag bedoeld in het eerste lid binnen
dezelfde termijn op een rekening van de RVA. Dit bedrag brengt voor de même délai, à un compte de l'ONEm. Ce montant ne rapporte pas
ondernemingen geen intresten op. d'intérêt pour les entreprises.
§ 3. In afwijking van paragraaf 2 zal de RVA, in toepassing van § 3. Par dérogation du paragraphe 2, l'ONEm interdira à la société
artikel 2bis, § 2, tweede lid, van de wet, het uitgiftebedrijf émettrice, en application de l'article 2bis, § 2, alinéa 2, de la loi,
verbieden de in artikel 1, 6°, van dit besluit bedoelde tegemoetkoming de payer à l'entreprise l'intervention, visée à l'article 1er, 6°, du
en het in artikel 3, § 2, eerste lid, van dit besluit bedoelde bedrag présent arrêté et le montant du prix d'acquisition du titres-service,
van de aanschafprijs van de dienstencheque te betalen aan de visée à l'article 3, § 2, alinéa 1er, du présent arrêté, pour les
onderneming voor de dienstencheques die bij de uitgiftemaatschappij titres-services qui sont transmis à la société émettrice aux fins de
voor terugbetaling worden ingediend, indien zij oordeelt dat het niet remboursement si elle estime que le non-respect des conditions légales
respecteren van de wettelijke of reglementaire voorwaarden een zware ou réglementaires est une infraction grave.
inbreuk betreft. Worden in dit verband inzonderheid als zware inbreuken beschouwd : A cet égard, sont notamment considérées comme des infractions graves :
- een proces-verbaal dat opgesteld is ten laste van de onderneming - un procès-verbal établi à charge d'une entreprise en raison de la
wegens het plegen van een inbreuk strafbaar met een sanctie van niveau
4 zoals voorzien in artikel 177/1, § 1, van het Sociaal Strafwetboek commission d'une infraction punissable d'une sanction de niveau 4
telle que prévue par l'article 177/1, § 1er, du Code pénal social ou
of wegens het nalaten of weigeren inlichtingen te verstrekken, zoals en raison de l'abstention ou du refus de fournir des renseignements,
voorzien in artikel 233, § 1, 2°, van het Sociaal strafwetboek of tels que prévus par l'article 233, § 1, 2°, du Code pénal social ou en
wegens oplichting, zoals voorzien in artikel 235 van het Sociaal raison de l'escroquerie, telle que prévue à l'article 235 du Code
Strafwetboek; pénal social;
- het indienen van onrechtmatig verkregen dienstencheques; - l'introduction de titres-services indûment reçus;
- het tewerkstellen van werknemers van vreemde nationaliteit zonder - l'occupation des travailleurs étrangers sans permis de travail;
een arbeidsvergunning;
- manifeste vormen van fraude. - des formes manifeste de fraude.
Het uitgiftebedrijf stort het bedrag bedoeld in het eerste lid binnen La société émettrice verse le montant visé à l'alinéa 1er sur un
de termijn bedoeld in paragraaf 2, tweede lid, op een rekening van de compte de l'ONEm dans le délai visé au paragraphe 2, alinéa 2. Ce
RVA. Dit bedrag brengt voor de ondernemingen geen intresten op. montant ne rapporte pas d'intérêt pour les entreprises.
§ 4. Wanneer de onderneming het bewijs levert van de naleving van alle § 4. Si l'entreprise apporte la preuve du respect de l'ensemble des
voorwaarden waarin is voorzien in artikel 2, § 2, eerste en tweede conditions prévues à l'article 2, § 2, alinéas 1er et 2, de la loi, et
lid, van de wet, en er geen achterstallige bijdragen te innen zijn s'il n'y a pas d'arriérés de cotisations à percevoir par un organisme
door een instelling belast met de inning van de sociale de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et/ou des arriérés
zekerheidsbijdragen en/of achterstallen zijn in de betaling van de de paiement de montants réclamés par l'Office national de l'Emploi
door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening teruggevorderde bedragen
en/of achterstallige belastingen zijn, worden de ingehouden bedragen et/ou des arriérés d'impôts, les montants retenus visés aux
bedoeld in de paragrafen 2 en 3 alsnog overgemaakt aan de onderneming. paragraphes 2 et 3 sont encore transmis à l'entreprise.
Wanneer er wordt vastgesteld dat er achterstallige bijdragen te innen S'il est constaté qu'il y a des arriérés de cotisations à percevoir
zijn door een instelling belast met de inning van de sociale par un organisme de recouvrement des cotisations de sécurité sociale
zekerheidsbijdragen en/of achterstallen zijn in de betaling van de et/ou des arriérés de paiement de montants réclamés par l'Office
door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening teruggevorderde bedragen national de l'Emploi et/ou des arriérés d'impôts, les montants retenus
en/of achterstallige belastingen zijn worden de ingehouden bedragen
bedoeld in de paragrafen 2 en 3 gebruikt voor de aanzuivering van deze visés aux paragraphes 2 et 3 sont utilisés pour l'apurement de ces
schuldvorderingen in respectievelijke volgorde. Het resterende bedrag créances dans l'ordre respectif. Le montant restant est remboursé.
wordt teruggestort.
§ 5. Indien de werken uitgevoerd werden zonder dat de wettelijke of § 5. Si les travaux ont été effectués sans que les conditions légales
reglementaire voorwaarden bedoeld in artikel 2, § 2, eerste en tweede ou réglementaires visées à l'article 2, § 2, alinéas 1er et 2 de la
lid van de wet, werden gerespecteerd, kan de RVA de tegemoetkoming en loi, aient été respectées, l'ONEm peut récupérer entièrement
het bedrag van de aanschafprijs van de dienstencheque geheel l'intervention et le montant du prix d'acquisition du titres-service,
terugvorderen indien deze ten onrechte werd toegekend. si ceux-ci ont été indûment accordés.
De onderneming betaalt de ten onrechte ontvangen tegemoetkomingen en L'entreprise rembourse les interventions indûment reçues et les
de ten onrechte ontvangen bedragen van de aanschafprijs van de montants indûment reçus du prix d'acquisition du titres-service dans
dienstencheque terug binnen de 30 dagen die volgen op de datum vermeld les 30 jours à compter de la date mentionnée dans la lettre
op de aangetekende brief. recommandée.
§ 6. In uitvoering van dit artikel verbindt het uitgiftebedrijf zich § 6. En application de cet article, la société émettrice s'engage à
ertoe de door de RVA gevraagde gegevens te bezorgen. fournir les données demandées par l'ONEm.
§ 7. De RVA stuurt aan de onderneming een aangetekende brief die de § 7. L'ONEm envoie à l'entreprise une lettre recommandée motivant la
beslissing genomen in het kader van dit artikel motiveert, en brengt décision prise dans le cadre de cet article, et met les utilisateurs
de gebruikers op de hoogte indien de vastgestelde inbreuk ook nadelen au courant si l'infraction constatée entraîne aussi des désavantages
voor de gebruikers met zich meebrengt. ». pour les utilisateurs. ».

Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 10ter ingevoegd,

Art. 5.Dans le même arrêté il est inséré un article 10ter rédigé

luidende : comme suit :
«

Art. 10ter.Ingeval er achterstallige bijdragen te innen zijn door

«

Art. 10ter.S'il y a des arriérés de cotisations à percevoir par un

een instelling belast met de inning van de sociale zekerheidsbijdragen organisme de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et/ou
en/of achterstallen zijn in de betaling van de door de Rijksdienst des arriérés de paiement de montants réclamés par l'Office national de
voor Arbeidsvoorziening teruggevorderde bedragen en/of achterstallige l'Emploi et/ou des arriérés d'impôts, lorsque l'agrément est retiré ou
belastingen zijn als de erkenning wordt ingetrokken of bij de
vrijwillige stopzetting van de activiteiten zullen bij voorrang de au moment de la cessation volontaire des activités, les montants
ingehouden bedragen bedoeld in de paragrafen 2 en 3 van artikel 10bis retenus visés aux paragraphes 2 et 3 de l'article 10bis seront
gebruikt worden voor de aanzuivering van deze schuldvorderingen. ». prioritairement utilisés pour l'apurement de ces créances. ».

Art. 6.De dag waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt

Art. 6.Entrent en vigueur le jour de la publication du présent arrêté

bekendgemaakt, treden in werking : au Moniteur belge :
1° De hoofdstukken 1 en 3 van Titel 4 van de programmawet van 22 juni 1° les Chapitres 1er et 3 du Titre 4 de la loi-programme du 22 juin
2012, met uitzondering van artikel 2bis, § 2, van de wet van 20 juli 2012, à l'exception de l'article 2bis, § 2, de la loi de 20 juillet
2001, zoals ingevoegd bij Titel 4, Hoofdstuk 1 van de programmawet van 2001, tel qu'inséré par le Titre 4, Chapitre 1er de la loi-programme
22 juni 2012, dat in werking treedt op 1 januari 2013; du 22 juin 2012, qui entre en vigueur le 1er janvier 2013;
2° dit besluit met uitzondering van de artikelen 4 en 5, die in 2° le présent arrêté, à l'exception des articles 4 et 5 qui entrent en
werking treden op 1 januari 2013. vigueur le 1er janvier 2013.

Art. 7.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 7.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 december 2012. Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x