← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 januari 2009 tot uitvoering van artikel 36 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat betreft de zorgtrajecten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 januari 2009 tot uitvoering van artikel 36 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat betreft de zorgtrajecten | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 21 janvier 2009 portant exécution de l'article 36 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les trajets de soins |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
14 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 14 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté |
koninklijk besluit van 21 januari 2009 tot uitvoering van artikel 36 | royal du 21 janvier 2009 portant exécution de l'article 36 de la loi |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat betreft | coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les trajets de soins |
de zorgtrajecten | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 36, |
1994, inzonderheid op artikel 36, gewijzigd bij de wet van 14 januari | modifié par la loi du 14 janvier 2002; |
2002; Gelet op het koninklijk besluit van 21 januari 2009 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 21 janvier 2009 portant exécution de l'article 36 |
artikel 36 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les trajets de |
1994, wat betreft de zorgtrajecten; | soins; |
Gelet op het advies van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen, gegeven op 4 juli 2011; | Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste, donné le 4 |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | juillet 2011; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 18 juli 2011; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 18 juillet |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 augustus 2011; | 2011; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 août 2011; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 13 september 2011; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 13 septembre 2011; |
Gelet op het advies nr. 50.433/2 van de Raad van State, gegeven op 7 | Vu l'avis n° 50.433/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 novembre 2011, en |
november 2011 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, et de |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, en op het advies | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 13, § 1, van het koninklijk besluit van 21 januari |
Article 1er.L'article 13, § 1er, de l'arrêté royal du 21 janvier 2009 |
2009 tot uitvoering van artikel 36 van de wet betreffende de | portant exécution de l'article 36 de la loi relative à l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, wat betreft de zorgtrajecten, wordt | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
vervangen door de volgende bepaling : | 1994, concernant les trajets de soins, est remplace par la disposition suivante : |
« § 1. De in artikel 12 bedoelde gegevens worden overgemaakt vanaf 1 | « § 1er. Les données visées à l'article 12 sont transmises à partir du |
maart 2012 en tot ten laatste 31 augustus 2012. | 1er mars 2012 et au plus tard jusqu'au 31 août 2012. |
De referentieperiode waarvoor de gegevens voor elk zorgtrajectcontract | La période de référence pour laquelle les données pour chaque contrat |
moeten worden overgemaakt begint op de datum waarop het zorgtraject | trajets de soins doivent être transmises commence à la date du début |
start in toepassing van artikel 6, § 2, en eindigt op 31 december 2011. » | du trajet de soins en application de l'article 6, § 2, et se termine le 31 décembre 2011. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2012. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2012. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 december 2011. | Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
en Federale Culturele Instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |