Koninklijk besluit betreffende de toekenning van een toelage voor een veiligheids- en samenlevingscontract voor gemeenten die vroeger een veiligheids- en samenlevingscontract hadden in het kader van de implementatie van lokaal beleid voor veiligheid en preventie van criminaliteit voor het jaar 2009 | Arrêté royal relatif à l'octroi d'une allocation contrat de sécurité et de société destinée aux communes ex-contrats de sécurité et de société dans le cadre de la mise en oeuvre d'une politique locale de sécurité et de prévention de la criminalité pour l'année 2009 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
14 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit betreffende de toekenning van | 14 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'une allocation |
een toelage voor een veiligheids- en samenlevingscontract voor | contrat de sécurité et de société destinée aux communes ex-contrats de |
gemeenten die vroeger een veiligheids- en samenlevingscontract hadden | sécurité et de société dans le cadre de la mise en oeuvre d'une |
in het kader van de implementatie van lokaal beleid voor veiligheid en | politique locale de sécurité et de prévention de la criminalité pour |
preventie van criminaliteit voor het jaar 2009 | l'année 2009 |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit waarvan we de eer hebben het te | Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à Votre |
Uwer ondertekening voor te leggen, heeft als doel de federale dotatie | signature a pour objet de transformer la dotation fédérale en |
tot dekking van de kosten voor het burgerpersoneel van het politieluik | couverture des dépenses pour le personnel civil du volet policier |
veiligheids- en samenlevingscontract van sommige gemeenten om te | contrat de sécurité et de société bénéficiant à certaines communes en |
zetten in een federale toelage tot dekking van de kosten die deze | allocation fédérale en couverture de dépenses de ces communes en |
gemeenten hebben op gebied van veiligheid en preventie. | matière de sécurité et de prévention. |
Tot aan de politiehervorming was deze dotatie bestemd voor het dekken | Auparavant, cette dotation était destinée, jusqu'à la réforme des |
van de bijdrage van de Federale Staat voor sommige gemeenten in de | polices, à couvrir la contribution de l'Etat fédéral à certaines |
kosten van het burgerpersoneel voor het politieluik van de | communes dans les coûts du personnel civil pour le volet policier des |
veiligheids- en samenlevingscontracten. Ten gevolge van deze | contrats de sécurité et de société. Suite à cette réforme, cette masse |
hervorming is deze budgettaire massa opgenomen in de federale dotatie, | budgétaire avait été intégrée à la dotation fédérale bien qu'elle |
hoewel deze massa de financiering betrof van de gemeenten voor hun | concernait le financement des communes au travers de leur volet |
politieluik. Momenteel is dit nog voor 29 gemeenten het geval. | policier. Actuellement, cela concerne encore 29 communes. |
Vandaag wordt overwogen dit mechanisme van budgettaire ondersteuning | |
te rationaliseren. Na inzage in de evolutie van veiligheid en | Aujourd'hui, il est envisagé de rationaliser ce mécanisme de soutien |
preventie sinds de hervorming van de politiediensten, dient de | budgétaire. En effet, au vu de l'évolution de la matière de sécurité |
bestemming van deze dotatie zich niet te beperken tot enkel maar de | et de prévention depuis la réforme des services de police, |
financiering van het burgerpersoneel (van het politieluik) van de | l'affectation de cette dotation ne doit pas se cantonner au seul |
gemeenten die een veiligheids- en samenlevingscontract hebben | financement du personnel civil (du volet police) des communes ayant |
afgesloten. De gemeente die dat contract heeft afgesloten, moet een | conclu un contrat de sécurité et de société. La commune bénéficiaire |
deel of een geheel van de betrokken dotatie kunnen bestemmen voor de | doit pouvoir affecter tout ou partie de cette dotation concernée au |
financiering van de politiezone en meer in het bijzonder binnen het | financement de la zone de police, et plus particulièrement au sein de |
minimale aandeel waarvan ze zich moet kwijten. De gemeente die dat | la quote-part minimale dont elle est chargée de s'acquitter. La |
contract heeft afgesloten moet ook de volledige dotatie of een | commune bénéficiaire doit pouvoir aussi affecter tout ou partie de |
gedeelte ervan kunnen bestemmen voor initiatieven/maatregelen op | cette dotation à des initiatives/mesures en matière de prévention et |
gebied van veiligheid en preventie. In beide gevallen gaat het erom | de sécurité. Dans les deux cas, il s'agit de contribuer à la politique |
bij te dragen tot het lokaal veiligheids- en preventiebeleid. | locale de sécurité et de prévention. |
Deze budgettaire massa staat momenteel op het budget van de « Federale | Pour ce faire, l'inscription de cette masse budgétaire sur le budget |
politie en geïntegreerde werking ». Dat is enigszins onjuist, zowel | de la « Police fédérale et fonctionnement intégré », quelque peu |
voor de aanwending ervan, die niet direct verband houdt met de | impropre tant par son affectation qui n'est pas directement liée au |
politiewerking, als voor de bestemming, die beperkt is tot 29 | fonctionnement policier que quant à sa destination, limitée à 29 |
gemeenten van het Koninkrijk. Daarom wordt deze budgettaire massa | communes du Royaume, est transférée pour l'année budgétaire 2009 vers |
overgedragen naar een specifiek budgettair artikel dat is ingesteld | un article budgétaire spécifique institué au sein de la division |
binnen de organische afdeling van de Algemene Directie Veiligheid en | organique de la Direction générale Sécurité et Prévention. |
Preventie. De bedragen voor 2009 zijn bekomen door de bedragen voor 2008 te | Les montants pour l'année 2009 sont obtenus en augmentant ceux de |
verhogen met 2,1 % voor de elementen die in verband staan met de | l'année 2008 par le taux de croissance de 2,1 % pour les éléments |
gezondheidsindex en die gedefinieerd zijn in bijlage 1 van de | reliés à l'indice-santé tels que définis en annexe 1re de la |
Omzendbrief ABB/430/2008/8 van 24 april 2008 van de Federale | Circulaire ABB/430/2008/8 du 24 avril 2008 du Service public fédéral |
Overheidsdienst Begroting. | Budget. |
De toegekende bedragen en modaliteiten voor het budgetjaar 2009 zijn, | Les montants octroyés et les modalités pour l'année budgétaire 2009 |
onder voorbehoud van een aanpassing aan de inflatie, identiek aan die, | sont, sous réserve d'adaptation à l'inflation, identiques à ceux |
die vermeld zijn in het koninklijk besluit van 24 december 2008 | mentionnés à l'arrêté royal du 24 décembre 2008 relatif à l'octroi |
houdende de toekenning van een federale basistoelage en een toelage | d'une « subvention fédérale de base » et d'une « allocation pour |
voor uitrusting handhaving openbare orde aan de gemeente of aan de | équipement de maintien de l'ordre public » à la commune ou à la zone |
politiezone en een toelage veiligheids- en samenlevingscontracten aan | de police ainsi que d'une « allocation contrat de sécurité et de |
sommige gemeenten voor het jaar 2008, gepubliceerd in het Belgisch | société » à certaines communes pour l'année 2008, publié au Moniteur |
Staatsblad op 31 december 2008. | belge du 31 décembre 2008. |
Omdat 2009 beschouwd wordt als een scharnierjaar, worden enkele | L'année 2009 étant considérée comme une année charnière, seules des |
beperkende modaliteiten in termen van opvolging, controle en evaluatie | modalités restreintes en terme de suivi, contrôle et évaluation sont |
ter rechtvaardiging opgelegd. Het als bijlage aan het koninklijk | |
besluit (bijlage II) toegevoegde formulier dient door de betreffende | imposées. Le formulaire annexé à l'arrêté royal (annexe II) devra être |
gemeenten ingevuld te worden teneinde de aard, de context en de | complété par les communes concernées pour préciser la nature, le |
motivering van de aanwending van de toelage te bepalen. Bij deze | contexte et la motivation de l'utilisation de l'allocation. Cette |
bijlage zullen overigens bewijsdocumenten worden gevoegd die nodig | annexe sera par ailleurs accompagnée des pièces justificatives |
zijn voor de financiële controle uitgevoerd door de administratie. | nécessaires au contrôle financier réalisé par l'administration. |
Wij hebben de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
14 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit betreffende de toekenning van | 14 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'une allocation |
een toelage voor een veiligheids- en samenlevingscontract voor | contrat de sécurité et de société destinée aux communes ex-contrats de |
gemeenten die vroeger een veiligheids- en samenlevingscontract hadden | sécurité et de société dans le cadre de la mise en oeuvre d'une |
in het kader van de implementatie van lokaal beleid voor veiligheid en | politique locale de sécurité et de prévention de la criminalité pour |
preventie van criminaliteit voor het jaar 2009. | l'année 2009. |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat du 17 juillet |
1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, | Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, |
inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr. | notamment l'article 1er, modifiée par les arrêtés royaux n° 474 du 28 |
474 van 28 oktober 1986 en 502 van 31 december 1986 en bij de wetten | octobre 1986 et 502 du 31 décembre 1986, et par les lois des 7 |
van 7 november 1987, 22 december 1989, 20 juli 1991, 30 maart 1994 en | novembre 1987, 22 décembre 1989, 20 juillet 1991, 30 mars 1994 et 21 |
21 december 1994; | décembre 1994; |
Gelet op de wet van 13 januari 2009 houdende de algemene | Vu la loi du 13 janvier 2009 relative au Budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het jaar 2009; | pour l'année budgétaire 2009; |
Overwegende dat de veiligheids- en samenlevingscontracten die werden | |
afgesloten tussen 29 steden of gemeenten en de Staat; | Considérant les contrats de sécurité et de société conclus entre 29 |
villes ou communes et l'Etat; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 september 2009; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 septembre 2009; |
Gelet op het advies van de Adviesraad van Burgemeesters, gegeven op 7 | Vu l'avis du Conseil consultatif des Bourgmestres, donné le 7 octobre |
oktober 2009; | 2009; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 24 november 2009; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 24 novembre 2009; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Aan de gemeenten die een veiligheids- en |
Article 1er.Les communes ayant conclu un contrat de sécurité et de |
samenlevingscontract hadden gesloten in toepassing van het koninklijk | |
besluit van 27 mei 2002 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de | société, en application de l'arrêté royal du 27 mai 2002 déterminant |
gemeenten moeten voldoen om een financiële toelage van de Staat te | les communes auxquelles les communes doivent satisfaire pour |
genieten in het kader van een overeenkomst betreffende de | bénéficier d'une allocation financière dans le cadre d'une convention |
criminaliteitspreventie, vermeld in bijlage I bij dit besluit, wordt | relative à la prévention de la criminalité, bénéficient d'une |
een toelage toegekend ten bedrage van 14.642.446,50 euro in totaal en | allocation d'un montant total de 14.642.446,50 euros réparti entre les |
verdeeld onder die gemeenten. | communes susmentionnées comme le prévoit l'annexe Ire du présent |
Art. 2.§ 1. De gemeenten die een veiligheids- en samenlevingscontract |
arrêté. Art. 2.§ 1er. Les communes pouvant bénéficier d'un contrat de |
kunnen sluiten in het kader van hun politiedienst maken ten laatste | sécurité et de société dans le cadre de leur service de police, |
tegen 31 maart 2010 aan de Algemene Directie Veiligheid en Preventie | communiquent à la Direction générale Sécurité et Prévention pour le 31 |
een verklaring op eer over, waarin de aard, de context en de | mars 2010 au plus tard, une déclaration sur l'honneur précisant la |
motivering van de aanwending van de toelage staat. Daartoe vullen de | nature, le contexte et la motivation de l'utilisation de l'allocation. |
gemeenten bijlage II van dit besluit in en voegen de bewijsdocumenten | Pour ce faire, les communes complètent l'annexe II du présent arrêté |
toe die nodig zijn voor de financiële controle. | et joignent les pièces justificatives nécessaires au contrôle financier. |
§ 2. Elke voorgelegde uitgave moet vergezeld worden door een | § 2. Toute dépense présentée dans cette déclaration doit être |
bewijsdocument en een betalingsbewijs. | accompagnée d'une pièce justificative et d'une preuve de paiement. |
Onder bewijsdocumenten verstaat men : de facturen die uitgaan van | On entend par pièces justificatives : les factures émanant de |
externe leveranciers, de bestelbons die van de steden of gemeenten | fournisseurs externes, les bons de commande émanant de la ville ou |
uitgaan, gedetailleerde schuldvorderingen en interne facturen. De | commune, les déclarations de créances circonstanciées et les factures |
volledige en leesbare documenten kunnen zijn : | internes. Les pièces, complètes et lisibles, peuvent être : |
- ofwel originele exemplaren; | - soit des originaux; |
- ofwel voor eensluidend verklaarde kopieën; - ofwel kopieën met de verklaring op erewoord van de gemeenteontvanger waarin de gedetailleerde en volledige lijst van de ingezonden kopieën is opgenomen en waaruit blijkt dat zij met de originele documenten overeenstemmen. Onder betalingsbewijs verstaat men : de kopieën van rekeninguittreksels of ieder door de begunstigde van een kwijting voorziene document of, bij gebreke daaraan, een verklaring op erewoord van de gemeenteontvanger waarin de gedetailleerde en volledige lijst van de gedane uitgaven is opgenomen en waarin verklaard wordt dat zij wel degelijk betaald werden. Kopieën van een betalingsopdracht of -bevel hebben geen enkele bewijswaarde. Art. 3.De uitgaven bedoeld in dit besluit worden aangerekend op BA |
- soit des copies certifiées conformes; - soit des copies accompagnées de la déclaration sur l'honneur du Receveur communal reprenant la liste détaillée et exhaustive des copies transmises et attestant qu'elles sont conformes aux originaux. On entend par preuve de paiement : les copies d'extraits bancaires ou toute pièce acquittée par le bénéficiaire ou, à défaut, une déclaration sur l'honneur du Receveur communal reprenant la liste détaillée et exhaustive des dépenses engagées et attestant que celles-ci ont bien été payées. Les copies de mandat ou d'ordre de paiement n'ont aucune valeur probante. Art. 3.Les dépenses visées dans le présent arrêté sont imputées sur |
56.82.43.00.02 van de sectie 13, van de algemene uitgavenbegroting | l'article budgétaire 56.82.43.00.02 de la section 13, du budget |
voor het jaar 2009. | général des dépenses pour l'année 2009. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009. |
Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 december 2009. | Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
BIJLAGE I en II. - Bedragen van de toelage per gemeente en Verklaring | ANNEXE Ire et II. - Montants de l'allocation par ville et déclaration |
op erewoord | sur l'honneur |
Code postal | Code postal |
Postnummer | Postnummer |
Commune | Commune |
Gemeente | Gemeente |
Montant | Montant |
Bedrag | Bedrag |
4020 | 4020 |
Liège | Liège |
1.479.713,39 | 1.479.713,39 |
4100 | 4100 |
Seraing | Seraing |
705.514,28 | 705.514,28 |
4800 | 4800 |
Verviers | Verviers |
218.661,91 | 218.661,91 |
5000 | 5000 |
Namur | Namur |
142.108,82 | 142.108,82 |
7500 | 7500 |
Tournai | Tournai |
180.077,46 | 180.077,46 |
7000 | 7000 |
Mons | Mons |
139.595,56 | 139.595,56 |
7100 | 7100 |
La Louvière | La Louvière |
268.024,01 | 268.024,01 |
6000 | 6000 |
Charleroi | Charleroi |
371.323,12 | 371.323,12 |
1000 | 1000 |
Brussel | Brussel |
Bruxelles | Bruxelles |
1.919.438,41 | 1.919.438,41 |
1050 | 1050 |
Elsene | Elsene |
Ixelles | Ixelles |
685.414,79 | 685.414,79 |
1080 | 1080 |
Sint-Jans-Molenbeek | Sint-Jans-Molenbeek |
Molenbeek-Saint-Jean | Molenbeek-Saint-Jean |
406.222,56 | 406.222,56 |
1081 | 1081 |
Koekelberg | Koekelberg |
170.306,22 | 170.306,22 |
1060 | 1060 |
Sint-Gillis | Sint-Gillis |
Saint-Gilles | Saint-Gilles |
724.500,80 | 724.500,80 |
1070 | 1070 |
Anderlecht | Anderlecht |
513.711,58 | 513.711,58 |
1190 | 1190 |
Vorst | Vorst |
Forest | Forest |
474.624,46 | 474.624,46 |
1040 | 1040 |
Etterbeek | Etterbeek |
226.145,11 | 226.145,11 |
1030 | 1030 |
Schaarbeek | Schaarbeek |
Schaerbeek | Schaerbeek |
520.691,02 | 520.691,02 |
1210 | 1210 |
Sint-Joost-ten-Node | Sint-Joost-ten-Node |
Saint-Josse-ten-Noode | Saint-Josse-ten-Noode |
201.016,88 | 201.016,88 |
2000 | 2000 |
Antwerpen | Antwerpen |
1.468.545,18 | 1.468.545,18 |
2800 | 2800 |
Mechelen | Mechelen |
271.424,96 | 271.424,96 |
3500 | 3500 |
Hasselt | Hasselt |
491.682,50 | 491.682,50 |
3600 | 3600 |
Genk | Genk |
508.126,92 | 508.126,92 |
3000 | 3000 |
Leuven | Leuven |
307.110,02 | 307.110,02 |
9000 | 9000 |
Gent | Gent |
1.019.046,72 | 1.019.046,72 |
9100 | 9100 |
Sint-Niklaas | Sint-Niklaas |
280.587,00 | 280.587,00 |
9300 | 9300 |
Aalst | Aalst |
275.003,46 | 275.003,46 |
8000 | 8000 |
Brugge | Brugge |
124.240,78 | 124.240,78 |
8400 | 8400 |
Oostende | Oostende |
339.217,68 | 339.217,68 |
8500 | 8500 |
Kortrijk | Kortrijk |
210.370,90 | 210.370,90 |
TOTAL / TOTAAL | TOTAL / TOTAAL |
14.642.446,50 | 14.642.446,50 |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 14 december 2009 | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 14 décembre 2009 relatif à |
houdende de toekenning van een toelage veiligheids- en | l'octroi d'une allocation contrat de sécurité et de société à |
samenlevingscontracten aan sommige gemeenten voor het jaar 2009. | certaines communes pour l'année 2009. |
Gegeven te Brussel, op 14 december 2009. | Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |