| Koninklijk besluit houdende vaststelling van de normen waaraan een dienst nucleaire geneeskunde waarin een PET-scanner wordt opgesteld moet voldoen om te worden erkend als medisch-technische dienst zoals bedoeld in artikel 44 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 | Arrêté royal fixant les normes auxquelles un service de médecine nucléaire où est installé un scanner PET doit répondre pour être agréé comme service médico-technique au sens de l'article 44 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
| VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
| 14 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de | 14 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal fixant les normes auxquelles un |
| normen waaraan een dienst nucleaire geneeskunde waarin een PET-scanner | service de médecine nucléaire où est installé un scanner PET doit |
| wordt opgesteld moet voldoen om te worden erkend als | |
| medisch-technische dienst zoals bedoeld in artikel 44 van de wet op de | répondre pour être agréé comme service médico-technique au sens de |
| ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 | l'article 44 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment |
| inzonderheid op artikel 15, gewijzigd bij de wet van 29 april 1996 en | l'article 15, modifié par la loi du 29 avril 1996 et l'article 44, |
| op artikel 44, gewijzigd bij de wetten van 30 maart 1994 en 14 januari 2002; | modifié par les lois du 30 mars 1994 et 14 janvier 2002; |
| Gelet op de wet van 27 april 2005 betreffende de beheersing van de | Vu la loi du 27 avril 2005 à la maîtrise du budget des soins de santé |
| begroting van de gezondheidszorg en houdende diverse bepalingen inzake | et portant diverses dispositions en matière de santé, notamment |
| gezondheidszorg, inzonderheid op artikel 57, gewijzigd bij de wet van 27 december 2005; | l'article 57, modifié par la loi du 27 décembre 2005; |
| Gelet op de adviezen van de Nationale Raad voor | |
| Ziekenhuisvoorzieningen van 10 juni 2004 en 11 mei 2006; | Vu les avis du 10 juin 2004 et 11 mai 2006 du Conseil national des |
| établissements hospitaliers; | |
| Gelet op het advies nr. 40.837/1/V van de Raad van State gegeven op 25 | Vu l'avis n° 40.837/1/V du Conseil d'Etat, donné le 25 juillet 2006 en |
| juli 2006 met toepassing van art. 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
| gecoördineerde wetten op de Raad van de State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
| 1° "de wet op de ziekenhuizen": de wet op de ziekenhuizen, | 1° "la loi sur les hôpitaux" : la loi sur les hôpitaux, coordonnée le |
| gecoördineerd op 7 augustus 1987; | 7 août 1987; |
| 2° "PET-scanner": een positron emissie tomograaf die beelden maakt van | 2° "scanner PET" : une caméra à émission de positrons qui produit à |
| de ruimtelijke verdeling van radiofarmaca door de annihilatiestraling | l'aide de détecteurs de coïncidence non collimatés, des images |
| die vrijkomt bij het verval van positron-emiterende radionucleïden, te | tridimensionnelles de distribution de radiopharmaceutiques en mesurant |
| meten met behulp van ongecollimeerde, in coïncidentie geschakelde | les rayonnements émis lors de l'annihilation de radioéléments |
| detectoren, waarbij bedoeld detectiesysteem, al of niet bewegend, | émetteurs positrons, duquel le système de détection, mobile ou non, |
| opgebouwd is uit tenminste één ring, zoals bedoeld in artikel 35, 2°, | est constitué d'au moins un anneau, telle que visée à l'article 35, |
| b), van de wet van 27 april 2005 betreffende de beheersing van de | 2°, b), de la loi du 27 avril 2005 à la maîtrise du budget des soins |
| begroting van de gezondheidszorg en houdende diverse bepalingen inzake | de santé et portant diverses dispositions en matière de santé; |
| gezondheidszorg; 3° "dienst": de dienst voor nucleaire geneeskunde waarin een | 3° "service" : le service de médecine nucléaire dans lequel un scanner |
| PET-scanner wordt opgesteld; | PET est installé; |
| 4° "dienst waarin een magnetische resonantie tomograaf wordt | 4° "service où est installé un tomographe à résonance magnétique" : un |
| opgesteld": de erkende dienst waarin een magnetische resonantie | service agréé dans lequel est installé un tomographe à résonance |
| tomograaf wordt opgesteld, zoals bedoeld in het koninklijk besluit van | |
| 25 oktober 2006 houdende vaststelling van de normen waaraan een dienst | magnétique, tel que visé à l'arrêté royal du 25 octobre 2006 fixant |
| waarin een magnetische resonantie tomograaf wordt opgesteld, moet | les normes auxquelles un service où un tomographe à résonance |
| voldoen om te worden erkend. | magnétique est installé doit répondre pour être agréé. |
Art. 2.De dienst wordt beschouwd als een medisch-technische dienst |
Art. 2.Le service est considéré comme un service médico-technique au |
| zoals bedoeld in artikel 44 van de wet op de ziekenhuizen, voor- zover | sens de l'article 44 de la loi sur les hôpitaux, dans la mesure où il |
| aan de hierna vastgestelde erkenningsnormen wordt beantwoord. | répond aux normes d'agrément fixées ci-après. |
| De dienst moet als zodanig erkend zijn. | Le service doit être agréé comme tel. |
Art. 3.§ 1. De dienst moet worden opgesteld in een ziekenhuis dat het |
Art. 3.§ 1er. Le service doit être installé dans un hôpital qui |
| bewijs levert van een voldoende oncologische activiteit, in het | fournit la preuve d'une activité oncologique suffisante, en |
| bijzonder op het vlak van de longtumoren. | particulier sur le plan des tumeurs pulmonaires. |
| De in het eerste lid bedoelde activiteit wordt aangetoond aan de hand | L'activité visée à l'alinéa 1er est démontrée au moyen du résumé |
| van de minimale klinische gegevens en van alle andere mogelijke | clinique minimum et de toutes autres informations possibles. |
| informatie. § 2. De dienst moet een samenwerkingsovereenkomst afsluiten met alle | § 2. Le service doit conclure un accord de collaboration avec tous les |
| ziekenhuizen die een zorgprogramma voor oncologie uitbaten binnen het | hôpitaux exploitant un programme de soins oncologie à l'intérieur du |
| gebied bedoeld in artikel 23 van de wet op de ziekenhuizen, waartoe de | territoire visé à l'article 23 de la loi sur les hôpitaux, duquel le |
| dienst behoort. | service fait partie. |
Art. 4.§ 1. In de dienst moet minimaal een gammacamera aanwezig zijn. |
Art. 4.§ 1er. Dans le service, il doit y avoir au moins une gammacaméra. |
| § 2. De dienst moet beroep kunnen doen op een erkende dienst voor | § 2. Le service doit pouvoir faire appel à un service d'imagerie |
| medische beeldvorming waarin een magnetische resonantie tomograaf | médicale agréé dans lequel est installé un tomographe à résonance |
| wordt opgesteld, en dit binnen de muren van hetzelfde ziekenhuis of | magnétique, et ce, dans l'enceinte de ce même hôpital ou d'un hôpital |
| van een ziekenhuis waarmede een samenwerkingsovereenkomst is | avec lequel un accord de collaboration a été conclu en application des |
| afgesloten in toepassing van §§ 4 of 6. | §§ 4 ou 6. |
| § 3. In elke dienst mag slechts één PET-scanner worden opgesteld en | § 3. Dans chaque service, on ne peut installer et exploiter qu'un seul |
| uitgebaat. | scanner PET. |
| Par dérogation à l'alinéa 1er, un second appareil peut être installé | |
| In afwijking van het eerste lid, mag in een erkende dienst, zoals | dans un service agréé, tel que visé à l'article 34, 1°, de la loi du |
| bedoeld in artikel 34, 1°, van de wet van 27 april 2005 betreffende de | 27 avril 2005 à la maîtrise du budget des soins de santé et portant |
| beheersing van de begroting van de gezondheidszorg en houdende diverse | diverses dispositions en matière de santé, dans le cadre d'un accord |
| bepalingen inzake gezondheidszorg, een tweede toestel worden opgesteld | de collaboration formalisé avec des hôpitaux qui ont réalisé ensemble, |
| in het kader van een geformaliseerd samenwerkingsverband met | |
| ziekenhuizen die het jaar vóór de aanvraag tot erkenning of de | au cours de l'année précédant la demande d'agrément ou la prorogation |
| verlenging van de erkenning, samen tenminste 100 000 opnamen hebben | de l'agrément, au moins 100 000 admissions, dont maximum un tiers sans |
| gerealiseerd, waarvan maximaal één derde opnamen zonder overnachting, | |
| zoals bedoeld in artikel 49, § 1, tweede lid, van de wet van 27 april | nuitée, tel que visé à l'article 49, § 1er, alinéa 2, de la loi du 27 |
| 2005 betreffende de beheersing van de begroting van de gezondheidszorg | avril 2005 à la maîtrise du budget des soins de santé et portant |
| en houdende diverse bepalingen inzake gezondheidszorg. | diverses dispositions en matière de santé. |
| In geval van toepassing van het tweede lid, worden twee afzonderlijke | En cas d'application de l'alinéa 2, deux services distincts seront |
| diensten programmatorisch in rekening gebracht. | pris en compte au niveau de la programmation. |
| § 4. Een dienst die niet in een universitair ziekenhuis wordt | § 4. Un service qui n'est pas exploité dans un hôpital universitaire, |
| uitgebaat, moet worden uitgebaat in het kader van een geformaliseerd | doit être exploité dans le cadre d'un accord de collaboration |
| samenwerkingsverband tussen ziekenhuizen die het jaar vóór de aanvraag | formalisé entre des hôpitaux ayant réalisé ensemble, au cours de |
| tot erkenning of de verlenging van de erkenning, samen tenminste 100 | l'année précédant la demande d'agrément ou la prorogation de |
| 000 opnamen hebben gerealiseerd, waarvan maximaal één derde opnamen | l'agrément, au moins 100 000 admissions, dont maximum un tiers sans |
| zonder overnachting, zoals bedoeld in artikel 49, § 1, tweede lid, van | nuitée, tel que visé à l'article 49, § 1er, alinéa 2, de la loi du 27 |
| de wet van 27 april 2005 betreffende de beheersing van de begroting | avril 2005 à la maîtrise du budget des soins de santé et portant |
| van de gezondheidszorg en houdende diverse bepalingen inzake | diverses dispositions en matière de santé. |
| gezondheidszorg. | |
| § 5. In elk ziekenhuis mag slechts één dienst worden opgericht en | § 5. Dans chaque hôpital, on ne peut créer et agréer qu'un seul |
| erkend. | service. |
| § 6. Een toestel mag worden opgesteld buiten een ziekenhuis, voor | § 6. Un appareil peut être installé à l'extérieur d'un hôpital, dans |
| zover voldaan is aan alle erkenningsnormen, en dit in het kader van | la mesure où toutes les normes d'agrément sont satisfaites, et ce, |
| een geformaliseerd samenwerkingsverband met ziekenhuizen die samen | dans le cadre d'un accord de collaboration formalisé avec des hôpitaux |
| voldoen aan de bepalingen van de artikelen 3 en 4, § 4, en voorzover | répondant ensemble aux dispositions des articles 3 et 4, § 4, et pour |
| de overige elementen van de dienst zich bevinden binnen de muren van | autant que les autres éléments du service se trouvent à l'intérieur |
| één van de bedoelde ziekenhuizen, die de dienst uitbaat. | d'un des hôpitaux visés, qui exploite le service. |
| § 7. Een ziekenhuis dat reeds een erkende dienst uitbaat of reeds een | § 7. Un hôpital exploitant déjà un service agréé ou ayant déjà conclu |
| samenwerkingsovereenkomst heeft afgesloten, zoals bedoeld in dit | un accord de collaboration, tel que visé au présent article, ne peut |
| artikel, kan niet toetreden tot meer dan één geformaliseerd | adhérer à plus d'une collaboration formalisée telle que visée aux §§ |
| samenwerkingsverband zoals bedoeld in §§ 3, 4 en 6. | 3, 4 et 6. |
Art. 5.De dienst moet over een medische staf beschikken, bestaande |
Art. 5.Le service doit disposer d'un staff médical composé d'au moins |
| uit tenminste drie voltijdse erkende specialisten in de nucleaire | trois spécialistes en médecine nucléaire agrées à temps plein, d'un |
| geneeskunde, een voltijdse fysicus of ingenieur evenals twee voltijdse | physicien ou ingénieur à temps plein ainsi que de deux praticiens de |
| verpleegkundigen of technologen in de medische beeldvorming die | l'art infirmier ou techniciens en imagerie médicale à temps plein |
| uitsluitend in de dienst werkzaam zijn. | occupés exclusivement dans ce service. |
| De dienst moet beroep kunnen doen op een radiofarmaceut. | Le service doit pouvoir faire appel à un spécialiste en |
| radiopharmacologie. | |
Art. 6.§ 1. Om erkend te blijven, moet een dienst de kwaliteit zowel |
Art. 6.§ 1er. Pour conserver son agrément, un service doit procéder à |
| intern als extern laten toetsen, overeenkomstig de bepalingen van het | une évaluation tant interne qu'externe de la qualité, conformément aux |
| koninklijk besluit van 15 februari 1999 betreffende de kwalitatieve | dispositions de l'arrêté royal du 15 février 1999 relatif à |
| toetsing van de medische activiteit in de ziekenhuizen. | l'évaluation qualitative de l'activité médicale dans les hôpitaux. |
| § 2. De interne registratie van gegevens, bedoeld in artikel 3 van het | § 2. L'enregistrement interne des données, visé à l'article 3 de |
| voornoemde besluit, dient tenminste de volgende parameters te omvatten: | l'arrêté précité, doit contenir au moins les paramètres suivants : |
| a) het type tumor, anatomopathologisch; | a) le type de tumeur, anatomopathologique; |
| b) het stadium pre-PET; | b) le stade pré-PET; |
| c) de voorgestelde therapie pre-PET; | c) la thérapie prescrite pré-PET; |
| d) de klinische vraagstelling voor de verstrekkingen; | d) le questionnaire clinique pour les prestations visées; |
| e) indicatiestelling, met name de staging, therapie-evaluatie, en | e) l'indication, notamment la détermination du stade, l'évaluation de |
| vermoeden van recidief; | la thérapie, et la présomption de récidive; |
| f) gegevens van andere beeldvormingsmodaliteiten, met vermelding | f) les données des autres modalités d'imagerie, avec la mention de |
| welke; | laquelle; |
| g) resultaat van de verstrekking; | g) le résultat de la prestation; |
| h) de invloed die de verstrekking heeft gehad op de diagnose, de | h) l'influence de la prestation sur le diagnostic, la détermination du |
| staging en de therapie. | stade et la thérapie. |
| Zolang door het College van geneesheren geen registratiemodel is | Tant que le Collège des médecins n'a défini aucun modèle |
| vastgesteld zoals bedoeld in artikel 8, 2°, van het voornoemd | d'enregistrement comme visé à l'article 8, 2°, de l'arrêté royal |
| koninklijk besluit, moet ieder ziekenhuis een registratiesysteem | précité, chaque hôpital doit suivre un système d'enregistrement, |
| volgen, dat aan de in het eerste lid bedoelde voorwaarden beantwoordt. | remplissant les conditions visées à l'alinéa 1er. |
Art. 7.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 15 februari 1999 |
Art. 7.L'article 1er de l'arrêté royal du 15 février 1999 relatif à |
| betreffende de kwalitatieve toetsing van de medische activiteit in de | l'évaluation qualitative de l'activité médicale dans les hôpitaux est |
| ziekenhuizen, wordt aangevuld met de volgende bepaling: | complété par la disposition suivante : |
| « 6° de dienst nucleaire geneeskunde waarin een PET-scanner is | « 6° le service de médecine nucléaire dans lequel est installé un |
| opgesteld. » | scanner PET. » |
Art. 8.De artikelen 36 tot en met 42 van de wet van 27 april 2005 |
Art. 8.Les articles 36 à 42 de la loi du 27 avril 2005 à la maîtrise |
| betreffende de beheersing van de begroting van de gezondheidszorg en | du budget des soins de santé et portant diverses dispositions en |
| houdende diverse bepalingen inzake gezondheidszorg treden buiten | matière de santé cesseront de produire leurs effets à la date d'entrée |
| werking op de datum van inwerkingtreding van dit besluit. | en vigueur du présent arrêté. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel | |
| 3, § 2, dat in werking treedt op de eerste dag van de zesde maand na | au Moniteur belge, à l'exception de l'article 3, § 2, qui entre en |
| die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | vigueur le premier jour du sixième mois qui suit celui au cours duquel |
| elle aura été publiée au Moniteur belge. | |
Art. 10.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
Art. 10.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
| van dit besluit. | du présent arrêté. |
| Brussel, 14 december 2006. | Bruxelles, le 14 décembre 2006. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |