Koninklijk besluit houdende vaststelling van de normen waaraan een dienst nucleaire geneeskunde waarin een PET-scanner wordt opgesteld moet voldoen om te worden erkend als medisch-technische dienst zoals bedoeld in artikel 44 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 | Arrêté royal fixant les normes auxquelles un service de médecine nucléaire où est installé un scanner PET doit répondre pour être agréé comme service médico-technique au sens de l'article 44 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
14 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de | 14 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal fixant les normes auxquelles un |
normen waaraan een dienst nucleaire geneeskunde waarin een PET-scanner | service de médecine nucléaire où est installé un scanner PET doit |
wordt opgesteld moet voldoen om te worden erkend als | |
medisch-technische dienst zoals bedoeld in artikel 44 van de wet op de | répondre pour être agréé comme service médico-technique au sens de |
ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 | l'article 44 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment |
inzonderheid op artikel 15, gewijzigd bij de wet van 29 april 1996 en | l'article 15, modifié par la loi du 29 avril 1996 et l'article 44, |
op artikel 44, gewijzigd bij de wetten van 30 maart 1994 en 14 januari 2002; | modifié par les lois du 30 mars 1994 et 14 janvier 2002; |
Gelet op de wet van 27 april 2005 betreffende de beheersing van de | Vu la loi du 27 avril 2005 à la maîtrise du budget des soins de santé |
begroting van de gezondheidszorg en houdende diverse bepalingen inzake | et portant diverses dispositions en matière de santé, notamment |
gezondheidszorg, inzonderheid op artikel 57, gewijzigd bij de wet van 27 december 2005; | l'article 57, modifié par la loi du 27 décembre 2005; |
Gelet op de adviezen van de Nationale Raad voor | |
Ziekenhuisvoorzieningen van 10 juni 2004 en 11 mei 2006; | Vu les avis du 10 juin 2004 et 11 mai 2006 du Conseil national des |
établissements hospitaliers; | |
Gelet op het advies nr. 40.837/1/V van de Raad van State gegeven op 25 | Vu l'avis n° 40.837/1/V du Conseil d'Etat, donné le 25 juillet 2006 en |
juli 2006 met toepassing van art. 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van de State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° "de wet op de ziekenhuizen": de wet op de ziekenhuizen, | 1° "la loi sur les hôpitaux" : la loi sur les hôpitaux, coordonnée le |
gecoördineerd op 7 augustus 1987; | 7 août 1987; |
2° "PET-scanner": een positron emissie tomograaf die beelden maakt van | 2° "scanner PET" : une caméra à émission de positrons qui produit à |
de ruimtelijke verdeling van radiofarmaca door de annihilatiestraling | l'aide de détecteurs de coïncidence non collimatés, des images |
die vrijkomt bij het verval van positron-emiterende radionucleïden, te | tridimensionnelles de distribution de radiopharmaceutiques en mesurant |
meten met behulp van ongecollimeerde, in coïncidentie geschakelde | les rayonnements émis lors de l'annihilation de radioéléments |
detectoren, waarbij bedoeld detectiesysteem, al of niet bewegend, | émetteurs positrons, duquel le système de détection, mobile ou non, |
opgebouwd is uit tenminste één ring, zoals bedoeld in artikel 35, 2°, | est constitué d'au moins un anneau, telle que visée à l'article 35, |
b), van de wet van 27 april 2005 betreffende de beheersing van de | 2°, b), de la loi du 27 avril 2005 à la maîtrise du budget des soins |
begroting van de gezondheidszorg en houdende diverse bepalingen inzake | de santé et portant diverses dispositions en matière de santé; |
gezondheidszorg; 3° "dienst": de dienst voor nucleaire geneeskunde waarin een | 3° "service" : le service de médecine nucléaire dans lequel un scanner |
PET-scanner wordt opgesteld; | PET est installé; |
4° "dienst waarin een magnetische resonantie tomograaf wordt | 4° "service où est installé un tomographe à résonance magnétique" : un |
opgesteld": de erkende dienst waarin een magnetische resonantie | service agréé dans lequel est installé un tomographe à résonance |
tomograaf wordt opgesteld, zoals bedoeld in het koninklijk besluit van | |
25 oktober 2006 houdende vaststelling van de normen waaraan een dienst | magnétique, tel que visé à l'arrêté royal du 25 octobre 2006 fixant |
waarin een magnetische resonantie tomograaf wordt opgesteld, moet | les normes auxquelles un service où un tomographe à résonance |
voldoen om te worden erkend. | magnétique est installé doit répondre pour être agréé. |
Art. 2.De dienst wordt beschouwd als een medisch-technische dienst |
Art. 2.Le service est considéré comme un service médico-technique au |
zoals bedoeld in artikel 44 van de wet op de ziekenhuizen, voor- zover | sens de l'article 44 de la loi sur les hôpitaux, dans la mesure où il |
aan de hierna vastgestelde erkenningsnormen wordt beantwoord. | répond aux normes d'agrément fixées ci-après. |
De dienst moet als zodanig erkend zijn. | Le service doit être agréé comme tel. |
Art. 3.§ 1. De dienst moet worden opgesteld in een ziekenhuis dat het |
Art. 3.§ 1er. Le service doit être installé dans un hôpital qui |
bewijs levert van een voldoende oncologische activiteit, in het | fournit la preuve d'une activité oncologique suffisante, en |
bijzonder op het vlak van de longtumoren. | particulier sur le plan des tumeurs pulmonaires. |
De in het eerste lid bedoelde activiteit wordt aangetoond aan de hand | L'activité visée à l'alinéa 1er est démontrée au moyen du résumé |
van de minimale klinische gegevens en van alle andere mogelijke | clinique minimum et de toutes autres informations possibles. |
informatie. § 2. De dienst moet een samenwerkingsovereenkomst afsluiten met alle | § 2. Le service doit conclure un accord de collaboration avec tous les |
ziekenhuizen die een zorgprogramma voor oncologie uitbaten binnen het | hôpitaux exploitant un programme de soins oncologie à l'intérieur du |
gebied bedoeld in artikel 23 van de wet op de ziekenhuizen, waartoe de | territoire visé à l'article 23 de la loi sur les hôpitaux, duquel le |
dienst behoort. | service fait partie. |
Art. 4.§ 1. In de dienst moet minimaal een gammacamera aanwezig zijn. |
Art. 4.§ 1er. Dans le service, il doit y avoir au moins une gammacaméra. |
§ 2. De dienst moet beroep kunnen doen op een erkende dienst voor | § 2. Le service doit pouvoir faire appel à un service d'imagerie |
medische beeldvorming waarin een magnetische resonantie tomograaf | médicale agréé dans lequel est installé un tomographe à résonance |
wordt opgesteld, en dit binnen de muren van hetzelfde ziekenhuis of | magnétique, et ce, dans l'enceinte de ce même hôpital ou d'un hôpital |
van een ziekenhuis waarmede een samenwerkingsovereenkomst is | avec lequel un accord de collaboration a été conclu en application des |
afgesloten in toepassing van §§ 4 of 6. | §§ 4 ou 6. |
§ 3. In elke dienst mag slechts één PET-scanner worden opgesteld en | § 3. Dans chaque service, on ne peut installer et exploiter qu'un seul |
uitgebaat. | scanner PET. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, un second appareil peut être installé | |
In afwijking van het eerste lid, mag in een erkende dienst, zoals | dans un service agréé, tel que visé à l'article 34, 1°, de la loi du |
bedoeld in artikel 34, 1°, van de wet van 27 april 2005 betreffende de | 27 avril 2005 à la maîtrise du budget des soins de santé et portant |
beheersing van de begroting van de gezondheidszorg en houdende diverse | diverses dispositions en matière de santé, dans le cadre d'un accord |
bepalingen inzake gezondheidszorg, een tweede toestel worden opgesteld | de collaboration formalisé avec des hôpitaux qui ont réalisé ensemble, |
in het kader van een geformaliseerd samenwerkingsverband met | |
ziekenhuizen die het jaar vóór de aanvraag tot erkenning of de | au cours de l'année précédant la demande d'agrément ou la prorogation |
verlenging van de erkenning, samen tenminste 100 000 opnamen hebben | de l'agrément, au moins 100 000 admissions, dont maximum un tiers sans |
gerealiseerd, waarvan maximaal één derde opnamen zonder overnachting, | |
zoals bedoeld in artikel 49, § 1, tweede lid, van de wet van 27 april | nuitée, tel que visé à l'article 49, § 1er, alinéa 2, de la loi du 27 |
2005 betreffende de beheersing van de begroting van de gezondheidszorg | avril 2005 à la maîtrise du budget des soins de santé et portant |
en houdende diverse bepalingen inzake gezondheidszorg. | diverses dispositions en matière de santé. |
In geval van toepassing van het tweede lid, worden twee afzonderlijke | En cas d'application de l'alinéa 2, deux services distincts seront |
diensten programmatorisch in rekening gebracht. | pris en compte au niveau de la programmation. |
§ 4. Een dienst die niet in een universitair ziekenhuis wordt | § 4. Un service qui n'est pas exploité dans un hôpital universitaire, |
uitgebaat, moet worden uitgebaat in het kader van een geformaliseerd | doit être exploité dans le cadre d'un accord de collaboration |
samenwerkingsverband tussen ziekenhuizen die het jaar vóór de aanvraag | formalisé entre des hôpitaux ayant réalisé ensemble, au cours de |
tot erkenning of de verlenging van de erkenning, samen tenminste 100 | l'année précédant la demande d'agrément ou la prorogation de |
000 opnamen hebben gerealiseerd, waarvan maximaal één derde opnamen | l'agrément, au moins 100 000 admissions, dont maximum un tiers sans |
zonder overnachting, zoals bedoeld in artikel 49, § 1, tweede lid, van | nuitée, tel que visé à l'article 49, § 1er, alinéa 2, de la loi du 27 |
de wet van 27 april 2005 betreffende de beheersing van de begroting | avril 2005 à la maîtrise du budget des soins de santé et portant |
van de gezondheidszorg en houdende diverse bepalingen inzake | diverses dispositions en matière de santé. |
gezondheidszorg. | |
§ 5. In elk ziekenhuis mag slechts één dienst worden opgericht en | § 5. Dans chaque hôpital, on ne peut créer et agréer qu'un seul |
erkend. | service. |
§ 6. Een toestel mag worden opgesteld buiten een ziekenhuis, voor | § 6. Un appareil peut être installé à l'extérieur d'un hôpital, dans |
zover voldaan is aan alle erkenningsnormen, en dit in het kader van | la mesure où toutes les normes d'agrément sont satisfaites, et ce, |
een geformaliseerd samenwerkingsverband met ziekenhuizen die samen | dans le cadre d'un accord de collaboration formalisé avec des hôpitaux |
voldoen aan de bepalingen van de artikelen 3 en 4, § 4, en voorzover | répondant ensemble aux dispositions des articles 3 et 4, § 4, et pour |
de overige elementen van de dienst zich bevinden binnen de muren van | autant que les autres éléments du service se trouvent à l'intérieur |
één van de bedoelde ziekenhuizen, die de dienst uitbaat. | d'un des hôpitaux visés, qui exploite le service. |
§ 7. Een ziekenhuis dat reeds een erkende dienst uitbaat of reeds een | § 7. Un hôpital exploitant déjà un service agréé ou ayant déjà conclu |
samenwerkingsovereenkomst heeft afgesloten, zoals bedoeld in dit | un accord de collaboration, tel que visé au présent article, ne peut |
artikel, kan niet toetreden tot meer dan één geformaliseerd | adhérer à plus d'une collaboration formalisée telle que visée aux §§ |
samenwerkingsverband zoals bedoeld in §§ 3, 4 en 6. | 3, 4 et 6. |
Art. 5.De dienst moet over een medische staf beschikken, bestaande |
Art. 5.Le service doit disposer d'un staff médical composé d'au moins |
uit tenminste drie voltijdse erkende specialisten in de nucleaire | trois spécialistes en médecine nucléaire agrées à temps plein, d'un |
geneeskunde, een voltijdse fysicus of ingenieur evenals twee voltijdse | physicien ou ingénieur à temps plein ainsi que de deux praticiens de |
verpleegkundigen of technologen in de medische beeldvorming die | l'art infirmier ou techniciens en imagerie médicale à temps plein |
uitsluitend in de dienst werkzaam zijn. | occupés exclusivement dans ce service. |
De dienst moet beroep kunnen doen op een radiofarmaceut. | Le service doit pouvoir faire appel à un spécialiste en |
radiopharmacologie. | |
Art. 6.§ 1. Om erkend te blijven, moet een dienst de kwaliteit zowel |
Art. 6.§ 1er. Pour conserver son agrément, un service doit procéder à |
intern als extern laten toetsen, overeenkomstig de bepalingen van het | une évaluation tant interne qu'externe de la qualité, conformément aux |
koninklijk besluit van 15 februari 1999 betreffende de kwalitatieve | dispositions de l'arrêté royal du 15 février 1999 relatif à |
toetsing van de medische activiteit in de ziekenhuizen. | l'évaluation qualitative de l'activité médicale dans les hôpitaux. |
§ 2. De interne registratie van gegevens, bedoeld in artikel 3 van het | § 2. L'enregistrement interne des données, visé à l'article 3 de |
voornoemde besluit, dient tenminste de volgende parameters te omvatten: | l'arrêté précité, doit contenir au moins les paramètres suivants : |
a) het type tumor, anatomopathologisch; | a) le type de tumeur, anatomopathologique; |
b) het stadium pre-PET; | b) le stade pré-PET; |
c) de voorgestelde therapie pre-PET; | c) la thérapie prescrite pré-PET; |
d) de klinische vraagstelling voor de verstrekkingen; | d) le questionnaire clinique pour les prestations visées; |
e) indicatiestelling, met name de staging, therapie-evaluatie, en | e) l'indication, notamment la détermination du stade, l'évaluation de |
vermoeden van recidief; | la thérapie, et la présomption de récidive; |
f) gegevens van andere beeldvormingsmodaliteiten, met vermelding | f) les données des autres modalités d'imagerie, avec la mention de |
welke; | laquelle; |
g) resultaat van de verstrekking; | g) le résultat de la prestation; |
h) de invloed die de verstrekking heeft gehad op de diagnose, de | h) l'influence de la prestation sur le diagnostic, la détermination du |
staging en de therapie. | stade et la thérapie. |
Zolang door het College van geneesheren geen registratiemodel is | Tant que le Collège des médecins n'a défini aucun modèle |
vastgesteld zoals bedoeld in artikel 8, 2°, van het voornoemd | d'enregistrement comme visé à l'article 8, 2°, de l'arrêté royal |
koninklijk besluit, moet ieder ziekenhuis een registratiesysteem | précité, chaque hôpital doit suivre un système d'enregistrement, |
volgen, dat aan de in het eerste lid bedoelde voorwaarden beantwoordt. | remplissant les conditions visées à l'alinéa 1er. |
Art. 7.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 15 februari 1999 |
Art. 7.L'article 1er de l'arrêté royal du 15 février 1999 relatif à |
betreffende de kwalitatieve toetsing van de medische activiteit in de | l'évaluation qualitative de l'activité médicale dans les hôpitaux est |
ziekenhuizen, wordt aangevuld met de volgende bepaling: | complété par la disposition suivante : |
« 6° de dienst nucleaire geneeskunde waarin een PET-scanner is | « 6° le service de médecine nucléaire dans lequel est installé un |
opgesteld. » | scanner PET. » |
Art. 8.De artikelen 36 tot en met 42 van de wet van 27 april 2005 |
Art. 8.Les articles 36 à 42 de la loi du 27 avril 2005 à la maîtrise |
betreffende de beheersing van de begroting van de gezondheidszorg en | du budget des soins de santé et portant diverses dispositions en |
houdende diverse bepalingen inzake gezondheidszorg treden buiten | matière de santé cesseront de produire leurs effets à la date d'entrée |
werking op de datum van inwerkingtreding van dit besluit. | en vigueur du présent arrêté. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel | |
3, § 2, dat in werking treedt op de eerste dag van de zesde maand na | au Moniteur belge, à l'exception de l'article 3, § 2, qui entre en |
die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | vigueur le premier jour du sixième mois qui suit celui au cours duquel |
elle aura été publiée au Moniteur belge. | |
Art. 10.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
Art. 10.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 14 december 2006. | Bruxelles, le 14 décembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |