Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/12/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de toekenning van een eindejaarspremie in het opbouwwerk "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de toekenning van een eindejaarspremie in het opbouwwerk Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 mars 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté flamande, relative à l'octroi d'une prime de fin d'année dans l'animation sociale
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
14 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 14 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2006, collective de travail du 8 mars 2006, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la
de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de toekenning van een Communauté flamande, relative à l'octroi d'une prime de fin d'année
eindejaarspremie in het opbouwwerk (1) dans l'animation sociale (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur
socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap; socio-culturel de la Communauté flamande;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2006, gesloten travail du 8 mars 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la
Vlaamse Gemeenschap, betreffende de toekenning van een Communauté flamande, relative à l'octroi d'une prime de fin d'année
eindejaarspremie in het opbouwwerk. dans l'animation sociale.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 december 2006. Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la
Gemeenschap Communauté flamande
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2006 Convention collective de travail du 8 mars 2006
Toekenning van een eindejaarspremie in het opbouwwerk Octroi d'une prime de fin d'année dans l'animation sociale
(Overeenkomst geregistreerd op 5 juli 2006 onder het nummer (Convention enregistrée le 5 juillet 2006 sous le numéro
80268/CO/329.01) 80268/CO/329.01)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en de

Article 1er.La présente convention s'applique aux employeurs et aux

werknemers van de organisaties die onder het Paritair Subcomité voor travailleurs des organisations ressortissant à la Sous-commission
de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap vallen en tot de paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté flamande et
sector behoren van de door de Vlaamse overheid erkende en appartenant au secteur des institutions et établissements de
gesubsidieerde instituten en instellingen van het maatschappelijk opbouwwerk. l'animation sociale reconnus et agréés par le gouvernement flamand.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé
arbeiders- en bediendepersoneel. masculin et féminin.
HOOFDSTUK II. - Bepaling van het bedrag CHAPITRE II. - Fixation du montant

Art. 2.§ 1. De eindejaarspremie bestaat uit een vast geïndexeerd

Art. 2.§ 1er. La prime de fin d'année se compose d'une partie fixe

gedeelte, een vast niet geïndexeerd gedeelte en een procentueel indexée, d'une partie fixe non indexée et d'une partie exprimée en
gedeelte op het brutojaarloon van de werknemer. pourcentage sur le salaire annuel brut du travailleur.
§ 2. Het vast geïndexeerde gedeelte bedraagt 280,81 EUR voor het jaar § 2. La partie fixe indexée est de 280,81 EUR pour l'année 2005. Ce
2005. Dit bedrag wordt voor het jaar 2006 verhoogd met een percentage montant sera augmenté pour l'année 2006 d'un pourcentage obtenu en
dat wordt bekomen door het indexcijfer van de consumptieprijzen dat divisant l'indice des prix à la consommation en vigueur au mois
van kracht is in de maand oktober van het jaar 2006 te delen door het d'octobre de l'année 2006 par l'indice qui est en vigueur au mois
indexcijfer dat van kracht is in de maand oktober van het jaar 2005. d'octobre de l'année 2005. Le pourcentage est calculé jusqu'à quatre
Het percentage wordt berekend tot op vier decimalen. décimales.
§ 3. Het vast geïndexeerde gedeelte wordt vanaf 2006 verhoogd § 3. La partie fixe indexée sera augmentée à partir de 2006
overeenkomstig punt 2.2 van het Vlaams Akkoord voor de conformément au point 2.2 de l'accord flamand pour le non
non-profit/social profit van 6 juni 2005, en opgebouwd tot en met 2010 marchand/social marchand du 6 juin 2005, et élevée jusqu'en 2010
volgens de fasering voorzien in dat akkoord : inclus suivant l'échelonnement prévu dans cet accord :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
§ 4. Het bedrag voor het jaar 2006, vastgelegd in toepassing van § 2 § 4. Le montant pour l'année 2006, fixé en application du § 2 du
van dit artikel, alsook de bedragen vermeld in § 3 van dit artikel, présent article, ainsi que les montants repris au § 3 du présent
worden met ingang van 2007 jaarlijks aangepast met toepassing van het article, sont adaptés annuellement à partir de 2007 en application du
volgende indexeringsmechanisme. mécanisme d'indexation suivant.
Het bedrag van het vast geïndexeerde gedeelte van het in aanmerking Le montant de la partie fixe indexée de l'année prise en considération
genomen jaar wordt bekomen door het te verhogen met een percentage dat est obtenu en l'augmentant d'un pourcentage qui dépend de l'évolution
afhangt van de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen. de l'indice des prix à la consommation. Ce pourcentage est obtenu en
Dit percentage wordt bekomen door het indexcijfer dat van kracht is in divisant l'indice en vigueur au mois d'octobre de l'année prise en
de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar te delen door het considération par l'indice qui était en vigueur au mois d'octobre de
indexcijfer dat van kracht was in de maand oktober van het jaar 2006. l'année 2006. Le pourcentage est calculé jusqu'à quatre décimales.
Het percentage wordt berekend tot op vier decimalen.
§ 5. Het bedrag van het totale vast geïndexeerde gedeelte van deze § 5. Le montant de la partie fixe indexée totale de cette prime de fin
eindejaarspremie wordt jaarlijks vastgelegd en in de bijlage bij deze d'année est fixé annuellement et repris en annexe à la présente
overeenkomst opgenomen. convention.

Art. 3.Het vast niet-geïndexeerde gedeelte bedraagt 55,08 EUR.

Art. 3.La partie fixe non-indexée s'élève à 55,08 EUR.

Art. 4.§ 1. Het procentueel gedeelte bedraagt 2,5 pct. van het

Art. 4.§ 1er. La partie exprimée en pourcentage s'élève à 2,5 p.c. du

geïndexeerde brutojaarloon van de werknemer. salaire annuel brut indexé du travailleur.
§ 2. Het procentueel gedeelte wordt vanaf 2006 verhoogd overeenkomstig § 2. La partie exprimée en pourcentage sera augmentée à partir de 2006
punt 2.2 van het Vlaams Akkoord voor de non-profit/social profit van 6 conformément au point 2.2 de l'accord flamand pour le non marchand /
juni 2005, en opgebouwd tot en met 2010 volgens de fasering voorzien social marchand du 6 juin 2005 et élevée jusqu'en 2010 inclus suivant
in dat akkoord : l'échelonnement prévu dans cet accord :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
§ 3. Onder "geïndexeerde brutojaarloon" wordt verstaan : de § 3. Par "salaire annuel brut indexé" on entend : la multiplication
vermenigvuldiging met twaalf van het geïndexeerd baremieke par douze du salaire mensuel brut barémique indexé du mois d'octobre
brutomaandloon van de maand oktober van het kalenderjaar, met inbegrip de l'année civile, inclusivement l'allocation de foyer ou de
van de haard- of standplaatstoelage, maar met uitsluiting van de toeslagen. résidence, mais à l'exclusion des suppléments.
HOOFDSTUK III. - Toekenning van de eindejaarspremie CHAPITRE III. - Octroi de la prime de fin d'année

Art. 5.Aan de werknemer wordt een eindejaarspremie uitbetaald

Art. 5.Au travailleur il est payé un prime de fin d'année

overeenkomstig de gewerkte en gelijkgestelde periodes in de conformément aux périodes travaillées et assimilées dans la période de
referentieperiode van 1 januari tot en met 30 september van het référence du 1er janvier jusqu'au 30 septembre inclus de l'année
betrokken kalenderjaar. civile concernée.
Een volledig gewerkte of gelijkgestelde referentieperiode komt dus Une période de référence complète travaillée ou assimilée correspond
overeen met een volledige eindejaarspremie, een onvolledige donc à une prime de fin d'année complète, une période de référence
referentieperiode met een onvolledige eindejaarspremie, in verhouding incomplète à une prime de fin d'année incomplète, proportionnellement
tot de gewerkte en gelijkgestelde dagen in de referentieperiode. aux jours travaillés et assimilés dans la période de référence.
Worden gelijkgesteld met gewerkte of als dusdanig beschouwde dagen, de Sont assimilées aux jours travaillés ou considérées comme tels, les
inactiviteitsperiodes, vastgelegd bij koninklijk besluit van 30 maart périodes d'inactivité, fixées par l'arrêté royal du 30 mars 1967
1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsbesluiten van de wetten déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux
betreffende de jaarlijkse vakantie der loonarbeiders. vacances annuelles des travailleurs salariés.
Onbetaald verlof, alle wettelijke vormen van tijdskrediet en Le congé sans solde, toutes les formes légales de crédit-temps et les
thematische verloven worden niet gelijkgesteld met gewerkte periodes congés thématiques ne sont pas assimilés à des périodes travaillées
voor de toekenning van een eindejaarspremie, behoudens palliatief pour l'octroi d'une prime de fin d'année, sauf le congé de soins
verlof en verlof voor verzorging van een zwaar ziek gezins- of palliatifs et le congé pour les soins d'un membre de la famille qui
familielid, die gelijkgesteld worden met gewerkte periodes voor een souffre d'une maladie grave, qui sont assimilés à des périodes
maximumperiode van drie kalendermaanden. travaillées pour une période maximum de trois mois civils.

Art. 6.Voor deeltijdse werknemers wordt het bedrag van de

Art. 6.Pour les travailleurs à temps partiel, le montant de la prime

eindejaarspremie berekend in verhouding tot de contractuele de fin d'année sera calculé proportionnellement au temps de travail
arbeidstijd in de referentieperiode. contractuel dans la période de référence.

Art. 7.De eindejaarspremie is niet verschuldigd aan om dringende

Art. 7.La prime de fin d'année n'est pas due à des travailleurs

reden ontslagen werknemers. licenciés pour motif grave.

Art. 8.Wanneer een werknemer tijdens de referentieperiode in of uit

Art. 8.Lorsqu'un travailleur est entré en service ou a quitté

dienst is getreden bij de organisatie, wordt de eindejaarspremie l'organisation pendant la période de référence, la prime de fin
berekend en uitbetaald volgens de gewerkte en gelijkgestelde dagen in d'année sera calculée et payée suivant les jours travaillés et
de referentieperiode. assimilés pendant la période de référence.

Art. 9.Deze overeenkomst is niet van toepassing op de werknemers die

Art. 9.La présente convention collective de travail ne s'applique pas

reeds een eindejaarspremie genieten die hiermee ten minste aux travailleurs bénéficiant déjà d'une prime de fin d'année au moins
gelijkwaardig is. équivalente.
HOOFDSTUK IV. - Berekeningswijze CHAPITRE IV. - Mode de calcul

Art. 10.Iedere gewerkte of daarmee gelijkgestelde maand, tijdens de

Art. 10.Chaque mois travaillé ou assimilé, pendant la période de

referentieperiode, geeft recht op 1/9e van het bedrag van de eindejaarspremie, berekend overeenkomstig deze collectieve arbeidsovereenkomst. Elke arbeidsovereenkomst, ingegaan voor de dertiende dag van de maand, wordt, mits de werknemer in dienst blijft tot het einde van die maand, beschouwd als een tewerkstellingsperiode voor een volledige maand.

Art. 11.Wanneer een werknemer niet het normale loon heeft genoten voor de maand oktober van het betrokken jaar, neemt men voor de berekening van het veranderlijk gedeelte van de eindejaarspremie het geïndexeerde brutojaarloon op basis van het fictieve loon van die maand.

référence, donne droit à 1/9 du montant de la prime de fin d'année, calculé conformément à la présente convention collective de travail. Chaque contrat de travail, prenant cours avant le treizième jour du mois, sera considéré comme une période d'emploi pour un mois complet à condition que le travailleur reste en service jusqu'à la fin de ce mois.

Art. 11.Lorsqu'un travailleur n'a pas reçu le salaire normal pour le mois d'octobre de l'année en question, on prend pour le calcul de la partie variable de la prime de fin d'année le salaire annuel brut indexé sur la base du salaire fictif de ce mois.

HOOFDSTUK V. - Betalingsmodaliteit CHAPITRE V. - Modalité de paiement

Art. 12.De eindejaarspremie is betaalbaar in de maand december van

Art. 12.La prime de fin d'année est payable au mois de décembre de

het jaar waarvoor zij wordt toegekend. l'année pour laquelle elle est octroyée.
In geval van uitdiensttreding is de verschuldigde eindejaarspremie En cas de départ, la prime de fin d'année due est payable lors du
betaalbaar bij de eindafrekening. décompte final.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 13.Als bijlage bij deze overeenkomst worden voor elk jaar de

Art. 13.Les montants applicables de la partie fixe indexée, de la

toepasselijke bedragen opgenomen van het vaste geïndexeerde gedeelte, partie fixe non indexée et du pourcentage pour la partie exprimée en
het vaste niet-geïndexeerde gedeelte en het percentage voor het pourcentage sont repris pour chaque année en annexe à la présente
procentuele gedeelde van de eindejaarspremie. convention.

Art. 14.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari

Art. 14.La présente convention produit ses effets à partir du 1er

2006 en is gesloten voor onbepaalde tijd. janvier 2006 et est conclue pour une durée indéterminée.
Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2002 Elle remplace la convention collective de travail du 13 décembre 2002
inzake toekenning van een eindejaarspremie ter uitvoering van het relative à l'octroi d'une prime de fin d'année en exécution de
Vlaams intersectoraal Akkoord voor de social-profitsector van 29 maart l'accord flamand pour le social marchand du 29 mars 2000 (n°
2000 (registratienummer 65800/CO/329). d'enregistrement 65800/CO/329).
Ze kan worden opgezegd door elk van de partijen met een Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de
opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post préavis de six mois, adressé par une lettre recommandée à la poste au
aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité président de la Sous-commission paritaire pour le secteur
voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap. socio-culturel de la Communauté flamande.
Ze wordt uitgevoerd op voorwaarde van een effectieve Elle sera exécutée à condition d'une mise à disposition effective des
terbeschikkingstelling van de financiële middelen -waarin krachtens moyens financiers prévus par l'accord flamand pour le non
het Vlaams Akkoord voor de non profit/social profit van 6 juni 2005 is marchand/social marchand du 6 juin 2005.
voorzien. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 décembre 2006.
2006. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2006, Annexe à la convention collective de travail du 8 mars 2006, relative
betreffende de toekenning van een eindejaarspremie in het opbouwwerk à l'octroi d'une prime de fin d'année dans l'animation sociale
Toepasselijke bedragen van de eindejaarspremie Montants applicables de la prime de fin d'année
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 décembre 2006.
2006. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^