Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 2006, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, tot vaststelling van de statuten van het "Fonds voor de bevordering van de werkgelegenheid en de opleiding in de verzekeringssector" (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 avril 2006, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, déterminant les statuts du "Fonds pour la promotion de l'emploi et la formation dans le secteur de l'assurance" (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 2006, | collective de travail du 3 avril 2006, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, tot | Commission paritaire des entreprises d'assurances, déterminant les |
vaststelling van de statuten van het "Fonds voor de bevordering van de | statuts du "Fonds pour la promotion de l'emploi et la formation dans |
werkgelegenheid en de opleiding in de verzekeringssector" (FOPAS) (1) | le secteur de l'assurance" (FOPAS) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen; | Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 2006, gesloten | travail du 3 avril 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, tot vaststelling | Commission paritaire des entreprises d'assurances, déterminant les |
van de statuten van het "Fonds voor de bevordering van de | statuts du "Fonds pour la promotion de l'emploi et la formation dans |
werkgelegenheid en de opleiding in de verzekeringssector" (FOPAS). | le secteur de l'assurance" (FOPAS). |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 december 2006. | Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het verzekeringswezen | Commission paritaire des entreprises d'assurances |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 2006 | Convention collective de travail du 3 avril 2006 |
Vaststelling van de statuten van het "Fonds voor de bevordering van de | Détermination des statuts du "Fonds pour la promotion de l'emploi et |
werkgelegenheid en de opleiding in de verzekeringssector" (FOPAS) | la formation dans le secteur de l'assurance" (Convention enregistrée |
(Overeenkomst geregistreerd op 16 mei 2006 onder het nummer | le 16 mai 2006 sous le numéro 79778/CO/306) |
79778/CO/306) | Exposé des motifs |
Memorie van toelichting | La présente convention collective de travail coordonne, actualise et |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst coördineert, actualiseert en | modernise les statuts du FOPAS. Les statuts ont été établis pour la |
moderniseert de in 1991 opgestelde statuten van FOPAS, zoals opgenomen | première fois en 19911 et ont été repris dans la convention collective |
in de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1991. Deze | de travail du 21 juin 1999. La présente convention annule et remplace |
collectieve arbeidsovereenkomst annuleert en vervangt deze laatste. | cette dernière. Premièrement, cette convention adapte les statuts du FOPAS de manière |
In de eerste plaats brengt deze overeenkomst de statuten van FOPAS in | à les mettre en conformité avec l'élargissement de ses missions prévu |
overeenstemming met de uitbreiding van zijn opdrachten zoals bepaald in het sectorakkoord 2005-2006. FOPAS behoudt immers zijn klassieke opdracht om risicogroepen op te leiden, maar krijgt daarnaast een nieuwe opdracht in het kader van de beroepsherinschakeling van ontslagen werknemers. In de tweede plaats moderniseert deze collectieve arbeidsovereenkomst de statuten door financiering van FOPAS ervan los te koppelen. De financiering is immers tijdelijk en is het voorwerp van een specifieke overeenkomst (doorgaans tweejarig), terwijl de statuten stabieler zijn en, in tegenstelling tot de financiering, voor onbepaalde duur gesloten zijn. Eerste deel : Algemene bepalingen Artikel 1.Toepassingsgebied Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing : |
par l'accord sectoriel 2005-20062. En effet, à côté de la mission traditionnelle de formation des groupes à risque, le FOPAS s'est vu confier une nouvelle mission dans le cadre du reclassement professionnel de travailleurs licenciés. Deuxièmement, elle modernise les statuts en dissociant le financement du FOPAS des statuts proprement dits. En effet, le financement est temporaire et fait l'objet d'une convention spécifique3 (en général, tous les deux ans), alors que les statuts sont plus stables et conclus quant à eux pour une durée indéterminée. Première partie : Dispositions générales Article 1er.Champ d'application La présente convention collective de travail s'applique : |
§ 1. op de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die | § 1er. aux employeurs et aux travailleurs des entreprises |
ressorteren onder het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, en; | ressortissant à la Commission paritaire des entreprises d'assurances; |
§ 2. op de werkgevers die werden ontslagen door een onderneming die | § 2. aux travailleurs licenciés par une entreprise ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor het verzekeringswezen ressorteert, en | Commission paritaire des entreprises d'assurances et auxquels |
die in aanmerking komen voor een programma voor beroepsherinschakeling | s'applique un programme de reclassement professionnel organisé au |
georganiseerd op sectoraal niveau en voortvloeiend uit een collectieve | niveau sectoriel et résultant d'une convention collective de travail. |
arbeidsovereenkomst. | |
Art. 2.Opleidingsfonds |
Art. 2.Fonds de formation |
Het fonds, waarvan de statuten hieronder zijn vastgelegd, wordt | Le fonds, dont les statuts sont arrêtés ci-après, est institué en |
opgericht in toepassing van de wet van 7 januari 1958 op de fondsen | application de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de |
voor bestaanszekerheid. | sécurité d'existence. |
Art. 3.Benaming en zetel |
Art. 3.Dénomination et siège |
Het "Fonds voor de bevordering van de werkgelegenheid en de opleiding | Le "Fonds pour la promotion de l'emploi et la formation dans le |
in de verzekeringssector", hierna FOPAS genoemd, heeft zijn zetel in | secteur de l'assurance", appelé ci-après le FOPAS, a son siège situé |
de agglomeratie Brussel. | dans l'agglomération bruxelloise. |
FOPAS werd oorspronkelijk opgericht door de collectieve | Le FOPAS a été créé à l'origine par la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 27 juni 1991, gesloten in het Paritair Comité | travail du 27 juin 1991, conclue au sein de la Commission paritaire |
voor het verzekeringswezen, algemeen verbindend verklaard bij | des entreprises d'assurances, rendue obligatoire par arrêté royal du |
koninklijk besluit van 31 maart 1992 (Belgisch Staatsblad van 16 mei 1992). | 31 mars 1992 (Moniteur belge du 16 mai 1992). |
Art. 4.Doel |
Art. 4.Objet |
FOPAS heeft tot doel : | L'objet du FOAPS est de : |
§ 1. activiteiten inzake opleiding en werkgelegenheid te bevorderen | § 1er. promouvoir des activités de formation et d'emploi en faveur des |
ten behoeve van laaggekwalificeerde of toekomstige werknemers van de | travailleurs faiblement qualifiés ou des futurs travailleurs du |
sector (zie derde deel van deze collectieve arbeidsovereenkomst); | secteur (cf. troisième partie de la présente convention); |
§ 2. mee te werken aan de beroepsherinschakeling van werknemers die | § 2. d'aider à la réinsertion professionnelle de travailleurs |
door een onderneming van de sector ontslagen worden (zie vierde deel | licenciés par une entreprise du secteur (cf. quatrième partie de la |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst); | présente convention); |
§ 3. projecten te financieren ter ondersteuning van de positieve | § 3. de financer des projets d'encouragement aux actions positives |
acties voor de vrouwen die in de sector tewerkgesteld zijn. | pour le personnel féminin occupé dans le secteur. |
Tweede deel : Werking en beheer | Deuxième partie : Fonctionnement et gestion |
Art. 5.Samenstelling van het beheerscomité |
Art. 5.Composition du comité de gestion |
FOPAS wordt beheerd door een beheerscomité dat bestaat uit tien | Le FOPAS est géré par un comité de gestion, composé de 10 membres |
effectieve leden en een gelijk aantal vervangende leden. | effectifs et d'un nombre égal de membres suppléants. |
De effectieve en vervangende leden van het paritair comité voor het | La moitié de ces membres est désignée par et parmi les membres |
verzekeringswezen, die de werkgevers vertegenwoordigen, kiezen uit | effectifs et suppléants de la Commission paritaire des entreprises |
eigen rang de helft van de leden van het beheerscomité; de effectieve | d'assurances qui représentent les employeurs; l'autre moitié des |
en vervangende leden die in datzelfde paritair comité de werknemers | membres est désignée par et parmi les membres effectifs et suppléants |
vertegenwoordigen, kiezen uit eigen rang de andere helft. | de la même commission paritaire qui représentent les travailleurs. |
Vervangende leden vervangen afwezige effectieve leden met dezelfde | Les membres suppléants remplacent les membres effectifs absents avec |
bevoegdheden. | les mêmes compétences. |
Het mandaat van effectief of vervangend lid eindigt met de ontbinding | Le mandat de membre effectif ou suppléant prend fin par la dissolution |
van het fonds zoals bepaald in artikel 23, door ontslag, door | du fonds telle que prévue à l'article 23, par démission, décès, par |
overlijden, samen met het mandaat in het Paritair Comité voor het | expiration du mandat à la Commission paritaire des entreprises |
verzekeringswezen of door ontslag van de verantwoordelijke | d'assurances, ou par suite de la démission donnée par l'organisation |
vakbondsorganisatie. Het vervangende lid beëindigt het mandaat van | responsable. Le nouveau membre termine le mandat de celui qu'il |
degene die hij vervangt. | remplace. |
Art. 6.Aansprakelijkheid van de leden |
Art. 6.Responsabilité des membres |
De leden van het beheerscomité zijn op geen enkele manier persoonlijk | Les membres du comité de gestion n'ont aucune responsabilité |
aansprakelijk voor de verbintenissen die FOPAS aangaat. Hun | personnelle dans le cadre des engagements du FOPAS. Leur |
aansprakelijkheid is beperkt tot de uitvoering van het | responsabilité se limite à l'exécution du mandat d'administrateur qui |
bestuurdersmandaat dat hen toevertrouwd wordt. | leur a été confié. |
Art. 7.Voorzitterschap en secretariaat |
Art. 7.Présidence et secrétariat |
Elk jaar kiest het beheerscomité uit eigen rang een voorzitter en een | Chaque année, le comité de gestion élit parmi ses membres un président |
ondervoorzitter. | et un vice-président. |
De mandaten van voorzitter en ondervoorzitter worden beurtelings | La présidence et la vice-présidence sont confiées à tour de rôle à une |
toegewezen aan iemand die deel uitmaakt van een vakbond en iemand die | personne qui fait partie d'une organisation syndicale et à une |
door Assuralia aangewezen wordt. | personne désignée par Assuralia. |
De personen die het beheerscomité aanwijst om de activiteiten van | La personne désignée par le comité de gestion pour coordonner les |
FOPAS te coördineren, is ook verantwoordelijk voor het secretariaat. | activités du FOPAS assure également la charge du secrétariat. |
Art. 8.Regelmaat van de vergaderingen van het beheerscomité |
Art. 8.Fréquence des réunions du comité de gestion |
Het beheerscomité komt minstens 2 keer per jaar in het gebouw van | Le comité de gestion se réunit au moins 2 fois par an au siège du |
FOPAS bijeen. | FOPAS. |
Bovendien komt het comité bijeen telkens wanneer de voorzitter dit | En outre, le comité se réunit chaque fois que le président le juge |
nodig acht of op verzoek van een van de organisaties die in het comité | utile ou à la demande d'une des organisations représentées au comité. |
vertegenwoordigd zijn. | |
Art. 9.Aanwezigheidsquorum |
Art. 9.Quorum de présence |
Behoudens de toepassing van de in de volgende alinea vermelde | Sauf application du système de procuration visé à l'alinéa suivant, le |
volmachtregeling kan het beheerscomité alleen geldig beraadslagen | comité de gestion ne peut décider valablement qu'en présence d'au |
indien er 10 leden aanwezig zijn, van wie de ene helft moet behoren | moins 10 membres, la moitié des membres appartenant à la délégation |
tot de werknemersafvaardiging en minstens de andere helft tot de | des travailleurs, et la moitié des membres appartenant à la délégation |
werkgeversafvaardiging. | patronale. |
Er wordt echter voorzien in een volmachtregeling, waarvan de | Un système de procuration est cependant organisé dont les modalités |
voorwaarden vastgesteld worden in het huishoudelijk reglement. | seront définies dans le règlement d'ordre interieur. |
Art. 10.Stemquorum |
Art. 10.Quorum de vote |
Wanneer er moet worden overgegaan tot stemming, worden de beslissingen | Lorsqu'il y a lieu de procéder à un vote, les décisions sont prises à |
genomen bij meerderheid van stemmen uitgebracht binnen elke | la majorité des voix émises au sein de chacune des délégations. Seuls |
afvaardiging. Alleen de effectieve of vervangende leden hebben | les membres effectifs ou suppléants ont voix délibérative, compte tenu |
stemrecht, rekening houdend met de eventuele volmacht zoals bedoeld in | éventuellement de la procuration visée à l'article 9. Le comité de |
artikel 9. Het beheerscomité zal een huishoudelijk reglement | gestion établira un règlement d'ordre intérieur, qui définira plus |
opstellen, waarin het zijn werkingsvoorwaarden uitvoerig zal | amplement les modalités de son fonctionnement. |
beschrijven. Derde deel : | Troisième partie : |
Opdracht inzake algemene opleidingen van FOPAS | Mission de formation générale du FOPAS |
Art. 11.Begunstigden |
Art. 11.Bénéficiaires |
De mogelijke begunstigden van de activiteiten ter bevordering van | Les bénéficiaires potentiels des activités de promotion de l'emploi et |
werkgelegenheid en opleiding zal de werknemers die, als gevolg van de | de la formation sont définis comme étant les travailleurs qui risquent |
technologische ontwikkelingen of veranderingen in de | de perdre leur emploi par manque de connaissance de base, suite aux |
arbeidsorganisaties, hun betrekking dreigen te verliezen door een | évolutions technologiques ou aux changements dans l'organisation du |
gebrek aan basiskennis. | travail. |
Deze werknemers kunnen op eigen verzoek een opleiding genieten die aan | Ces travailleurs peuvent bénéficier, à leur demande, d'une formation |
hun behoeften is aangepast. | adaptée à leurs besoins. |
Alleen het in artikel 5 omschreven beheerscomité is bevoegd om de | Le comité de gestion, défini à l'article 5, est seul compétent pour |
ontvankelijkheid van een verzoek om opleiding te beoordelen. | apprécier la recevabilité d'une demande de formation. |
Art. 12.Projectcommissie |
Art. 12.Commission de projet |
Het beheerscomité van FOPAS richt een projectcommissie op. | Le comité de gestion du FOPAS institue une commission de projet. |
De projectcommissie heeft tot opdracht : | La mission de cette commission est de : |
- technisch en kwalitatief advies te verstrekken over de voorgestelde | - donner un avis technique et qualitatif sur les projets de formation |
opleidingsprojecten, en | proposés, et de |
- technisch en kwalitatief advies te verstrekken over de dossiers voor | - donner un avis technique et qualitatif sur les dossiers des demandes |
fondsenaanvragen die de ondernemingen indienen. | de fonds introduits par les entreprises. |
Het beheerscomité bepaalt de samenstelling en de werkingsregels van de | Le comité de gestion établit la composition et les règles de |
projectcommissie. | fonctionnement de cette commission. |
Een project kan alleen een financiering van FOPAS verkrijgen wanneer | Pour bénéficier d'un financement du FOPAS, chaque projet doit être |
het door het beheerscomité goedgekeurd is. | approuvé par le comité de gestion. |
Art. 13.Financiering |
Art. 13.Financement |
§ 1. Inning | § 1er. Perception |
In toepassing van artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 op de | En application de l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant |
fondsen voor bestaanszekerheid zorgt de Rijksdienst voor Sociale | les fonds de sécurité d'existence, la perception et le recouvrement |
Zekerheid voor de inning en de invordering van de hieronder beoogde | des cotisations visées ci-après sont assurés par l'Office national de |
bijdragen. | sécurité sociale. |
§ 2. Bijdrage | § 2. Cotisation |
Het bijdragepercentage wordt vastgesteld in een specifieke sectorale | Le taux de la cotisation perçue est fixé par convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst. | travail sectorielle spécifique. |
§ 3. Vrijstelling | § 3. Exonération |
De storting van de in bovenstaande paragrafen vermelde bijdragen stelt | Le versement des cotisations prévues aux paragraphes précédents |
de werkgevers van de verzekeringssector vrij van de bijdrage aan het | exonère les employeurs du secteur de l'assurance de cotiser au fonds |
interprofessioneel fonds dat door de wet ten behoeve van de risicogroepen opgericht werd. | interprofessionnel institué par la loi en faveur des groupes à risque. |
Art. 14.Financiële beperking |
Art. 14.Limite budgétaire des projets |
De financiering van een project mag nooit meer bedragen dan het saldo | Les projets financés ne pourront jamais recevoir de montant supérieur |
van de tegoeden van FOPAS na aanzuivering van de schuldvorderingen | au solde des avoirs du FOPAS après apurement des créances pour les |
voor de projecten die al door het beheerscomité aanvaard werden. | projets qui ont déjà été acceptés par le comité de gestion. |
Art. 15.Beperking van de betoelaging |
Art. 15.Limite d'allocation |
Behoudens goedkeuring van het beheerscomité kan een onderneming van | Une entreprise ne peut prétendre, sauf accord du comité de gestion, à |
FOPAS geen hogere betoelaging krijgen dan het totale bedrag van de | une allocation du FOPAS pour un montant supérieur à celui du total de |
bijdragen die zij gestort heeft, na aftrek van haar aandeel in de | ce qu'elle a versé au titre de cotisation, après déduction de sa |
administratiekosten. | quote-part dans les frais d'administration. |
Art. 16.Administratiekosten |
Art. 16.Frais d'administration |
De administratiekosten van FOPAS worden elk jaar vastgesteld door het | Les frais d'administration du FOPAS sont fixés chaque année par le |
beheerscomité. | comité de gestion. |
Het beheerscomité kan zo nodig deze kosten dekken door de intresten op | Le comité de gestion peut en cas de besoin couvrir ces frais par les |
het kapitaal van de gestorte bijdragen en eventueel door een inhouding | intérêts des capitaux provenant du versement des cotisations et |
op die bijdragen waarvan het bedrag vastgesteld wordt door het | éventuellement, par une retenue opérée sur ces cotisations. |
beheerscomité. Vierde deel : | Quatrième partie : |
Opdracht inzake beroepsherinschakeling van FOPAS | Mission de reclassement professionnel du FOPAS |
Art. 17.Begunstigden |
Art. 17.Bénéficiaires |
De mogelijke begunstigden van een beroepsherinschakelingsprogramma | Les bénéficiaires potentiels d'un reclassement professionnel sont les |
zijn de werknemers die door een onderneming uit de sector ontslagen | travailleurs licenciés par une entreprise du secteur auxquels |
worden en in aanmerking komen voor een | s'applique un programme de reclassement professionnel organisé au |
beroepsherinschakelingsprogramma georganiseerd op sectoraal niveau en | niveau sectoriel et résultant de la convention collective de travail sectorielle. |
voortvloeiend uit de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst. | Le comité de gestion, défini à l'article 5, est seul compétent pour |
Alleen het in artikel 5 omschreven beheerscomité is bevoegd om de | apprécier la recevabilité de ces demandes. |
ontvankelijkheid van dergelijke verzoeken te beoordelen. | |
Art. 18.Herinschakelingscel |
Art. 18.Cellule de reclassement |
Het beheerscomité van FOPAS richt een herinschakelingscel op. | Le comité de gestion du FOPAS institue une cellule de reclassement. |
Deze cel heeft tot doel : | La mission de cette cellule est de : |
- te waken over de invoering en de goede uitvoering van een | - veiller à la mise en place et à la bonne exécution d'un programme de |
beroepsherinschakelingsprogramma voor ontslagen werknemers, alsook | reclassement professionnel des personnes licenciées ainsi que de |
- het beheerscomité technisch en kwalitatief advies te verstrekken | - donner un avis technique et qualitatif sur les dossiers de |
over de herinschakelingsdossiers. | reclassement au comité de gestion. |
Het beheerscomité bepaalt de samenstelling en de werkingsregels van | Le comité de gestion établit la composition et les règles de |
deze cel. | fonctionnement de cette cellule. |
Art. 19.Financiering |
Art. 19.Financement |
Bij een ontslag voorzien in artikel 17 van de statuten stort de | Dans le cadre d'un licenciement prévu à l'article 17 des présents |
werkgever van de ontslagen werknemer aan FOPAS het bedrag vastgelegd | statuts, l'employeur du travailleur licencié verse au FOPAS le montant |
door de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst. Dit bedrag wordt | fixé par la convention collective de travail sectorielle. Cette somme |
volkomen gescheiden van de bijdragen bestemd voor de opleiding van de | fait l'objet d'une comptabilité distincte par rapport aux cotisations |
laaggekwalificeerde werknemers geboekt (zie derde deel van deze | destinées aux efforts de formation des travailleurs peu qualifiés (cf. |
statuten). | troisième partie des présents statuts). |
Op advies van de herinschakelingscel beslist het beheerscomité over de | Sur avis de la cellule de reclassement, le comité de gestion décide de |
bestemming van dat bedrag. | l'affectation de ce montant. |
Art. 20.Administratiekosten |
Art. 20.Frais d'administration |
Het bedrag van de administratiekosten van FOPAS wordt vastgesteld door | Le montant des frais d'administration du FOPAS est fixé par la |
de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst. Dit bedrag wordt | convention collective de travail sectorielle. Ce montant est prélevé |
afgehouden van de storting door de werkgever, voorzien in artikel 19. | sur le versement fait par l'employeur, prévu à l'article 19. |
Vijfde deel : Slotbepalingen | Cinquième partie : Dispositions finales |
Art. 21.Controle |
Art. 21.Contrôle |
Conform artikel 12 van de wet van 7 januari 1958 op de fondsen voor | Conformément à l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 sur les fonds |
bestaanszekerheid, gewijzigd door de wet van 18 december 1968, wijst | de sécurité d'existence, modifiée par la loi du 18 décembre 1968, la |
het Paritair Comité voor het verzekeringswezen een accountant aan die | Commission paritaire des entreprises d'assurances désignera un expert |
het beheer van FOPAS zal controleren. De accountant rapporteert | comptable pour contrôler la gestion du FOPAS. Celui-ci doit faire |
minstens één keer per jaar aan het paritair comité. Bovendien zal hij | rapport auprès de cette même commission paritaire au moins une fois |
het beheerscomité regelmatig op de hoogte brengen van de resultaten | par an. En outre, il informera régulièrement le comité de gestion des |
van zijn onderzoek en aanbevelingen verstrekken wanneer hij dat | résultats de son enquête et formulera les recommandations qu'il jugera |
noodzakelijk acht. | nécessaires. |
Art. 22.Balans en rekeningen |
Art. 22.Bilan et comptes |
Het boekjaar loopt van 1 januari tot 31 december. De jaarrekening | L'exercice social s'étend du 1er janvier au 31 décembre. Les comptes |
wordt op 31 december afgesloten. Ingevolge het vorige artikel | de l'année écoulée sont clôturés le 31 décembre de chaque année. Le |
comité de gestion, ainsi que l'expert comptable désigné par la | |
overhandigt zowel het beheerscomité als de door het Paritair Comité | Commission paritaire des entreprises d'assurances, en vertu de |
voor het verzekeringswezen aangewezen accountant aan het Paritair | l'article précédent, remettent tous deux à la Commission paritaire des |
Comité voor het verzekeringswezen een schriftelijk verslag over de | entreprises d'assurances un rapport écrit concernant l'exécution de |
uitvoering van zijn opdracht tijdens het voorbije jaar. De balans en | leur mission au cours de l'année écoulée. Le bilan, ainsi que les |
de voornoemde jaarlijkse verslagen moeten uiterlijk in de loop van het | rapports annuels précités, doivent être soumis à l'approbation de la |
tweede kwartaal van het kalenderjaar ter goedkeuring worden voorgelegd | Commission paritaire des entreprises d'assurances au plus tard dans le |
aan het Paritair Comité voor het verzekeringswezen. | courant du deuxième trimestre de l'année civile. |
Art. 23.Ontbinding |
Art. 23.Dissolution |
FOPAS wordt van rechtswege ontbonden wanneer alle sommen die het | Le FOPAS sera de plein droit dissous lorsque toutes les sommes qu'il |
diende te beheren, aangewend en uitbetaald zijn. | avait à gérer auront été affectées et liquidées. |
Art. 24.Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1999 |
Art. 24.Remplacement de la convention collective de travail de 1999 |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst annuleert en vervangt voornoemde | La présente convention collective de travail annule et remplace la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1999. | convention collective de travail du 21 juin 1999 précitée. |
Art. 25.Geldigheid |
Art. 25.Validité |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op de dag van | La présente convention collective de travail entre en vigueur le jour |
ondertekening en wordt voor onbepaalde duur gesloten, zonder afbreuk | de sa signature et est conclue pour une durée indéterminée sans |
te doen aan de bepalingen van artikel 23. | préjudice des dispositions de l'article 23. |
Elke ondertekenende partij kan deze collectieve arbeidsovereenkomst | Chaque partie signataire peut dénoncer la présente convention |
opzeggen met inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. | collective de travail moyennant un préavis de six mois. |
Die opzegging moet bij een ter post aangetekende brief aan de | Ce préavis est adressé, par lettre recommandée à la poste, au |
voorzitter van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen meegedeeld worden. | président de la Commission paritaire des entreprises d'assurances. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 décembre 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
______ | ______ |
1. Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1999 tot verlenging van | 1. Convention collective de travail du 21 juin 1999 portant |
een fonds genaamd "Fonds voor de bevordering van de werkgelegenheid en | reconduction d'un fonds dénommé "Fonds pour la promotion de l'emploi |
de opleiding in de verzekeringssector" en vaststelling van de statuten | et la formation dans le secteur de l'assurance" et détermination de |
ervan, koninklijk besluit van 5 september 2001, Belgisch Staatsblad | ses statuts, arrêté royal du 5 septembre 2001, Moniteur belge du 6 |
van 6 december 2001. | décembre 2001. |
2. Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2006 betreffende | 2. Convention collective de travail du 20 décembre 2005 relative à |
het sectorakkoord 2005-2006 en de daarbij gevoegde collectieve | l'accord sectoriel 2005-2006 et la convention collective de travail du |
arbeidsovereenkomst van 20 december 2005 betreffende de vastheid van | 20 décembre 2005 relative à la sécurité d'emploi 2005-2006, qui y est |
betrekking 2005-2006. | annexée. |
3. Zo werd de financiering van FOPAS voor 2005-2006 geregeld in een | 3. Par exemple, en 2005-2006, le financement du FOPAS a fait l'objet |
sectorovereenkomst van 27 september 2005, de collectieve | d'une convention sectorielle le 27 septembre 2005, convention |
arbeidsovereenkomst betreffende de financiering van FOPAS voor | collective de travail relative au financement 2005-2006 du FOPAS, dans |
2005-2006, in het kader van risicogroepen. | le cadre des groupes à risque. |