Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/12/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, houdende toekenning van een eindejaarstoelage voor het bediendepersoneel "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, houdende toekenning van een eindejaarstoelage voor het bediendepersoneel Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 janvier 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, octroyant une allocation de fin d'année au personnel employé
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
14 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 14 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari collective de travail du 20 janvier 2003, conclue au sein de la
2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap, houdende toekenning van een eindejaarstoelage de la Communauté germanophone, octroyant une allocation de fin d'année
voor het bediendepersoneel (1) au personnel employé (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des
gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de
en de Duitstalige Gemeenschap; la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2003, travail du 20 janvier 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap, houdende toekenning van een eindejaarstoelage de la Communauté germanophone, octroyant une allocation de fin d'année
voor het bediendepersoneel. au personnel employé.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 december 2006. Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et
de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2003 Convention collective de travail du 20 janvier 2003
Toekenning van een eindejaarstoelage voor het bediendepersoneel Octroi d'une allocation de fin d'année au personnel employé
(Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2006 onder het nummer (Convention enregistrée le 7 juillet 2006 sous le numéro
80332/CO/318.01) 80332/CO/318.01)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werknemers en de werkgevers van de diensten die ressorteren s'applique aux travailleurs et aux employeurs des services qui
onder het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les services d'aides
bejaardenhulp en die gesubsidieerd zijn door het Waalse Gewest, de familiales et aides seniors et subventionnés par la Région wallonne,
Duitstalige Gemeenschap en door de Franse en Gemeenschappelijke la Communauté germanophone et par les Commissions communautaires
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. française et commune de la Région de Bruxelles-Capitale.
§ 2. Voor de toepassing van deze overeenkomst moet onder "werknemers" § 2. Pour l'application de la présente convention, il faut entendre
het mannelijk en vrouwelijk bediendepersoneel worden verstaan dat par "travailleurs" : le personnel employé masculin et féminin affecté
aangesteld is in de gezins- en bejaardenhulp. à l'aide aux familles et aux personnes âgées.
HOOFDSTUK II. - Onderwerp CHAPITRE II. - Objet

Art. 2.Een eindejaarstoelage wordt toegekend aan het

Art. 2.Une allocation de fin d'année est octroyée au personnel

bediendepersoneel, met uitzondering van de gezins- en bejaardenhulp employé, à l'exception des aides familiales et aides seniors qui
die een eindejaarstoelage genieten in toepassing, voor het Waalse bénéficient d'une allocation de fin d'année en application, pour la
Gewest, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2001 tot Région wallonne, de la convention collective de travail du 8 octobre
vaststelling van de betalingsvoorwaarden van een eindejaarspremie, 2001 fixant les conditions de paiement d'une prime de fin d'année,
voor de Gemeenschappelijke en Franse Gemeenschapscommissies van het pour les Commissions communautaires commune et française de la Région
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van de collectieve arbeidsovereenkomst de Bruxelles-Capitale, de la convention collective de travail du 16
van 16 september 2002 ter vervanging van de collectieve septembre 2002 remplaçant la convention collective de travail du 10
arbeidsovereenkomst van 10 december 2001 betreffende de toekenning van décembre 2001 relative à l'octroi d'une prime de fin d'année dans le
een eindejaarspremie in de sector van de diensten voor gezins- en secteur des services d'aide aux familles et aides seniors
bejaardenhulp die gesubsidieerd zijn door de Gemeenschappelijke en
Franse Gemeenschapscommissies van het Brussels Hoofdstedelijke Gewest, subventionnés par les Commissions communautaires commune et française
en, voor de Duitstalige Gemeenschap, van de collectieve de la Région de Bruxelles-Capitale, et, pour la Communauté
arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2001 tot vaststelling van de germanophone, de la convention collective de travail du 8 octobre 2001
betalingsvoorwaarden van een eindejaarspremie. fixant les conditions de paiement d'une prime de fin d'année.
HOOFDSTUK III. - Bedrag van de toelage CHAPITRE III. - Montant de l'allocation

Art. 3.Het bedrag van de eindejaarstoelage bestaat uit een forfaitair

Art. 3.Le montant de l'allocation de fin d'année se compose d'une

gedeelte plus een variabel gedeelte. partie forfaitaire majorée d'une partie variable.

Art. 4.§ 1. Het forfaitair gedeelte wordt berekend overeenkomstig de

Art. 4.§ 1er. La partie forfaitaire est calculée conformément à

toepassing van artikel 5, § 2, 1) van het koninklijk besluit van 23 l'application de l'article 5, § 2, 1) de l'arrêté royal du 23 octobre
oktober 1979 houdende toekenning van een eindejaarstoelage aan sommige 1979 octroyant une allocation de fin d'année à certains titulaires
titularissen van een ten laste van de schatkist bezoldigd ambt, zoals d'une fonction rémunérée à charge de la trésorerie, telle qu'il a été
gewijzigd door het koninklijk besluit van 3 december 1987 (zoals modifié par l'arrêté royal du 3 décembre 1987 (tel que calculé pour
berekend door de ondergeschikte openbare besturen). les pouvoirs publics subordonnés).
Het bedrag van het forfaitair gedeelte van het betrokken jaar wordt Le montant de la partie forfaitaire de l'année considérée est obtenu
verkregen door bij het forfaitair gedeelte van het vorige jaar een
percentage op te tellen dat varieert in functie van de evolutie van en majorant la partie forfaitaire de l'année précédente d'un
het indexcijfer van de consumptieprijzen. Dit percentage wordt pourcentage variant en fonction de l'évolution de l'indice des prix à
verkregen door het indexcijfer van de maand oktober van het betrokken la consommation. Ce pourcentage est obtenu en divisant l'indice du
jaar te delen door het indexcijfer van de maand oktober van het vorig mois d'octobre de l'année considérée par l'indice du mois d'octobre de
jaar. Dit percentage wordt berekend tot op vier decimalen. l'année précédente. Ce pourcentage est calculé à quatre décimales.
Waarde forfaitair gedeelte voor het jaar 2002 : 290,28 EUR. Valeur partie forfaitaire pour l'année 2002 : 290,28 EUR.
§ 2. Het variabel gedeelte bedraagt 2,5 pct. van het geïndexeerde § 2. La partie variable s'élève à 2,5 p.c. de la rémunération annuelle
bruto jaarloon van de werknemer. brute indexée du travailleur.
Onder "geïndexeerd bruto jaarloon" wordt verstaan : de uitkomst van de Par "rémunération annuelle brute indexée" on entend : le produit de la
vermenigvuldiging met twaalf van het geïndexeerde bruto baremaloon dat multiplication de la rémunération brute barémique indexée due aux
verschuldigd is aan de betrokken werknemers voor de maand oktober van travailleurs concernés pour le mois d'octobre de l'année considérée
het betrokken jaar, maar met uitsluiting van alle andere premies, par douze mais à l'exclusion de toutes autres primes, suppléments ou
toeslagen of vergoedingen. indemnités.
HOOFDSTUK IV. - Toekenningsvoorwaarden CHAPITRE IV. - Conditions d'octroi

Art. 5.§ 1. Het totaal bedrag van de eindejaarstoelage wordt

Art. 5.§ 1er. Le montant total de l'allocation de fin d'année est

toegekend aan de werknemer die een functie uitoefent die de uitvoering octroyé au travailleur qui exerce une fonction impliquant l'exécution
van werkelijke of daarmee gelijkgestelde volledige arbeidsprestaties de prestations de travail complètes effectives ou assimilées et qui a
impliceert en die zijn gehele loon heeft of zou hebben genoten tijdens ou aurait bénéficié de son salaire complet pendant toute la période de
de gehele referentieperiode zoals bepaald in artikel 6. référence telle qu'elle est définie à l'article 6.
§ 2. De gelijkgestelde arbeidsprestaties zijn die welke worden bedoeld § 2. Les prestations de travail assimilées sont celles visées à
in artikel 41 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot l'article 41 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les
bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances
betreffende de jaarlijkse vakantie der loonarbeiders. annuelles des travailleurs salariés.

Art. 6.De referentieperiode is de periode van 1 januari tot en met 30

Art. 6.La période de référence est la période allant du 1er janvier

september van het betrokken jaar. Elke maand effectieve of au 30 septembre inclus de l'année considérée. Chaque mois de travail
gelijkgestelde arbeid tijdens de referentieperiode geeft recht op een effectif ou assimilé pendant la période de référence donne droit à un
negende van de toelage die wordt toegekend overeenkomstig de neuvième de l'allocation octroyée conformément aux dispositions de
bepalingen van artikel 3. Onder "maand" wordt elke verbintenis l'article 3. On entend par "mois" : tout engagement ayant pris cours
verstaan die werd aangegaan vóór de zestiende dag van de maand. avant le seizième jour du mois.

Art. 7.§ 1. Wanneer de voltijdse werknemer het totale bedrag van de

Art. 7.§ 1er. Lorsque le travailleur à temps plein ne peut bénéficier

toelage niet kan genieten aangezien hij werd in dienst genomen of de du montant total de l'allocation parce qu'il a été engagé ou qu'il a
inrichting heeft verlaten in de loop van de referentieperiode, wordt quitté l'établissement au cours de la période de référence, le montant
het bedrag van de toelage vastgesteld naar rata van de tijdens de de l'allocation est fixé au prorata de la durée des prestations de
referentieperiode verrichte of daarmee gelijkgestelde arbeidsprestaties. travail effectuées ou assimilées pendant la période de référence.
§ 2. De deeltijdse werknemer verwerft dezelfde rechten op de § 2. Le travailleur à temps partiel acquiert les mêmes droits à
eindejaarstoelage als de voltijdse werknemer. Het bedrag van de l'allocation de fin d'année que le travailleur à temps plein. Le
toelage dat hem wordt toegekend wordt echter pro rata temporis montant de l'allocation qui lui est accordée est toutefois calculé au
berekend. prorata temporis.

Art. 8.§ 1. De eindejaarstoelage is niet verschuldigd aan de

Art. 8.§ 1er. L'allocation de fin d'année n'est pas due aux

werknemers die werden ontslagen om dringende reden, noch voor travailleurs licenciés pour motif grave, ni pour des prestations de
arbeidsprestaties die verricht werden tijdens een proefperiode waaraan travail effectuées pendant une période d'essai à laquelle il a été mis
een einde werd gesteld, noch voor arbeidsprestaties die werden fin, ni pour des prestations de travail effectuées dans le cadre d'un
verricht in het kader van een studentenovereenkomst. contrat d'étudiant.
§ 2. Bij arbeid die werd verricht in het kader van een § 2. Dans le cas du travail effectué dans le cadre d'un contrat de
vervangingsovereenkomst, is de eindejaarstoelage enkel verschuldigd remplacement, l'allocation de fin d'année ne sera due qu'à concurrence
ten belope van de gepresteerde of gelijkgestelde arbeidsperiodes des périodes de travail prestées ou assimilées qui n'ont pas fait
waarvoor geen eindejaarstoelage werd betaald aan de vervangen persoon l'objet de paiement de l'allocation de fin d'année pour la personne
(eenzelfde periode mag niet in rekening worden genomen voor de remplacée (une même période ne peut être prise en compte pour le
vervangen werknemer en voor de vervanger). travailleur remplacé et pour le travailleur remplaçant).

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op

Art. 9.La présente convention collective de travail ne s'applique pas

de werknemers die reeds een eindejaarstoelage genieten die ten minste aux travailleurs qui bénéficient déjà d'une allocation de fin d'année
gelijkwaardig is, of een gelijkwaardig voordeel, waarbij het ene of au moins équivalente, ou d'un avantage équivalent, l'un ou l'autre
het ander : étant :
- reeds is vastgesteld door een collectieve arbeidsovereenkomst op de - soit déjà fixé par une convention collective de travail à la date de
datum van ondertekening van deze overeenkomst; la signature de la présente convention;
- reeds is vastgesteld door een collectieve ondernemingsovereenkomst - soit fixé par une convention collective de travail d'entreprise dans
binnen de periode van 3 maanden die volgt op de ondertekening van deze la période de 3 mois suivant la signature de la présente convention.
overeenkomst.
HOOFDSTUK V. - Betalingsmodaliteiten CHAPITRE V. - Modalités de paiement

Art. 10.De eindejaarstoelage wordt in één keer betaald in de loop van

Art. 10.L'allocation de fin d'année est liquidée en une seule fois

de maand december van het betrokken jaar. dans le courant du mois de décembre de l'année considérée.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de collectieve

Art. 11.La présente convention collective de travail abroge la

arbeidsovereenkomst op van 19 september 2000 tot toekenning van een convention collective de travail du 19 septembre 2000 octroyant une
eindejaarstoelage aan het bediendepersoneel (geregistreerd onder nr. allocation de fin d'année au personnel employé (enregistrée sous le n°
55850/CO/318) gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 55850/CO/318) modifiée par la convention collective de travail du 11
februari 2002 tot toekenning van een eindejaarstoelage aan het bediendepersoneel. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2003. Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elke partij worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden wordt betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 december 2006. De Minister van Werk, février 2002 octroyant une allocation de fin d'année au personnel employé. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2003. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être résiliée par chacune des parties mo-yennant un préavis de trois mois signifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 décembre 2006. Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^