Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/12/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van het halftijds conventioneel brugpensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van het halftijds conventioneel brugpensioen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 juin 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à mi-temps
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
14 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 14 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2006, collective de travail du 7 juin 2006, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning de la Communauté germanophone, relative à l'octroi de la prépension
van het halftijds conventioneel brugpensioen (1) conventionnelle à mi-temps (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2006, gesloten travail du 7 juin 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning de la Communauté germanophone, relative à l'octroi de la prépension
van het halftijds conventioneel brugpensioen. conventionnelle à mi-temps.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 december 2006. Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2006 Convention collective de travail du 7 juin 2006
Toekenning van het halftijds conventioneel brugpensioen Octroi de la prépension conventionnelle à mi-temps
(Overeenkomst geregistreerd op 5 juli 2006 onder het nummer (Convention enregistrée le 5 juillet 2006 sous le numéro
80265/CO/319.02) 80265/CO/319.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werknemers en op de werkgevers van de instellingen en diensten die aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten en/of gesubsidieerd door de services d'éducation et d'hébergement agréés et/ou subventionnés par
Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Duitstalige Gemeenschap of la Communauté française, la Région wallonne, la Communauté
de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk germanophone, ou la Commission communautaire française de la Région de
Gewest, evenals voor de instellingen en diensten die dezelfde Bruxelles-Capitale, ainsi que pour les établissements et services,
activiteiten uitoefenen en niet erkend of gesubsidieerd worden en exerçant les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni subventionnés
waarvan de hoofdactiviteit wordt verricht in het Waalse Gewest. et dont l'activité principale est exercée en Région wallonne.
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke Par "travailleurs" on entend : les employées et employés, et les
bedienden, werklieden en werksters. ouvrières et ouvriers.
HOOFDSTUK II. - Principe CHAPITRE II. - Principe

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doel een

Art. 2.La présente convention collective de travail a pour but

stelsel van halftijds conventioneel brugpensioen in te voeren met d'instaurer un régime de prépension conventionnelle à mi-temps avec
bijkomende aanwerving, zoals bedoeld in de collectieve embauche compensatoire, tel que visé dans la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 55, gesloten op 13 juli 1993 in de Nationale travail n° 55, conclue le 13 juillet 1993 au Conseil national du
Arbeidsraad en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit travail et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 17 novembre 1993,
van 17 november 1993, voor de oudere werknemers bedoeld in artikel 46 pour les travailleurs âgés visés à l'article 46 de la loi du 30 mars
van de wet van 30 maart 1994 vanaf de leeftijd van 56 jaar. 1994 à partir de l'âge de 56 ans.

Art. 3.De betrokken werknemers moeten gewerkt hebben in een voltijdse

Art. 3.Les travailleurs concernés doivent avoir travaillé dans un

arbeidsregeling, zoals bepaald in artikel 2 van voornoemde collectieve régime de travail à temps plein, comme visé à l'article 2 de la
arbeidsovereenkomst, gedurende de periode van twaalf maanden die convention collective de travail précitée, au cours de la période de
voorafgaat aan de vermindering van de prestaties. douze mois précédant immédiatement la réduction des prestations.
Onder "voltijds stelsel" dient te worden verstaan : het arbeidsstelsel Par "régime de travail à temps plein", il y a lieu d'entendre : le
bedoeld in hoofdstuk III, Arbeids- en rusttijden, van de arbeidswet régime de travail visé au chapitre III, Temps de travail et de repos,
van 16 maart 1971 (Belgisch Staatblad van 30 maart 1971). de la loi sur le travail du 16 mars 1971 (Moniteur belge du 30 mars

Art. 4.Zij moeten bovendien de werkloosheidsuitkering genieten waarin

1971).

Art. 4.Ils doivent en outre bénéficier de l'allocation de chômage

is voorzien voor deze categorie van werknemers door de reglementering prévue pour cette catégorie de travailleurs par la réglementation
betreffende de verzekering tegen werkloosheid. relative à l'assurance contre le chômage.

Art. 5.Het aantal arbeidsuren bepaald in de deeltijdse

Art. 5.Le nombre d'heures de travail prévu dans le régime de travail

arbeidsregeling moet, na de vermindering, per arbeidscyclus gemiddeld à temps partiel doit, après la réduction, être en moyenne égal par
gelijk zijn aan de helft van de arbeidsuren van een normaal voltijds cycle de travail, à la moitié du nombre d'heures de travail d'un
arbeidsstelsel in de dienst. régime de travail normal à temps plein dans le service.
HOOFDSTUK III. - Bedrag van de aanvullende vergoeding CHAPITRE III. - Montant de l'indemnité complémentaire

Art. 6.De aanvullende vergoeding wordt berekend zoals bepaald in de

Art. 6.L'indemnité complémentaire est calculée comme prévu aux

artikelen 5 tot en met 10 van voornoemde collectieve articles 5 à 10 inclus de la convention collective de travail précitée
arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993. In geval van overgang van n° 55 du 13 juillet 1993. En cas de passage du régime "crédit-temps
het stelsel "halftijds tijdskrediet" naar het "stelsel halftijds mi-temps" au "régime prépension mi-temps" l'indemnité complémentaire
brugpensioen" zal de aanvullende vergoeding berekend worden op
dezelfde basis als de werkloosheidsuitkering. sera calculée sur la même base que l'allocation de chômage.

Art. 7.Het bedrag van de aanvullende vergoeding is ten laste van de

Art. 7.Le montant de l'indemnité complémentaire est à charge de

werkgever van de betrokken werknemer en wordt maandelijks uitbetaald. l'employeur du travailleur concerné et est payé mensuellement.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid CHAPITRE IV. - Validité

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2007 en houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2008. le 1er janvier 2007 et cesse de l'être le 1er janvier 2008.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 decembre 2006.
2006. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^