← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten in het kader van een experimentele financiering van contraceptiva voor jongeren met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de jaren 2004, 2005 en 2006 "
Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten in het kader van een experimentele financiering van contraceptiva voor jongeren met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de jaren 2004, 2005 en 2006 | Arrêté royal modifiant la liste annexée à l'arrêté royal du 24 mars 2004 fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure des conventions dans le cadre d'un financement expérimental de contraceptifs pour les jeunes en application de l'article 56, § 2, alinéa premier, 1°, de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les années 2004, 2005 et 2006 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
14 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst | 14 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant la liste annexée à l'arrêté |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart 2004 tot vaststelling | royal du 24 mars 2004 fixant les conditions dans lesquelles le Comité |
van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan | de l'assurance peut conclure des conventions dans le cadre d'un |
sluiten in het kader van een experimentele financiering van | financement expérimental de contraceptifs pour les jeunes en |
contraceptiva voor jongeren met toepassing van artikel 56, § 2, eerste | |
lid, 1°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | application de l'article 56, § 2, alinéa premier, 1°, de la loi |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
1994, voor de jaren 2004, 2005 en 2006 | juillet 1994, pour les années 2004, 2005 et 2006 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 56, § |
1994, inzonderheid op artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, vervangen bij | 2, alinéa 1er, 1°, remplacé par la loi du 10 août 2001 et modifié par |
de wet van 10 augustus 2001 en gewijzigd bij de wet van 22 augustus 2002; | la loi du 22 août 2002; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 maart 2004 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 24 mars 2004 fixant les conditions dans |
de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan | lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure des conventions dans |
sluiten in het kader van een experimentele financiering van | le cadre d'un financement expérimental de contraceptifs pour les |
contraceptiva voor jongeren met toepassing van artikel 56, § 2, eerste | jeunes en application de l'article 56, § 2, alinéa premier, 1°, de la |
lid, 1°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | |
1994, voor de jaren 2004, 2005 en 2006; | 14 juillet 1994, pour les années 2004, 2005 et 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 | Vu l'avis de l'Inspecteur de Finances, donné le 12 juillet 2006; |
juli 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 24 augustus 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 août 2006; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat dit besluit tot wijziging van de lijst waarvan melding | Considérant que cet arrêté qui modifie la liste mentionnée ci dessus, |
in titel, zo snel mogelijk gepubliceerd moet worden, teneinde deze | doit être publié le plus vite possible afin que cette liste soit en |
lijst in overeenstemming te brengen met het ministerieel besluit van | |
23 november 2004 tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk | concordance avec l'arrêté ministériel du 23 novembre 2004 modifiant la |
besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, | liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les |
termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte | procédures, délais et conditions en matière d'intervention de |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des |
van farmaceutische specialiteiten, waarin de | spécialités pharmaceutiques, dans lequel l'intervention de l'assurance |
verzekeringstegemoetkoming voor een aantal contraceptiva geschrapt | est supprimée pour un certain nombre de contraceptifs. Ces |
wordt. De noodzakelijke wijzigingen van de lijst moeten, | modifications nécessaires de la liste suivant l'article 2, alinéas 3 |
overeenkomstig artikel 2, lid 3 en 4 van bovenvermeld koninklijk | et 4 de l'arrêté susmentionné du 24 mars 2004 doivent entrer en |
besluit van 24 maart 2004, precies op 1 juli 2006 in werking treden, | vigueur exactement le 1er juillet 2006, sinon la mesure est remise au |
terwijl de rechthebbenden, de verzekeringsinstellingen, de | 1er juillet 2006, tandis que les bénéficiaires, les organismes |
tariferingsdiensten en de apothekers zo snel mogelijk van deze | assureurs, les offices de tarification et les pharmaciens doivent être |
wijzigingen op de hoogte dienen gebracht worden teneinde vanaf 1 juli | mis au courant de ces modifications le plus vite possible afin de |
2006 de aflevering van de betrokken middelen op een correcte manier | délivrer les moyens concernés d'une manière correcte à partir du 1er |
uit te voeren; | juillet 2006; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In de lijst, gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 |
Article 1er.Les modifications suivantes sont apportées à la liste, |
maart 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het | jointe à l'arrêté royal du 24 mars 2004 fixant les conditions dans |
Verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten in het kader van een | lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure des conventions dans |
experimentele financiering van contraceptiva voor jongeren met | le cadre d'un financement expérimental de contraceptifs pour les |
toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, van de wet betreffende | jeunes en application de l'article 56, § 2, alinéa premier, 1°, de la |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de jaren 2004, 2005 | 14 juillet 1994, pour les années 2004, 2005 et 2006 : |
en 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Pour la consultation du tableau, voir image |
1° de volgende middelen toevoegen : | 1° ajouter les moyens suivants : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2° de inschrijving van de volgende middelen als volgt wijzigen : | 2° modifier l'inscription des moyens suivants comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2006. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2006. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 december 2006. | Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |