Koninklijk besluit tot algemeen verbindend verklaring van de beslissing van 28 september 2006 van het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk betreffende de vervanging van de feestdagen van 21 juli 2007 en 11 november 2007 (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 28 septembre 2006 de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie concernant le remplacement des jours fériés des 21 juillet 2007 et 11 novembre 2007 (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
14 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot algemeen verbindend | 14 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 28 |
verklaring van de beslissing van 28 september 2006 van het Paritair | septembre 2006 de la Commission paritaire de l'industrie textile et de |
Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk (PC 120) betreffende | la bonneterie (C.P. 120) concernant le remplacement des jours fériés |
de vervanging van de feestdagen van 21 juli 2007 en 11 november 2007 (1) | des 21 juillet 2007 et 11 novembre 2007 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen, | Vu la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés, notamment les |
inzonderheid op de artikelen 6 en 7; | articles 6 et 7; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile et de |
en het breiwerk tot algemeen verbindend verklaring van zijn beslissing | la bonneterie requérant la force obligatoire pour sa décision relative |
betreffende de vervanging van de feestdagen van 21 juli 2007 en 11 | au remplacement des jours fériés des 21 juillet 2007 et 11 novembre |
november 2007; | 2007; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Wordt algemeen verbindend verklaard, de in bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la décision, reprise en annexe, de |
overgenomen beslissing van het Paritair Comité voor de | |
textielnijverheid en het breiwerk betreffende de vervanging van de | la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie |
feestdagen van 21 juli 2007 en 11 november 2007. | relative au remplacement des jours fériés des 21 juillet 2007 et 11 |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
novembre 2007. Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 december 2006. | Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1)Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 4 januari 1974, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1974. | Loi du 4 janvier 1974, Moniteur belge du 31 janvier 1974. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk | Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie |
Beslissing van 28 september 2006 | Décision du 28 septembre 2006 |
Vervanging van de feestdagen van 21 juli 2007 en 11 november 2007 | Remplacement des jours fériés des 21 juillet 2007 et 11 novembre 2007 |
Artikel 1.Voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het |
Article 1er.Pour les entreprises qui tombent sous la compétence de la |
Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, wordt de | Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, le |
feestdag 21 juli 2007 die samenvalt met een zaterdag die een gewone | jour férié du 21 juillet 2007 coïncidant avec un samedi qui est un |
inactiviteitsdag is, vervangen door : | jour habituel d'inactivité, est remplacé par : |
Vrijdag 20 juli 2007 : | Vendredi 20 juillet 2007 : |
- voor de ondernemingen gevestigd in het arrondissement | - pour les entreprises situées dans l'arrondissement Audenarde-Renaix, |
Oudenaarde-Ronse, uitgezonderd de volgende onderneming : | sauf l'entreprise suivante : |
- NV Crown-Bedding | - SA Crown-Bedding |
Maandag 23 juli 2007 : | Lundi 23 juillet 2007 : |
- voor de ondernemingen gevestigd in het arrondissement | - pour les entreprises situées dans l'arrondissement Courtrai-Waregem, |
Kortrijk-Waregem, uitgezonderd de volgende ondernemingen : | sauf les entreprises suivantes : |
- NV Bekaert Textiles | - SA Bekaert Textiles |
- NV Bekaert Decoration Textiles | - SA Bekaert Décoration Textiles |
- NV De Witte Lietaer Industries Wervik | - SA De Witte Lietaer Industries Wervik |
- NV De Witte Lietaer International Textiles | - SA De Witte Lietaer International Textiles |
- NV Flanders Spinning Mill Company | - SA Flanders Spinning Mill Company |
- NV Lano | - SA Lano |
- NV Mercury | - SA Mercury |
- NV Vanmarcke | - SA Vanmarcke |
- voor de ondernemingen gevestigd in het arrondissement | - pour les entreprises situées dans l'arrondissement Roulers-Tielt, |
Roeselare-Tielt, uitgezonderd de volgende ondernemingen : | sauf les entreprises suivantes : |
- NV Beaulieu Wielsbeke (volgens beslissing ondernemingsraad) | - SA Beaulieu Wielsbeke (suivant la décision du conseil d'entreprise) |
- NV Ideal Floorcoverings Wielsbeke | - SA Ideal Floorcoverings Wielsbeke |
- NV Libeco-Lagae | - SA Libeco-Lagae |
Art. 2.Voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het |
Art. 2.Pour les entreprises qui tombent sous la compétence de la |
Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, wordt de | Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, le |
feestdag 11 november 2007 die samenvalt met een zondag vervangen door | jour férié du 11 novembre 2007 coïncidant avec un dimanche est |
: | remplacé par : |
Vrijdag 2 november 200 : | Vendredi 2 novembre 2007 : |
- voor de ondernemingen gevestigd in het arrondissement | - pour les entreprises situées dans l'arrondissement Audenarde-Renaix, |
Oudenaarde-Ronse, uitgezonderd de volgende onderneming : | sauf l'entreprise suivante : |
- NV Utexbel (afdeling Ruien) | - SA Utexbel (département Ruien) |
- voor de ondernemingen gevestigd in het arrondissement | - pour les entreprises situées dans l'arrondissement Courtrai-Waregem, |
Kortrijk-Waregem, uitgezonderd de volgende onderneming : | sauf l'entreprise suivante : |
- NV Trassald | - SA Trassald |
- voor de ondernemingen gevestigd in het arrondissement | - pour les entreprises situées dans l'arrondissement Roulers-Tielt, |
Roeselare-Tielt, uitgezonderd de volgende ondernemingen : | sauf les entreprises suivantes : |
- NV Beaulieu Wielsbeke (volgens beslissing ondernemingsraad) | - SA Beaulieu Wielsbeke (suivant la décision du conseil d'entreprise) |
- NV Ideal Floorcoverings Wielsbeke | - SA Ideal Floorcoverings Wielsbeke |
Art. 3.In afwijking op de artikelen 1, en 2 zijn de voorziene data |
Art. 3.Par dérogation aux articles 1er et 2, les dates fixées ne sont |
niet van toepassing op de ondernemingen die onder de bevoegdheid | pas applicables aux entreprises tombant sous la compétence de la |
vallen van het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het | Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement |
administratief arrondissement Verviers (nr. 120.01), het Paritair | administratif de Verviers (n° 120.01), de la Sous-commission paritaire |
Subcomité voor de vlasbereiding (nr. 120.02) en het Paritair Subcomité | de la préparation du lin (n° 120.02) et de la Sous-commission |
voor het vervaardigen van en de handel in jute of | paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en |
vervangingsmaterialen (nr. 120.03). | matériaux de remplacement (n° 120.03). |
Deze data zijn ook niet van toepassing voor de ondernemingen die in | Ces dates ne sont pas non plus applicables pour les entreprises |
vierploegenstelsel, overbruggingsploegen en vijfploegenstelsel werken. | travaillant en régime de quatre équipes, en équipes-relais ou en régime de cinq équipes. |
Art. 4.Voor de ondernemingen vermeld in artikel 3 en voor de |
Art. 4.Pour les entreprises visées à l'article 3 ainsi que pour les |
ondernemingen waarvoor in de artikelen 1 en 2 geen vervangingsdag | entreprises pour lesquelles les articles 1er et 2 ne fixent pas de |
wordt vastgesteld, wordt de bedoelde feestdag vervangen overeenkomstig | jour de remplacement, le jour férié en question est remplacé |
de bepalingen van de artikelen 8 en 9 van de wet van 4 januari 1974 | conformément aux dispositions des articles 8 et 9 de la loi du 4 |
betreffende de feestdagen. | janvier 1974 relative aux jours fériés. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 décembre 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |