Koninklijk besluit tot wijziging van meerdere bepalingen betreffende de voortgezette vorming van de officieren van het actief kader van de krijgsmacht | Arrêté royal modifiant plusieurs dispositions relatives à la formation continuée des officiers du cadre actif des forces armées |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE |
14 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van meerdere | 14 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant plusieurs dispositions |
bepalingen betreffende de voortgezette vorming van de officieren van | relatives à la formation continuée des officiers du cadre actif des |
het actief kader van de krijgsmacht | forces armées |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 18 maart 1838 houdende organisatie van de | Vu la loi du 18 mars 1838 organique de l'Ecole royale militaire, |
Koninklijke Militaire School, inzonderheid op artikel 1ter, ingevoegd | |
bij de wet van 22 maart 2001 en gewijzigd bij de wet van 1 augustus | notamment l'article 1erter, inséré par la loi du 22 mars 2001 et |
2006; | modifié par la loi du 1er août 2006; |
Gelet op de wet van 1 maart 1958 betreffende het statuut van de | Vu la loi du 1er mars 1958 relative au statut des officiers de |
beroepsofficieren van de krijgsmacht, inzonderheid op artikel 12bis, | carrière des forces armées, notamment l'article 12bis, inséré par la |
ingevoegd bij de wet van 20 mei 1994 en gewijzigd bij de wet van 27 | loi du 20 mai 1994 et modifié par la loi du 27 mars 2003, et l'article |
maart 2003, en op artikel 26bis, § 2, ingevoegd bij de wet van 11 juni | 26bis, § 2, inséré par la loi du 11 juin 1998; |
1998; Gelet op de wet van 13 juli 1976 betreffende de getalsterkte aan | Vu la loi du 13 juillet 1976 relative aux effectifs en officiers et |
officieren en de statuten van het personeel van de krijgsmacht, | aux statuts du personnel des forces armées, notamment l'article 41, |
inzonderheid op artikel 41, vervangen door de wet van 21 december | remplacé par la loi du 21 décembre 1990; |
1990; Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van | Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des |
de militairen, inzonderheid op artikel 9bis, § 2, ingevoegd bij de wet van 27 maart 2003; | militaires, notamment l'article 9bis, § 2, inséré par la loi du 27 mars 2003; |
Gelet op de wet van 25 mei 2000 tot instelling van de vrijwillige | Vu la loi du 25 mai 2000 instaurant le régime volontaire de travail de |
arbeidsregeling van de vierdagenweek en de regeling van de halftijdse | la semaine de quatre jours et le régime du départ anticipé à mi-temps |
vervroegde uitstap voor sommige militairen en tot wijziging van het | pour certains militaires et modifiant le statut des militaires en vue |
statuut van de militairen met het oog op de instelling van de | d'instaurer le retrait temporaire d'emploi par interruption de |
tijdelijke ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking, inzonderheid op artikel 6, § 1, 1°; | carrière, notamment l'article 6, § 1er, 1°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 juli 1995 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 28 juillet 1995 relatif à la procédure |
beoordelingsprocedure voor de militairen van het actief kader en van | d'appréciation des militaires du cadre actif et du cadre de réserve, |
het reservekader, inzonderheid op artikel 9, § 8, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli 1998; | notamment l'article 9, § 8, modifié par l'arrêté royal du 20 juillet 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 juli 1997 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 29 juillet 1997 portant exécution de la loi du 25 |
wet van 25 mei 2000 tot instelling van de vrijwillige arbeidsregeling | mai 2000 instaurant le régime volontaire de travail de la semaine de |
van de vierdagenweek en de regeling van de halftijdse vervroegde | quatre jours et le régime du départ anticipé à mi-temps pour certains |
uitstap voor sommige militairen en tot wijziging van het statuut van | militaires et modifiant le statut des militaires en vue d'instaurer le |
de militairen met het oog op de instelling van de tijdelijke | retrait temporaire d'emploi par interruption de carrière, notamment |
ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking, inzonderheid op artikel | |
11, 2°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006, en | l'article 11, 2°, modifié par l'arrêté royal du 16 février 2006, et |
3°; | 3°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 juni 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif au passage au sein de la même |
overgang binnen dezelfde personeelscategorie en de sociale promotie | catégorie de personnel et à la promotion sociale vers une catégorie de |
naar een hogere personeelscategorie, inzonderheid op artikel 16, | personnel supérieure, notamment l'article 16, alinéa 1er, 3°, remplacé |
eerste lid, 3°, vervangen door het koninklijk besluit van 12 augustus | |
2003 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006, en | par l'arrêté royal du 12 août 2003 et modifié par l'arrêté royal du 16 |
op artikel 22, eerste lid; | février 2006, et l'article 22, alinéa 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 2002 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 26 septembre 2002 relatif à l'organisation de |
organisatie van de Koninklijke Militaire School, inzonderheid op | l'Ecole royale militaire, notamment l'article 4, et l'annexe, remplacé |
artikel 4, en de bijlage, vervangen bij het koninklijk besluit van 10 | par l'arrêté royal du 10 août 2006; |
augustus 2006; Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende | Vu l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif au statut pécuniaire des |
bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen en betreffende | |
het stelsel van de dienstprestaties van de militairen van het actief | militaires de tous rangs et au régime des prestations de service des |
kader beneden de rang van officier, inzonderheid op artikel 31, § 2, | militaires du cadre actif au-dessous du rang d'officier, notamment |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006; | l'article 31, § 2, modifié par l'arrêté royal du 16 février 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 2003 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 12 août 2003 relatif à la formation continuée des |
voortgezette vorming van de officieren van het actief kader van de | officiers du cadre actif des forces armées et aux épreuves |
krijgsmacht en de beroepsproeven voor de bevordering tot de graad van | professionnelles pour l'avancement au grade de major, notamment |
majoor, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij het koninklijk | l'article 1er, modifié par l'arrêté royal du 16 février 2006, |
besluit van 26 februari 2006, op artikel 2, tweede lid, vervangen bij | l'article 2, alinéa 2, remplacé par l'arrêté royal du 16 février 2006, |
het koninklijk besluit van 16 februari 2006, op de artikelen 3 en 4, | les articles 3 et 4, modifiés par l'arrêté royal du 16 février 2006, |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006, op artikel | l'article 5, alinéa 2, l'article 6, modifié par l'arrêté royal du 16 |
5, tweede lid, op artikel 6, gewijzigd bij het koninklijk besluit van | |
16 februari 2006, op de artikelen 7 en 8, op de artikelen 9 en 10, | février 2006, les articles 7 et 8, les articles 9 et 10, remplacés par |
vervangen bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006, op artikel | l'arrêté royal du 16 février 2006, l'article 11, l'article 12, modifié |
11, op artikel 12, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 | par l'arrêté royal du 16 février 2006, l'article 13, remplacé par |
februari 2006, op artikel 13, vervangen bij het koninklijk besluit van | |
16 februari 2006, op artikel 16, § 1, op artikel 23, gewijzigd bij het | l'arrêté royal du 16 février 2006, l'article 16, § 1er, l'article 23, |
koninklijk besluit van 16 februari 2006, op de artikelen 24 en 25, | modifié par l'arrêté royal du 16 février 2006, les articles 24 et 25, |
vervangen bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006, op artikel | remplacés par l'arrêté royal du 16 février 2006, l'article 26, § 2, |
26, § 2, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 september 2004 | modifié par les arrêtés royaux des 23 septembre 2004 et 16 février |
en 16 februari 2006, op de artikelen 27 en 28, gewijzigd bij het | 2006, les articles 27 et 28, modifiés par l'arrêté royal du 16 février |
koninklijk besluit van 16 februari 2006, op artikel 29, op de | |
artikelen 33 en 40, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 | 2006, l'article 29, les articles 33 et 40, modifiés par l'arrêté royal |
februari 2006, op artikel 41, gewijzigd bij het koninklijk besluit van | du 16 février 2006, l'article 41, modifié par l'arrêté royal du 13 |
13 juli 2005, op artikel 42, op artikel 43, § 2, gewijzigd bij het | juillet 2005, l'article 42, l'article 43, § 2, modifié par l'arrêté |
koninklijk besluit van 16 februari 2006, op de artikelen 44 en 45, | royal du 16 février 2006, les articles 44 et 45, remplacés par |
vervangen bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006, op de | |
artikelen 46 en 47, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 | l'arrêté royal du 16 février 2006, les articles 46 et 47, modifiés par |
februari 2006, op artikel 48, vervangen bij het koninklijk besluit van | l'arrêté royal du 16 février 2006, l'article 48, remplacé par l'arrêté |
16 februari 2006, op artikel 49, op de artikelen 50, 51, 52, 53 en 54, | royal du 16 février 2006, l'article 49, les articles 50, 51, 52, 53 et |
vervangen bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006, op artikel | |
55 en op artikel 58, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 | 54, remplacés par l'arrêté royal du 16 février 2006, l'article 55 et |
februari 2006; | l'article 58, modifié par l'arrêté royal du 16 février 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2006 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 10 août 2006 relatif à l'organisation de |
organisatie van het Koninklijk Hoger Instituut voor Defensie, inzonderheid op artikel 9; | l'Institut royal supérieur de Défense, notamment l'article 9; |
Gelet op het advies van de vervolmakingsraad van het Koninklijk Hoger | Vu l'avis du conseil de perfectionnement de l'Institut royal supérieur |
Instituut voor Defensie, gegeven op 19 mei 2005; | de Défense, donné le 19 mai 2005; |
Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair | Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des |
personeel van de Krijgsmacht, afgesloten op 3 oktober 2006; | Forces armées, clôturé le 3 octobre 2006; |
Gelet op het advies 41.578/4 van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis 41.578/4 du Conseil d'Etat, donné le 21 novembre 2006, en |
november 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 28 juli 1995 | CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 28 juillet 1995 |
betreffende de beoordelingsprocedure voor de militairen van het actief | relatif à la procédure d'appréciation des militaires du cadre actif et |
kader en van het reservekader | du cadre de réserve |
Artikel 1.In artikel 9, § 8, van het koninklijk besluit van 28 juli |
Article 1er.A l'article 9, § 8, de l'arrêté royal du 28 juillet 1995 |
1995 betreffende de beoordelingsprocedure voor de militairen van het | relatif à la procédure d'appréciation des militaires du cadre actif et |
actief kader en van het reservekader, gewijzigd bij het koninklijk | |
besluit van 20 juli 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | du cadre de réserve, modifié par l'arrêté royal du 20 juillet 1998, |
sont apportées les modifications suivantes : | |
1° de 1° wordt vervangen als volgt : | 1° le 1° est remplacé par le texte suivant : |
"1° de hogere stafopleiding en de hogere opleiding voor militair | « 1° le cursus supérieur d'état-major et le cursus supérieur |
administrateur;"; | d'administrateur militaire; »; |
2° de 2° wordt vervangen als volgt : | 2° le 2° est remplacé par le texte suivant : |
"2° de vorming voor kandidaat-hoofdofficier of een extra-muros | « 2° la formation pour candidat officier supérieur ou un cursus |
opleiding;". | extra-muros; ». |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 29 juli 1997 | CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 29 juillet 1997 |
tot uitvoering van de wet van 25 mei 2000 tot instelling van de | portant exécution de la loi du 25 mai 2000 instaurant le régime |
vrijwillige arbeidsregeling van de vierdagenweek en de regeling van de | volontaire de travail de la semaine de quatre jours et le régime du |
halftijdse vervroegde uitstap voor sommige militairen en tot wijziging | départ anticipe à mi-temps pour certains militaires et modifiant le |
van het statuut van de militairen met het oog op de instelling van de | statut des militaires en vue d'instaurer le retrait temporaire |
tijdelijke ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking | d'emploi par interruption de carrière |
Art. 2.In artikel 11 van het koninklijk besluit van 29 juli 1997 tot |
Art. 2.A l'article 11 de l'arrêté royal du 29 juillet 1997 portant |
uitvoering van de wet van 25 mei 2000 tot instelling van de | exécution de la loi du 25 mai 2000 instaurant le régime volontaire de |
vrijwillige arbeidsregeling van de vierdagenweek en de regeling van de | travail de la semaine de quatre jours et le régime du départ anticipé |
halftijdse vervroegde uitstap voor sommige militairen en tot wijziging | à mi-temps pour certains militaires et modifiant le statut des |
van het statuut van de militairen met het oog op de instelling van de | militaires en vue d'instaurer le retrait temporaire d'emploi par |
tijdelijke ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking, worden de | interruption de carrière, sont apportées les modifications suivantes : |
volgende wijzigingen aangebracht : | |
1° de 2°, vervangen bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006, | 1° le 2°, remplacé par l'arrêté royal du 16 février 2006, est remplacé |
wordt vervangen als volgt : | par le texte suivant : |
"2° de basis stafvorming;"; | « 2° la formation de base d'état-major;"; |
2° in 3° worden de woorden "de cursus voor kandidaat-hoofdofficier" | 2° dans le 3°, les mots "le cours pour candidat officier supérieur" |
vervangen door de woorden "de vorming voor kandidaat-hoofdofficier". | sont remplacés par les mots "la formation pour candidat officier supérieur". |
HOOFDSTUK III. - Wijziging van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 | CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif |
betreffende de overgang binnen dezelfde personeelscategorie en de | au passage au sein de la même catégorie de personnel et à la promotion |
sociale promotie naar een hogere personeelscategorie | sociale vers une catégorie de personnel supérieure |
Art. 3.In artikel 16, eerste lid, 3°, van het koninklijk besluit van |
Art. 3.Dans l'article 16, alinéa 1er, 3°, de l'arrêté royal du 9 juin |
9 juni 1999 betreffende de overgang binnen dezelfde | 1999 relatif au passage au sein de la même catégorie de personnel et à |
personeelscategorie en de sociale promotie naar een hogere | la promotion sociale vers une catégorie de personnel supérieure, |
personeelscategorie, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 | remplacé par l'arrêté royal du 12 août 2003 et modifié par l'arrêté |
augustus 2003 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 februari | royal du 16 février 2006, les mots "le cours technique d'état-major ou |
2006, worden de woorden "de cursus staftechniek of de basis | le cours de base d'état-major" sont remplacés par les mots "le cours |
stafcursus" vervangen door de woorden "de cursus staftechniek of de | technique d'état-major ou le cours de base d'état-major ou la |
basis stafcursus of de basis stafvorming". | formation de base d'état-major". |
Art. 4.In artikel 22, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 4.Dans l'article 22, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "le |
woorden "de cursus voor kandidaat-hoofdofficier" vervangen door de | cours pour candidat officier supérieur" sont remplacés par les mots |
woorden "de vorming voor kandidaat-hoofdofficier". | "la formation pour candidat officier supérieur". |
HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het koninklijk besluit van 26 september | CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté royal du 26 septembre 2002 |
2002 betreffende de organisatie van de Koninklijke Militaire School | relatif à l'organisation de l'Ecole royale militaire |
Art. 5.De bijlage van het koninklijk besluit van 26 september 2002 |
Art. 5.L'annexe de l'arrêté royal du 26 septembre 2002 relatif à |
betreffende de organisatie van de Koninklijke Militaire School, | l'organisation de l'Ecole royale militaire, remplacée par l'arrêté |
vervangen bij het koninklijk besluit van 14 juli 2006, wordt aangevuld | royal du 14 juillet 2006, est complétée par l'annexe au présent |
door de bijlage bij dit besluit. | arrêté. |
HOOFDSTUK V. - Wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 2003 | CHAPITRE V. - Modification de l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif |
houdende bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen en | au statut pécuniaire des militaires de tous rangs et au régime des |
betreffende het stelsel van de dienstprestaties van de militairen van | prestations de service des militaires du cadre actif au-dessous du |
het actief kader beneden de rang van officier | rang d'officier |
Art. 6.In artikel 31, § 2, van het koninklijk besluit van 18 maart |
Art. 6.A l'article 31, § 2, de l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif |
2003 houdende bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen | au statut pécuniaire des militaires de tous rangs et au régime des |
en betreffende het stelsel van de dienstprestaties van de militairen | |
van het actief kader beneden de rang van officier, gewijzigd bij het | prestations de service des militaires du cadre actif au-dessous du |
koninklijk besluit van 16 februari 2006, worden de volgende | rang d'officier, modifié par l'arrêté royal du 16 février 2006, sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden "gegeven door de commandant van | 1° à l'alinéa 1er, les mots "émise par le commandant de l'Institut |
het Koninklijk Hoger Instituut voor Defensie of de basis stafcursus | royal supérieur de Défense ou ont suivi avec succès le cours de base |
met succes hebben gevolgd" vervangen door de woorden "of die met | d'état-major" sont remplacés par les mots "ou ont suivi avec succès le |
succes de basis stafcursus of de basis stafvorming hebben gevolgd"; | cours de base d'état-major ou la formation de base d'état-major"; |
2° het tweede lid, 2°, wordt aangevuld als volgt : "of van de vorming | 2° l'alinéa 2, 2°, est complété comme suit : "ou de la formation pour |
voor kandidaat-hoofdofficier". | candidat officier supérieur". |
HOOFDSTUK VI. - Wijziging van het koninklijk besluit van 12 augustus | CHAPITRE VI. - Modification de l'arrêté royal du 12 août 2003 relatif |
2003 betreffende de voortgezette vorming van de officieren van het | à la formation continuée des officiers du cadre actif des forces |
actief kader van de krijgsmacht en de beroepsproeven voor de | armées et aux épreuves professionnelles pour l'avancement au grade de |
bevordering tot de graad van majoor | major |
Art. 7.Overal in de tekst en de opschriften van de hoofdstukken en |
Art. 7.Partout dans le texte et dans les intitulés des chapitres et |
van afdelingen van het koninklijk besluit van 12 augustus 2003 | des sections de l'arrêté royal du 12 août 2003 relatif à la formation |
betreffende de voortgezette vorming van de officieren van het actief | |
kader van de krijgsmacht en de beroepsproeven voor de bevordering tot | continuée des officiers du cadre actif des forces armées et aux |
de graad van majoor : | épreuves professionnelles pour l'avancement au grade de major : |
1° worden de woorden "het Koninklijk Hoger Instituut van Defensie" | 1° les mots "l'Institut royal supérieur de Défense" sont remplacés par |
vervangen door de woorden "de Koninklijke Militaire School"; | les mots "l'Ecole royale militaire"; |
2° worden de woorden "het instituut" vervangen door de woorden "de school"; | 2° les mots "l'institut" sont remplacés par les mots "l'école"; |
3° wordt het woord "officier-stagiair" vervangen door het woord | 3° les mots "officier stagiaire" sont remplacés par le mot |
"stagiair"; | "stagiaire"; |
4° worden de woorden "de basis stafcursus" vervangen door de woorden | 4° les mots "le cours de base d'état-major" sont remplacés par les |
"de basis stafvorming"; | mots "la formation de base d'état-major"; |
5° worden de woorden "de extra-muros-vorming" vervangen door de | 5° les mots "la formation extra-muros" sont remplacés par les mots "le |
woorden "de extra-muros-opleiding"; | cursus extra-muros"; |
6° worden de woorden "de vorming voor kandidaat-ingenieur van het | 6° les mots "la formation pour candidat ingénieur du matériel |
militair materieel" vervangen door de woorden "de opleiding voor | militaire" sont remplacés par les mots "le cursus pour candidat |
kandidaat-ingenieur van het militair materieel"; | ingénieur du matériel militaire"; |
7° worden de woorden "de specifieke vormingen van universitair niveau" vervangen door de woorden "de specifieke opleidingen van universitair niveau"; 8° worden de woorden "de cursus voor kandidaat-hoofdofficier" vervangen door de woorden "de vorming voor kandidaat-hoofdofficier; 9° worden de woorden "hogere cursus" en "hogere cursussen" vervangen door respectievelijk de woorden "hogere opleiding" en "hogere opleidingen"; 10° worden de woorden "hogere stafcursus" vervangen door de woorden "hogere stafopleiding"; 11° worden de woorden "hogere cursus voor militair administrateur" vervangen door de woorden "hogere opleiding voor militair administrateur"; 12° worden de woorden "de cursussen van een gelijkwaardig niveau" vervangen door de woorden "de opleidingen van een gelijkwaardig niveau". In voorkomend geval wordt de tekst van de bepalingen die door het eerste lid gewijzigd zijn, in overeenstemming daarmee grammaticaal gewijzigd. Art. 8.In artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
7° les mots "les formations spécifiques de niveau universitaire" sont remplacés par les mots "les cursus spécifiques de niveau universitaire"; 8° les mots "le cours pour candidat officier supérieur" sont remplacés par les mots "la formation pour candidat officier supérieur"; 9° les mots "cours supérieur" et "cours supérieurs" sont remplacés respectivement par les mots "cursus supérieur" et "cursus supérieurs"; 10° les mots "cours supérieur d'état-major" sont remplacés par les mots "cursus supérieur d'état-major"; 11° les mots "cours supérieur d'administrateur militaire" sont remplacés par les mots "cursus supérieur d'administrateur militaire"; 12° les mots "les cours d'un niveau équivalent" sont remplacés par les mots "les cursus d'un niveau équivalent". Le cas échéant, le texte des dispositions modifiées par l'alinéa 1er est modifié grammaticalement en conséquence. Art. 8.A l'article 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 16 februari 2006, worden de volgende | 16 février 2006, sont apportées les modifications suivantes : |
wijzigingen aangebracht : | |
1° de woorden "van de krijgsmacht" worden ingevoegd tussen de woorden | 1° dans le texte néerlandais, les mots "van de krijgsmacht" sont |
"kader" en "bevat"; | insérés entre les mots "kader" et "bevat"; |
2° de woorden "volgende cursussen en vormingen" worden vervangen door | 2° les mots "cours et formations suivants" sont remplacés par les mots |
de woorden "volgende opleidingen en vormingen". | "cursus et formations suivants". |
Art. 9.Artikel 2, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
Art. 9.L'article 2, alinéa 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
het koninklijk besluit van 16 februari 2006, wordt vervangen als volgt | royal du 16 février 2006, est remplacé par l'alinéa suivant : |
: "Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : | « Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° voortgezette vorming : de vormingen en opleidingen bedoeld in artikel 1; | 1° formation continuée : les formations et cursus visés à l'article 1er; |
2° opleiding : een geheel van samenhangende onderwijs-, studie- en | 2° cursus : un ensemble cohérent d'enseignement, d'étude et de tests, |
toetsactiviteiten dat aansluit bij een bepaalde vooropleiding en dat | dans le prolongement d'une formation préalable déterminée et qui, s'il |
in geval van succesvolle voltooiing bekroond wordt met een diploma van | est mené à bien, est sanctionné par un diplôme de l'enseignement |
het voortgezet academisch onderwijs van de tweede cyclus; | académique continué du deuxième cycle; |
3° stagiair : de officier die aangewezen of aanvaard is om een | 3° stagiaire : l'officier désigné ou agréé pour suivre une formation |
voortgezette vorming te volgen; | continuée; |
4° competenties : een combinatie van kennis, vaardigheden en attitudes | 4° compétences : une combinaison de connaissances, aptitudes et |
die een officier toelaat succesvol te functioneren zowel in beroeps-, | attitudes qui permet à un officier de fonctionner avec succès dans des |
als vormingssituaties en die zich manifesteert in observeerbare | situations tant professionnelles que de formation et qui se manifeste |
gedragingen; | en comportements observables; |
5° professionele competenties : de competenties die een officier | 5° compétences professionnelles : les compétences qui permettent à un |
toelaten specifieke beroepstaken uit te voeren en die betrekking | officier d'exécuter les tâches professionnelles qui lui sont |
hebben op een bepaalde beroepssituatie; | spécifiques et qui se rapportent à une situation professionnelle |
6° functioneringscompetenties : de competenties die, onafhankelijk van | déterminée; 6° compétences de fonctionnement : les compétences qui, indépendamment |
beroepssituaties, een officier toelaten optimaal te kunnen | de situations professionnelles, permettent à un officier de |
functioneren in wisselende omstandigheden, individueel of in | fonctionner de manière optimale dans des circonstances changeantes, |
groepsverband; | individuellement ou en groupe; |
7° domein : een geheel van materies die behoren tot hetzelfde | 7° domaine : un ensemble de matières qui se rapportent à une même |
vakgebied; | branche; |
8° module : in functie van een beroepssituatie, een samenhangend | 8° module : une partie d'un cursus ou d'une formation, cohérente en |
onderdeel van een opleiding of vorming; | fonction d'une situation professionnelle; |
9° "joint"-operaties : de operaties die gezamenlijk uitgevoerd worden | 9° opérations "joint" : les opérations exécutées conjointement par des |
door elementen van verschillende componenten; | éléments de différentes composantes; |
10° test : een proef, mondeling of schriftelijk, individueel of | 10° test : une épreuve, écrite ou orale, individuelle ou collective, |
collectief, met een bepaalde evaluatietechniek, afgelegd tijdens of na | avec une technique d'évaluation précise, présentée pendant ou à |
afloop van de module waarop ze betrekking heeft, met het oog op het | l'issue du module auquel elle se rapporte, en vue de l'évaluation des |
evalueren van competenties; | compétences; |
11° de school : de Koninklijke Militaire School; | 11° l'école : l'Ecole royale militaire; |
12° de minister : de Minister van Defensie; | 12° le ministre : le Ministre de la Défense; |
13° de DGHR : de directeur-generaal human resources." | 13° le DGHR : le directeur général human resources. » . |
Art. 10.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 10.A l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 16 februari 2006, worden de volgende | 16 février 2006, sont apportées les modifications suivantes : |
wijzigingen aangebracht : | |
1° in § 1 worden de woorden "een cursus van de voortgezette vorming" | 1° dans le § 1er, les mots "un cours de formation continuée" sont |
vervangen door de woorden "een vorming of een opleiding van de | remplacés par les mots "une formation ou un cursus de la formation |
voortgezette vorming"; | continuée"; |
2° in § 2 worden de woorden "zijn vorming" vervangen door de woorden | 2° dans le § 2, les mots "un cours de formation continuée" sont |
"een vorming of een opleiding van de voortgezette vorming". | remplacés par les mots "une formation ou un cursus de la formation |
Art. 11.In artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden |
continuée". Art. 11.Dans l'article 4, § 2, du même arrêté, les mots "une |
"een extra-muros vorming of een in artikel 40, § 3, bedoelde cursus in | formation extra-muros ou un cours à l'étranger visé à l'article 40, § |
het buitenland" vervangen door de woorden "een extra-muros opleiding | 3," sont remplacés par les mots "un cursus extra-muros ou un cursus à |
of een in artikel 40, § 3, bedoelde opleiding in het buitenland". | l'étranger visé à l'article 40, § 3,". |
Art. 12.In artikel 5, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 12.Dans l'article 5, alinéa 2, du même arrêté, le mot "cours" |
woord "cursus" vervangen door het woord "opleiding". | est remplacé par le mot "cursus". |
Art. 13.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 13.A l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 16 februari 2006, worden de volgende | 16 février 2006, sont apportées les modifications suivantes : |
wijzigingen aangebracht : | |
1° in paragraaf 1, worden de woorden "een cursus" en de woorden "deel | 1° dans le § 1er, les mots "un cours" et les mots "partie des cours de |
van de cursussen van de voortgezette vorming" respectievelijk | formation continuée" sont respectivement remplacés par les mots "une |
vervangen door de woorden "een vorming of een hogere opleiding" en de | formation ou un cursus supérieur" et les mots "partie de la formation |
woorden "deel van de voortgezette vorming"; | continuée"; |
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : | 2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. Naargelang de kaderbehoeften kan de DGHR : | « § 2. En fonction des besoins d'encadrement, le DGHR peut désigner : |
1° een hulpofficier aanwijzen om de vorming bedoeld in artikel 1, 1°, | 1° un officier auxiliaire pour suivre la formation visée à l'article 1er, |
te volgen; | 1°; |
2° een officier aanwijzen om een deel van de vorming of hogere | 2° un officier pour suivre une partie des formation ou cursus |
opleidingen bedoeld in artikel 1, 3° en 4°, te volgen; | supérieurs visés à l'article 1er, 3° et 4°; |
3° een burgerlijk ambtenaar van niveau A die tot het Ministerie van | 3° un agent civil de niveau A appartenant au Ministère de la Défense à |
Landsverdediging behoort, aanwijzen om de vorming bedoeld in artikel | |
1, 1°, of een deel van de vorming of hogere opleidingen bedoeld in | suivre la formation visée à l'article 1er, 1°, ou une partie des |
artikel 1, 3° en 4°, te volgen." | formation ou cursus supérieurs visés à l'article 1er, 3° et 4°. » . |
Art. 14.In artikel 8, 2° en 3°, van hetzelfde besluit wordt het woord |
Art. 14.Dans l'article 8, 2° et 3°, du même arrêté, le mot "cours" |
"cursus" vervangen door de woorden "vormingen en hogere opleidingen". | |
Art. 15.Overal in hoofdstuk II, gewijzigd bij het koninklijk besluit |
est remplacé par les mots "formations et cursus supérieurs". |
van 16 februari 2006, met uitzondering van de laatste zin van artikel | Art. 15.Partout dans le chapitre II, modifié par l'arrêté royal du 16 |
14, wordt het woord "cursus" vervangen door het woord "vorming" en de | février 2006, à l'exception de la dernière phrase de l'article 14, le |
tekst is, in voorkomend geval, in overeenstemming daarmee grammaticaal | mot "cours" est remplacé par le mot "formation" et le texte est |
gewijzigd. | modifié grammaticalement en conséquence, le cas échéant. |
Art. 16.Artikel 16, § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
Art. 16.L'article 16, § 1er, du même arrêté est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
"§ 1. De officier die afgestudeerd is aan de polytechnische faculteit | « § 1er. L'officier issu de la faculté polytechnique de l'école, ou |
van de school, of die houder is van een in België erkend diploma van | |
burgerlijk ingenieur of van master in de ingenieurswetenschappen mag | porteur d'un diplôme d'ingénieur civil ou de master en sciences de |
zijn kandidatuur indienen." | l'ingénieur reconnu en Belgique peut se porter candidat. » . |
Art. 17.In artikel 23, tweede lid, 1°, van hetzelfde besluit, |
Art. 17.Dans le texte néerlandais de l'article 23, alinéa 2, 1°, du |
vervangen bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006, worden de | même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 16 février 2006, les mots |
woorden "nationaal en internationaal" vervangen door de woorden | "nationaal en internationaal" sont remplacés par les mots "nationaal |
"nationaal of internationaal". | of internationaal". |
Art. 18.In artikel 25 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 18.A l'article 25 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 16 februari 2006, worden de volgende | 16 février 2006, sont apportées les modifications suivantes : |
wijzigingen aangebracht : | |
1° in paragraaf 2, worden de woorden "na afloop van de cursus" | 1° dans le § 2, les mots "à l'issue du cours" sont remplacés par les |
vervangen door de woorden "na afloop van de vorming voor kandidaat-hoofdofficier"; | mots "à l'issue de la formation pour candidat officier supérieur"; |
2° in de Franse tekst van paragraaf 4, wordt het woord "dispensées" | 2° dans le § 4, le mot "dispensées" est remplacé par le mot |
vervangen door het woord "dispensés". | "dispensés". |
Art. 19.In artikel 27 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 19.A l'article 27 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1, worden de woorden "de cursussen bedoeld in artikel | 1° dans le § 1er, les mots "les cours visés à l'article 24" sont |
24" vervangen door de woorden "de vorming bedoeld in artikel 24"; | remplacés par les mots "la formation visée à l'article 24"; |
2° in paragraaf 2, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit | |
van 16 februari 2006, worden de woorden "het gemeenschappelijke | 2° dans le § 2, alinéa 1er, modifié par l'arrêté royal du 16 février |
gedeelte van de cursus" vervangen door de woorden "het | 2006, les mots "la partie commune du cours" sont remplacés par les |
gemeenschappelijke gedeelte van de vorming"; | mots "la partie commune de la formation"; |
3° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "de cursussen | 3° dans le § 2, alinéa 2, les mots "les cours visés" sont remplacés |
bedoeld" vervangen door de woorden "de vorming bedoeld". | par les mots "la formation visée". |
Art. 20.In artikel 29 van hetzelfde besluit worden de woorden "deze |
Art. 20.Dans l'article 29 du même arrêté, les mots "ce cours" sont |
cursus" vervangen door de woorden "deze vorming". | remplacés par les mots "cette formation". |
Art. 21.In de Franse tekst van artikel 33 van hetzelfde besluit, |
Art. 21.Dans l'article 33 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006, worden de | du 16 février 2006, les mots "le commandant de celui-ci" sont |
woorden "le commandant de celui-ci" vervangen door de woorden "le commandant de celle-ci". | remplacés par les mots "le commandant de celle-ci". |
Art. 22.Overal in hoofdstuk VI van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 22.Partout dans le chapitre VI du même arrêté, modifié par |
het koninklijk besluit van 16 februari 2006, behalve in de artikelen | l'arrêté royal du 16 février 2006, sauf dans les articles 41, § 1er, |
41, § 1, derde en vierde lid, 47, tweede lid, en 51, tweede lid, wordt | alinéas 3 et 4, 47, alinéa 2, et 51, alinéa 2, le mot "cours" est |
het woord "cursus" door het woord "opleiding" vervangen en de tekst | remplacé par le mot "cursus" et le texte est modifié grammaticalement |
is, in voorkomend geval, in overeenstemming daarmee grammaticaal | en conséquence, le cas échéant. |
gewijzigd. Art. 23.In hetzelfde besluit wordt een artikel 40bis ingevoegd, |
Art. 23.Un article 40bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
" Artikel 40bis.§ 1. De deliberatiecommissie voor de voortgezette |
« Article 40bis.§ 1er. La commission de délibération de la formation |
vorming bestaat uit volgende personen of hun plaatsvervanger | continuée est composée des personnes suivantes ou de leur remplaçant |
aangewezen door de commandant van de school : | désigné par le commandant de l'école : |
1° de directeur van het academisch onderwijs, voorzitter; | 1° le directeur de l'enseignement académique, président; |
2° de chefs van de departementen van de faculteit sociale en militaire | 2° les chefs de département de la faculté des sciences sociales et |
wetenschappen alsook de leerstoelhoofden recht, "joint"-operaties, | militaires, ainsi que les chefs de chaire de droit, d'opérations |
landoperaties, maritieme operaties, luchtoperaties en medische steun; | "joint", d'opérations terrestres, d'opérations maritimes, d'opérations |
aériennes et d'appui médical; | |
3° de cursusdirecteurs van de voortgezette vorming; | 3° les directeurs de cours de la formation continuée; |
4° de titularissen van de cursussen onderwezen tijdens de periode | 4° les titulaires des cours enseignés pendant la période sur laquelle |
waarover de deliberatie handelt. | porte la délibération. |
De voorzitter wijst een officier-secretaris aan die hetzij tot | Le président désigne un officier secrétaire qui soit appartient au |
hetzelfde taalstelsel behoort als de stagiair, hetzij de grondige | même régime linguistique que le stagiaire, soit possède la |
kennis bezit van het Nederlands en het Frans. | connaissance approfondie du français et du néerlandais. |
§ 2. De deliberatiecommissie van de voortgezette vorming beslist bij | § 2. La commission de délibération de la formation continuée statue à |
absolute meerderheid van stemmen. De leden van de commissie kunnen | la majorité absolue des voix. Les membres de la commission ne peuvent |
zich niet onthouden. Bij staking van stemmen is de stem van de | pas s'abstenir. En cas de parité des voix, celle du président est |
voorzitter beslissend. De secretaris is niet stemgerechtigd. | prépondérante. Le secrétaire n'a pas le droit de vote. |
De beslissing van de deliberatiecommissie van de voortgezette vorming | La décision de la commission de délibération de la formation continuée |
wordt gerechtvaardigd en aan de betrokken stagiair betekend. Deze kan | est motivée et notifiée au stagiaire intéressé. Celui-ci peut |
een gemotiveerd beroep aantekenen bij DGHR binnen vijf werkdagen na de | interjeter un appel motivé auprès de DGHR dans les cinq jours |
betekening van de beslissing. | ouvrables qui suivent la notification de la décision. |
Na de betrokken stagiair te hebben gehoord, kan DGHR de beslissing van | Après avoir entendu le stagiaire intéressé, DGHR peut confirmer la |
de deliberatiecommissie van de voortgezette vorming bevestigen of een | décision de la commission de délibération de la formation continuée ou |
nieuwe beslissing nemen. » . | prendre une nouvelle décision. » . |
Art. 24.In artikel 43, § 2, 1°, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 24.Dans l'article 43, § 2, 1°, du même arrêté, les mots "cours |
woorden "vroeger gevolgde cursussen van de voortgezette vorming" | de formation continuée suivis précédemment" sont remplacés par les |
vervangen door de woorden "de basis stafvorming en van de vorming voor | mots "la formation de base d'état-major et de la formation pour |
kandidaat-hoofdofficier". | candidat officier supérieur". |
Art. 25.In artikel 44, 1°, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 25.Dans le texte néerlandais de l'article 44, 1°, du même |
koninklijk besluit van 16 februari 2006, worden de woorden "nationaal | arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 16 février 2006, les mots |
en internationaal" vervangen door de woorden "nationaal of | "nationaal en internationaal" sont remplacés par les mots "nationaal |
internationaal". | of internationaal". |
Art. 26.Artikel 48, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
Art. 26.L'article 48, § 2, du même arrêté est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
"§ 2. Wanneer een stagiair niet aan de in § 1 bedoelde voorwaarde | « § 2. Lorsqu'un stagiaire ne satisfait pas à la condition visée au § |
voldoet, worden zijn uitslagen aan de deliberatiecommissie van de | 1er, ses résultats sont soumis à la commission de délibération de la |
voortgezette vorming voorgelegd, die beslist of de stagiair : | formation continuée, qui décide si le stagiaire : |
1° de opleiding met succes gevolgd heeft; | 1° a suivi avec succès le cursus; |
2° voor de opleiding gezakt is. | 2° a échoué au cursus. |
De deliberatiecommissie van de voortgezette vorming spreekt zich uit | La commission de délibération de la formation continuée se prononce |
op grond van de uitslagen bedoeld in artikel 46, tweede lid, 1°, en op | sur la base des résultats visés à l'article 46, alinéa 2, 1°, et sur |
basis van de gemelde vaststellingen." | la base des constatations communiquées. » . |
Art. 27.In artikel 50 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 27.A l'article 50 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 16 februari 2006, worden de volgende | 16 février 2006, sont apportées les modifications suivantes : |
wijzigingen aangebracht : | |
1° in 1° worden de woorden "nationaal en internationaal" vervangen | 1° dans le 1°, les mots "national et international" sont remplacés par |
door de woorden "nationaal of internationaal"; | les mots "national ou international"; |
2° in 2° worden de woorden "recht-statuut" vervangen door de woorden | 2° dans le texte néerlandais du 2°, les mots "recht-statuut" sont |
"recht-statuten". | remplacés par les mots "recht-statuten". |
Art. 28.In artikel 51, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 28.Dans le texte néerlandais de l'article 51, alinéa 2, remplacé |
bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006, worden de woorden | par l'arrêté royal du 16 février 2006, les mots "recht-statuut" sont |
"recht-statuut" vervangen door de woorden "recht-statuten". | remplacés par les mots "recht-statuten". |
Art. 29.Artikel 54, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
Art. 29.L'article 54, § 2, du même arrêté est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
"§ 2. Wanneer een stagiair niet aan de in § 1 bedoelde voorwaarden | « § 2. Lorsqu'un stagiaire ne satisfait pas à la condition visée au § |
voldoet, worden zijn uitslagen aan de deliberatiecommissie van de | 1er, ses résultats sont soumis à la commission de délibération de la |
voortgezette vorming voorgelegd, die beslist of de stagiair : | formation continuée, qui décide si le stagiaire : |
1° de opleiding met succes gevolgd heeft; | 1° a suivi avec succès le cursus; |
2° voor de opleiding gezakt is. | 2° a échoué au cursus. |
De deliberatiecommissie van de voortgezette vorming spreekt zich uit | La commission de délibération de la formation continuée se prononce |
op grond van de uitslagen bedoeld in artikel 52, 1°, en op basis van | sur la base des résultats visés à l'article 52, 1°, et sur la base des |
de gemelde vaststellingen. » | constatations communiquées. » |
Art. 30.In artikel 58, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 30.Dans l'article 58, alinéa 2, du même arrêté, les mots "le |
woorden "de cursus" vervangen door de woorden "de vorming". | cours" sont remplacés par les mots "la formation". |
HOOFDSTUK VII. - Overgangs-, opheffings- en slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires, abrogatoires et finales |
Art. 31.Voor de toepassing van artikel 26 van het koninklijk besluit |
Art. 31.Pour l'application de l'article 26 de l'arrêté royal du 12 |
van 12 augustus 2003 betreffende de voortgezette vorming van de | août 2003 relatif à la formation continuée des officiers du cadre |
officieren van het actief kader van de krijgsmacht en de | actif des forces armées et aux épreuves professionnelles pour |
beroepsproeven voor de bevordering tot de graad van majoor, wordt de | l'avancement au grade de major, le cours de base d'état-major est |
basis stafcursus beschouwd als gelijkwaardig aan de basis stafvorming. | considéré équivalent à la formation de base d'état-major. |
Art. 32.Voor de toepassing van de artikelen 11, 27 en 41 van het |
Art. 32.Pour l'application des articles 11, 27 et 41 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 12 augustus 2003 betreffende de voortgezette | royal du 12 août 2003 relatif à la formation continuée des officiers |
vorming van de officieren van het actief kader van de krijgsmacht en | du cadre actif des forces armées et aux épreuves professionnelles pour |
de beroepsproeven voor de bevordering tot de graad van majoor, wordt | l'avancement au grade de major, une formation extra-muros est |
een extra-muros-vorming beschouwd als gelijkwaardig aan een | considérée équivalente à un cursus extra-muros. |
extra-muros-opleiding. | |
Art. 33.Artikel 9 van het koninklijk besluit van 10 augustus 2006 |
Art. 33.L'article 9 de l'arrêté royal du 10 août 2006 relatif à |
betreffende de organisatie van het Koninklijk Hoger Instituut voor | l'organisation de l'Institut royal supérieur de Défense est abrogé. |
Defensie wordt opgeheven. | |
Art. 34.De hogere cursus voor militair administrateur van het |
Art. 34.Le cours supérieur d'administrateur militaire de l'année |
academiejaar 2005-2006 wordt voortgezet volgens de regels die erop van | académique 2005-2006 est poursuivi selon les règles qui lui étaient |
toepassing waren de dag vóór de inwerkingtreding van dit besluit. | applicables la veille de l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 35.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 16 augustus 2006, |
Art. 35.Le présent arrêté produit ses effets le 16 août 2006, sauf |
behalve artikel 33 dat uitwerking heeft met ingang van 31 december | l'article 33 qui produit ses effets le 31 décembre 2006. |
2006. Art. 36.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de |
Art. 36.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 december 2006. | Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 14 december 2006 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 14 décembre 2006 modifiant |
wijziging van meerdere bepalingen betreffende de voortgezette vorming | plusieurs dispositions relatives à la formation continuée des |
van de officieren van het actief kader van de krijgsmacht. | officiers du cadre actif des forces armées. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |