Koninklijk besluit betreffende de erkenning van niet-gouvernementele ontwikkelingsorganisaties | Arrêté royal relatif aux agréments d'organisations non gouvernementales de développement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
14 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit betreffende de erkenning van | 14 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal relatif aux agréments d'organisations |
niet-gouvernementele ontwikkelingsorganisaties | non gouvernementales de développement |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische | Vu la loi du 25 mai 1999 relative à la coopération internationale |
Internationale Samenwerking, inzonderheid op artikel 10; | belge, en particulier l'article 10; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 1997, als gewijzigd op 8 | Vu l'arrêté royal du 18 juillet 1997 tel que modifié le 8 avril 2002 |
april 2002, betreffende de erkenning en subsidiëring van | relatif à l'agrément et à la subsidiation d'organisations non |
niet-gouvernementele ontwikkelingsorganisaties en van hun federaties; | gouvernementales de développement et de leurs fédérations; |
Gelet op het ministerieel besluit van 25 september 1998, als gewijzigd | Vu l'arrêté ministériel du 25 septembre 1998 tel que modifié le 29 |
op 29 april 2002, houdende uitvoeringsmaatregelen van het koninklijk | avril 2002 portant mesures d'exécution de l'arrêté royal du 18 juillet |
besluit van 18 juli 1997 betreffende de erkenning en subsidiëring van | 1997 relatif à l'agrément et à la subsidiation d'organisations non |
niet-gouvernementele ontwikkelingsorganisaties en van hun federaties; | gouvernementales de développement et de leurs fédérations; |
Overwegende dat artikel 10 van de wet van 25 mei 1999 betreffende de | Considérant que l'article 10 de la loi du 25 mai 1999 relative à la |
Belgische Internationale Samenwerking de minimumcriteria bepaalt | coopération internationale belge fixe les critères minima pour qu'une |
waaraan een organisatie moet voldoen om te worden erkend als | organisation puisse être agréée en qualité d'organisation non |
niet-gouvernementele organisatie, maar de Koning het recht geeft de | gouvernementale, mais autorise le Roi à compléter les critères, la |
criteria, de procedure en de modaliteiten voor de keuze van de | procédure et les modalités de sélection des organisations non |
niet-gouvernementele organisaties verder vast te leggen; | gouvernementales; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën d.d. 11 oktober 2005; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances en date du 11 octobre 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 octobre 2005; |
oktober 2005; | |
Gelet op het besluit van de Regering over het verzoek aan de Raad van | Vu la décision du Gouvernement sur la requête adressée au Conseil |
State om advies te geven binnen een termijn van één maand; | d'Etat de donner un avis dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies nr. 39.320/4 van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis n° 39.320/4 du Conseil d'Etat, donné le 23 novembre 2005 en |
november 2005, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Ontwikkelingssamenwerking; | Sur la proposition de Notre Ministre de la Coopération au Développement; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Erkenning als niet-gouvernementele | CHAPITRE Ier. - Agrément en qualité d'Organisation non gouvernementale |
ontwikkelingsorganisatie | de développement |
Artikel 1.§ 1. Om erkend te worden als niet-gouvernementele |
Article 1er.§ 1er. Pour être agréée en qualité d'organisation non |
ontwikkelingsorganisatie dient een organisatie daartoe een | gouvernementale de développement, une organisation introduit à cette |
erkenningsaanvraag bij de Minister van Ontwikkelingssamenwerking te | fin une demande d'agrément auprès du Ministre de la Coopération au |
doen. Dit kan op elk ogenblik. | Développement. Elle peut le faire à tout moment. |
§ 2. De beslissing van de Minister wordt aan de organisatie | § 2. La décision du Ministre est communiquée à l'organisation dans un |
medegedeeld binnen een termijn van zes maanden, volgend op de datum van de erkenningsaanvraag. | délai de six mois suivant la date de la demande d'agrément. |
Art. 2.Op de datum van haar erkenningsaanvraag, dient de organisatie |
Art. 2.A la date de sa demande d'agrément, l'organisation doit |
te voldoen aan volgende voorwaarden : | satisfaire aux conditions suivantes : |
1° opgericht zijn overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 betreffende | 1° être constituée conformément à la loi du 27 juin 1921 sur les |
de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen | associations sans but lucratif, les associations internationales sans |
zonder winstoogmerk en de stichtingen, zoals gewijzigd door de wet van | but lucratif et les fondations, telle que modifiée par la loi du 2 mai |
2 mei 2002 of een vennootschap met sociaal oogmerk zijn, | 2002 ou être une société à finalité sociale conformément à la loi du |
overeenkomstig de wet van 13 april 1996 tot wijziging van de wetten op | 13 avril 1996 modifiant les lois sur les sociétés commerciales, |
de handelsvennootschappen, gecoördineerd op 30 november 1935; | coordonnées le 30 novembre 1935; |
2° ontwikkelingssamenwerking als belangrijkste maatschappelijk doel hebben; | 2° avoir comme principal objet social la coopération au développement; |
3° activiteiten uitvoeren overeenkomstig de doelstellingen van de | 3° mener des activités conformes aux objectifs de la Coopération |
Belgische internationale samenwerking, bedoeld in artikel 3 van de wet | Internationale belge visés à l'article 3 de la loi sur la coopération |
van 25 mei 1999 betreffende de Belgische Internationale Samenwerking | internationale du 25 mai 1999 en tenant compte des critères de |
en zulks rekening houdend met de criteria van ontwikkelingsrelevantie, | |
bedoeld in artikel 4 van dezelfde wet; | pertinence visés à l'article 4 de la même loi; |
4° een relevante en actuele ervaring hebben in één of meerdere | 4° avoir une expérience pertinente et actuelle dans un ou plusieurs |
domein(en) betreffende ontwikkelingssamenwerking. Deze ervaring dient | domaine(s) en relation avec la coopération au développement. Cette |
te worden aangetoond aan de hand van de officiële | expérience doit être démontrée dans les rapports d'activités officiels |
activiteitenverslagen over de laatste drie jaar, van de organisatie | des trois dernières années de l'organisation requérante; |
die de aanvraag doet; | |
5° ter staving van de aanvraag kunnen voorleggen : | 5° pouvoir présenter à l'appui de la requête : |
- een beschrijving van haar visie inzake ontwikkelingssamenwerking en | - une description de sa vision en matière de coopération au |
inzake de opdracht die zij in dat verband voor zichzelf ziet weggelegd; | développement et de la mission qu'elle se donne dans ce cadre; |
- een planmatige beschrijving van haar doelstellingen op middellange | - une description planifiée de ses objectifs à moyen et à long terme |
termijn en lange termijn, en die tevens een financieel plan inhoudt. | en ce compris un plan financier. Celui-ci donne un aperçu de tous les |
Dit geeft een overzicht van alle financiële middelen die de | |
organisatie meent te kunnen inzetten voor de verwezenlijking van haar | moyens financiers que l'organisation pense pouvoir mettre en oeuvre |
doelstellingen. Het betreft hier zowel de eigen middelen van de | pour réaliser ses objectifs. Sont ici visés aussi bien les moyens |
organisatie als de middelen afkomstig van private en publieke | propres de l'organisation que les moyens provenant d'instances |
instanties. Deze middelen worden in het financieel plan apart vermeld | publiques ou privées. Ces moyens sont mentionnés séparément dans le |
volgens origine; | plan financier selon leur origine; |
- een beschrijving van de strategie die wordt gevolgd om deze | - une description de la stratégie mise en oeuvre pour atteindre ces |
doelstellingen te bereiken; | objectifs; |
6° autonoom zijn, wat betekent dat een lid in actieve dienst van het | 6° être autonome, ce qui signifie qu'un membre en activité de service |
personeel van de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | du personnel du SPF Affaires Etrangères, Commerce Extérieur et |
Ontwikkelingssamenwerking of een lid van de beleidscel van de Minister | Coopération au Développement ou un membre de la cellule stratégique du |
van ontwikkelingssamenwerking geen beheersmandaat mag bekleden binnen | Ministre de la Coopération au Développement ne peut assurer un mandat |
de organisatie; | de gestion au sein de l'organisation; |
7° de continuïteit van haar werking kunnen verzekeren; | 7° être à même d'assurer la continuité de son fonctionnement; |
8° beschikken over een transparante boekhouding, overeenkomstig met | 8° disposer d'une comptabilité transparente, conformément à l'arrêté |
het koninklijk besluit van 19 december 2003 betreffende de | royal du 19 décembre 2003 relatif aux obligations comptables et à la |
boekhoudkundige verplichtingen en de openbaarmaking van de | publicité des comptes annuels de certaines associations sans but |
jaarrekening van bepaalde verenigingen zonder winstoogmerk, | lucratif, associations internationales sans but lucratif et |
internationale verenigingen zonder winstoogmerk en stichtingen; | fondations; |
9° een meerderheid van leden in de bestuursorganen hebben die de | 9° avoir une majorité des membres des organes de direction qui |
Belgische nationaliteit bezitten. | possèdent la nationalité belge. |
HOOFDSTUK II. - « Programma »-erkenning | CHAPITRE II. - Agrément « programmes » |
Art. 3.De organisaties die als NGO waren erkend volgens artikel 1, |
Art. 3.Les organisations qui ont été agréées comme ONG selon |
kunnen bij de Minister van ontwikkelingssamenwerking een aanvraag | l'article 1er, peuvent introduire auprès du Ministre de la Coopération |
indienen voor een bijkomende erkenning, « Programma »erkenning | au Développement, une demande d' agrément complémentaire, appelé |
genaamd. | Agrément « Programmes ». |
Deze erkenning geeft hun het recht om een meerjarenprogramma voor | Cet agrément leur ouvre le droit de présenter au cofinancement un |
ontwikkelingssamenwerking ter cofinanciering voor te stellen. | programme pluriannuel de coopération au développement. |
Art. 4.Om deze erkenning te bekomen, dient de NGO te voldoen aan |
Art. 4.Pour obtenir cet agrément, l'ONG doit satisfaire aux |
volgende voorwaarden : | conditions suivantes : |
1° gedurende de laatste zes jaar, geregeld subsidies heeft ontvangen | 1° durant les six dernières années, avoir bénéficié régulièrement de |
ten laste van het Budget Ontwikkelingssamenwerking; | subsides à charge du Budget de la Coopération au Développement; |
2° het bestaan kunnen aantonen van : | 2° pouvoir démontrer : |
- haar financiële autonomie; | - son autonomie financière; |
- een transparant financieel beheer en het bijhouden van een | - la transparence de sa gestion financière et la tenue d'une |
analytische boekhouding; | comptabilité analytique; |
- de capaciteit om de voorbereiding, de uitvoering en de follow-up van | - sa capacité à préparer, exécuter et assurer le suivi d'un ensemble |
een geheel van samenwerkingsprojecten te verzekeren; | de projets de coopération; |
- de doeltreffendheid van haar acties op het terrein. | - l'efficacité de ses actions sur le terrain. |
3° een commissaris hebben aangeduid tussen de leden van het Instituut | 3° avoir désigné un commissaire parmi les membres de l'Institut des |
der Bedrijfsrevisoren, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 27 | Réviseurs d'Entreprises, conformément aux dispositions de la loi du 27 |
juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de | juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations |
internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen, en | internationales sans but lucratif, et les fondations et indépendamment |
onafhankelijk van het feit dat aan de voorwaarden vastgelegd in | du fait que les critères fixés à l'article 17, § 5, alinéa 1er, de |
artikel 17, § 5, alinea 1, van deze wet, wel of niet wordt voldaan. | cette loi soient atteints ou non. |
Toekenningsmodaliteiten voor de « programma »-erkenning | Modalités d'octroi de l'agrément « programmes » |
Art. 5.De « programma »-erkenning wordt toegekend op grond van een |
Art. 5.L'agrément « programmes » est octroyé par le Ministre de la |
onafhankelijk expertiserapport. De periodiciteit en de praktische | Coopération au Développement sur base d'un rapport d'expertise |
modaliteiten van de organisatie van deze onafhankelijke expertise | indépendante. La périodicité et les modalités pratiques de |
worden vastgelegd door de Minister. | l'organisation de cette expertise indépendante sont fixées par le |
HOOFDSTUK III. - Duur en intrekking van de erkenningen | Ministre. CHAPITRE III. - Durée et retrait des agréments |
Duur van de erkenningen | Durée des agréments |
Art. 6.§ 1. De erkenning als NGO zoals bedoeld in artikel 1 wordt |
Art. 6.§ 1. L'agrément en qualité d'ONG tel que visé à l'article 1er |
verleend voor een verlengbare termijn van vijf jaar. De erkenning | est attribué pour une période renouvelable de cinq années. l'agrément |
wordt stilzwijgend verlengd op voorwaarde dat de organisatie 90 dagen | est tacitement reconduit pour autant que l'Organisation introduise 90 |
voor het einde van de termijn, een bijgewerkte versie voorlegt van de | jours avant l'échéance, une version actualisée des documents prévus à |
in artikel 2, 5° voorziene documenten en zij voldaan heeft aan alle | l'article 2, 5° et qu'elle ait rempli toutes ses obligations |
administratieve en financiële verplichtingen ten aanzien van de Staat. | administratives et financières envers l'Etat. |
§ 2. De « programma »-erkenning zoals bedoeld in artikel 3, wordt | § 2. L'agrément « programmes » tel que visé à l'article 3, est octroyé |
toegekend voor een termijn van 10 jaar. Daarna wordt de NGO | pour une période de 10 ans. Après cette période, l'ONG est soumise à |
onderworpen aan een nieuwe onafhankelijke expertise. Indien de NGO | une nouvelle expertise indépendante. Toutefois, si l'ONG ne souhaite |
geen nieuwe expertise wil of niet langer voldoet aan de voorwaarden | plus se soumettre à une nouvelle expertise ou ne satisfait plus aux |
zoals bedoeld in Artikel 4, dient zij het gesubsidieerde programma | conditions fixées à l'Article 4, elle doit poursuivre l'exécution du |
voort te zetten tot wanneer het afloopt. | programme subsidié en cours jusqu'à son terme. |
Niet-verlenging en intrekking van erkenningen | Non-reconduction et Retrait des agréments |
Art. 7.§ 1. 1° De erkenning als NGO zoals bedoeld in artikel 1, wordt |
Art. 7.§ 1. 1° L'agrément en qualité d'ONG, comme visé à l'article 1er, |
niet verlengd wanneer : | n'est pas reconduit si : |
- de visie en/of missie van de organisatie niet langer beantwoorden | - la vision et/ou la mission de l'organisation ne sont plus conformes |
aan de doelstellingen van de wet van 25 mei 1999 betreffende de | aux objectifs de la Loi du 25 mai 1999 sur la coopération |
Belgische internationale samenwerking; | internationale belge; |
- en/of de organisatie niet heeft voldaan aan alle administratieve of | - et/ou si l'organisation n'a pas rempli l'intégralité des obligations |
financiële verplichtingen die zij ten aanzien van de Staat is | administratives ou financières souscrites envers l'Etat dans le cadre |
aangegaan in het kader van de subsidiëring van haar activiteiten. | de la subsidiation de ses activités. |
2° De erkenning als NGO wordt ingetrokken indien de organisatie niet | 2° L'agrément comme ONG est retiré si l'organisation ne répond plus |
meer beantwoordt aan de voorwaarden van artikel 2. | aux conditions de l'Article 2. |
§ 2. De « programma »-erkenning bedoeld in artikel 3 wordt ingetrokken | § 2. L'agrément « programmes » comme visé à l'article 3, est retiré |
wanneer : | lorsque : |
- de organisatie haar erkenning als NGO verliest, of wanneer deze niet | - l'organisation perd son agrément en qualité d'ONG, ou quand celui-ci |
wordt verlengd; | n'est pas reconduit; |
- hoewel nog erkend als NGO, de organisatie niet langer de garanties | - bien qu'agréée ONG, l'organisation ne présente plus les garanties |
biedt vermeld in artikel 4. | visées à l'article 4. |
Het voornemen om de erkenning in te trekken of niet te verlengen, | L'intention de retirer ou de ne pas reconduire l'agrément est motivée |
wordt gemotiveerd en wordt per aangetekende brief ter kennis gebracht | et communiquée à l'organisation par lettre recommandée. |
van de organisatie. | La décision du retrait ou de la non-reconduction de l'agrément est |
De beslissing om de erkenning in te trekken of niet te verlengen wordt | prise par le Ministre après avoir entendu l'organisation concernée. |
genomen door de Minister, na de betrokken organisatie te hebben | Elle est dûment motivée et communique les possibilités de recours. |
gehoord. Zij is behoorlijk gemotiveerd en vermeldt de mogelijkheden | La décision du retrait de l'agrément entraîne l'arrêt des versements |
tot beroep. | des subsides. |
De beslissing om de erkenning in te trekken heeft de stopzetting van | |
de subsidie-uitkering tot gevolg. | |
HOOFDSTUK IV. - Andere bepalingen | CHAPITRE IV. - Autres dispositions |
Overgangsmaatregelen | Mesures transitoires |
Art. 8.De organisaties die zijn erkend overeenkomstig het koninklijk |
Art. 8.Toutes les organisations agréées en vertu de l'arrêté royal du |
besluit van 18 juli 1997, zoals gewijzigd op 8 april 2002, inzake de | 18 juillet 1997 tel que modifié le 8 avril 2002 relatif à l'agrément |
erkenning en de subsidiëring van niet-gouvernementele | et à la subvention d'organisations non gouvernementales de |
développement et de leurs fédérations sont automatiquement agréées | |
ontwikkelingsorganisaties en van hun federaties, zijn krachtens deze | comme ONG en vertu des présentes dispositions. Elles devront se |
bepalingen automatisch erkend als NGO. Uiterlijk 90 dagen voor de | conformer aux dispositions de l'article 6, § 1er, au plus tard 90 |
datum van de 5e verjaardag van de datum van het ministerieel besluit | jours avant la date du 5e anniversaire de la date figurant sur |
waarin de erkenning wordt verleend, moeten zij voldaan hebben aan de | l'arrêté ministériel leur octroyant l'agrément. Pour les ONG qui ont |
bepalingen uit artikel 6, § 1. Voor de NGO's die vóór 1 januari 2003 | |
waren erkend, moet de aanvraag voor verlenging ingediend worden voor 1 | été agréées avant le 1er janvier 2003, la demande de prolongation doit |
januari 2008. | être introduite avant le 1er janvier 2008. |
Gedeeltelijke opheffing | Abrogation partielle |
Art. 9.De artikelen 2, 3, 4 en 5 van het koninklijk besluit van 18 |
Art. 9.Les dispositions de l'arrêté royal du 18 juillet 1997 tel que |
juli 1997, zoals gewijzigd op 8 april 2002, inzake de toekenning, de | modifié le 8 avril 2002 concernant l'octroi, la suspension et le |
schorsing en de intrekking van de erkenning, worden opgeheven.Artikel | retrait de l'agrément, à savoir les articles 2, 3, 4 et 5 sont |
1 van het ministerieel besluit van 25 september 1998, zoals gewijzigd | abrogées. L'article 1er de l'arrêté ministériel du 25 septembre 1998 |
op 29 april 2002 wordt opgeheven. | tel que modifié le 29 avril 2002 est abrogé. |
Uitvoering | Exécution |
Art. 10.Onze Minister van Ontwikkelingssamenwerking is belast met de |
Art. 10.Notre Ministre de la Coopération au Développement est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gedaan te Brussel, 14 december 2005. | Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, | Le Ministre de la Coopération au Développement, |
A. DE DECKER | A. DE DECKER |