← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 4 van het koninklijk besluit van 18 oktober 2001 betreffende de mobiliteit van het personeel van sommige overheidsdiensten "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 4 van het koninklijk besluit van 18 oktober 2001 betreffende de mobiliteit van het personeel van sommige overheidsdiensten | Arrêté royal modifiant l'article 4 de l'arrêté royal du 18 octobre 2001 relatif à la mobilité du personnel de certains services publics |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION |
14 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 4 van | 14 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'article 4 de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 18 oktober 2001 betreffende de mobiliteit | royal du 18 octobre 2001 relatif à la mobilité du personnel de |
van het personeel van sommige overheidsdiensten | certains services publics |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 18 octobre 2001 relatif à la mobilité du |
mobiliteit van het personeel van sommige overheidsdiensten, | |
inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 | personnel de certains services publics, notamment l'article 4 modifié |
augustus 2004; | par l'arrêté royal du 4 août 2004; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 octobre 2004; |
oktober 2004; | |
Gelet op het protocol nr. 504 van 29 oktober 2004 van het Comité voor | Vu le protocole n°504 du 29 octobre 2004 du Comité des services |
de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | publics fédéraux, communautaires et régionaux; |
Gelet op advies 37.774/1 van de Raad van State, gegeven op 25 november | Vu l'avis 37.774/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 novembre 2004, en |
2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 4 van het koninklijk besluit van 18 oktober 2001 |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté royal du 18 octobre 2001 relatif |
betreffende de mobiliteit van het personeel van sommige | à la mobilité du personnel de certains services publics, modifié par |
overheidsdiensten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 augustus | l'arrêté royal du 4 août 2004, est complété par la disposition |
2004, wordt aangevuld als volgt : | suivante : |
« § 3. De in artikel 2 bedoelde personeelsleden hebben, onder dezelfde | « § 3. Les membres du personnel visés à l'article 2 ont accès, dans |
voorwaarden als de Rijksambtenaren, toegang tot de door SELOR - | les mêmes conditions que les agents de l'Etat, aux sélections |
Selectiebureau van de federale Overheid georganiseerde vergelijkende | comparatives d'accession au niveau supérieur organisées par |
selecties voor overgang naar het hogere niveau, met toepassing van het | SELOR-Bureau de sélection de l'Administration fédérale, en application |
koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de selectie en de | de l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection et la |
loopbaan van het rijkspersoneel. » | carrière des agents de l'Etat. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2004. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2004. |
Art. 3.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
Art. 3.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 december 2004. | Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
C. DUPONT | C. DUPONT |