Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1987 betreffende de arbeids- en beloningsvoorwaarden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mai 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, relative à la modification de la convention collective de travail du 25 juin 1987 concernant les conditions de travail et de rémunération |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
14 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 14 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1999, | collective de travail du 27 mai 1999, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, tot | paritaire des pompes funèbres, relative à la modification de la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1987 | convention collective de travail du 25 juin 1987 concernant les |
betreffende de arbeids- en beloningsvoorwaarden (1) | conditions de travail et de rémunération (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire des pompes funèbres; |
begrafenisondernemingen; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1999, gesloten | travail du 27 mai 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, tot wijziging | Commission paritaire des pompes funèbres, relative à la modification |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1987 betreffende de | de la convention collective de travail du 25 juin 1987 concernant les |
arbeids- en beloningsvoorwaarden. | conditions de travail et de rémunération. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 december 2001. | Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen | Commission paritaire des pompes funèbres |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1999 | Convention collective de travail du 27 mai 1999 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1987 | Modification de la convention collective de travail du 25 juin 1987 |
betreffende de arbeids- en beloningswoorwaarden (Overeenkomst | concernant les conditions de travail et de rémunération (Convention |
geregistreerd op 9 juli 1999 onder het nummer 51333/CO/320) | enregistrée le 9 juillet 1999 sous le numéro 51333/CO/320) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen. | Commission paritaire des pompes funèbres. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden, | entend par "travailleurs" : les employés et les employées, les |
de werklieden en de werksters. | ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in het raam |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue dans |
van het interprofessioneel akkoord 1999-2000. | le cadre de l'accord interprofessionnel 1999-2000. |
HOOFDSTUK II. - Koopkracht | CHAPITRE II. - Pouvoir d'achat |
Art. 3.§ 1. De loonschalen zoals bepaald in artikel 5, § 1, van de |
Art. 3.§ 1er. Les échelles barémiques telles que fixées à l'article |
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1987, algemeen verbindend | 5, § 1er, de la convention collective de travail du 25 juin 1987, |
verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1989, bekendgemaakt in | rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1989, publié au |
het Belgisch Staatsblad van 28 februari 1989, laatst gewijzigd bij de | Moniteur belge du 28 février 1989, modifiée en dernier lieu par la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 1997, geregistreerd | convention collective de travail du 15 septembre 1997, enregistrée |
onder het nummer 46306/CO/320, wordt als volgt gewijzigd vanaf 1 juni | sous le numéro 46306/CO/320, sont modifiées comme suit à partir du 1er |
1999 : | juin 1999 : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. Deze weddeschaal staat tegenover de spilindex 102,56 - | § 2. Ce barème est mis en regard de l'indice-pivot 102,56 - tranche de |
stabilisatieschijf 100,55 tot 104,61. | stabilisation 100,55 à 104,61. |
§ 3. Vanaf 1 juli 1999 worden de minimum regelingslonen die op die | § 3. A partir du 1er juillet 1999 les salaires minima barémiques |
datum toepasselijk zijn met 1 pct. verhoogd. | applicables à cette date sont augmentés d'1 p.c. |
Art. 4.Artikel 9 wordt aangevuld met het volgende lid : |
Art. 4.L'article 9 est complété par l'alinéa suivant : |
« c) de werknemers die de onderneming verlaten of ontslagen werden in | « c) les travailleurs qui quittent l'entreprise ou qui ont été |
de loop van het jaar. | licenciés au cours de l'année. |
Deze bepaling geldt echter niet voor de RVA-stagiairs, aangeworven in | Toutefois, cette dispositions n'est pas valable pour les stagiaires |
het raam van het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983. ». | ONEm, embauchés dans le cadre de l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre |
Art. 5.1° In hoofdstuk IV, wordt artikel 11 als volgt bepaald : |
1983. » . Art. 5.1° Au chapitre IV, l'article 11 est défini comme suit : |
« Art. 11.De lonen vastgesteld in de artikelen 5 en 6 stemmen overeen |
« Art. 11.Les rémunérations fixées aux articles 5 et 6 correspondent |
met de indexschijf 100,55 - 102,56 - 104,61 en blijven onveranderd | à la tranche d'indice 100,55 - 102,56 - 104,61 et restent inchangées |
zolang het referte-indexcijfer in deze schijf is begrepen. » | aussi longtemps que l'indice de référence se situe dans ladite |
Met het indexcijfer, zoals bepaald in de artikelen 10 tot en met 14 | tranche. » Par l'indice tel que fixé aux articles 10 jusque 14 inclus de la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1987, wordt bedoeld | convention collective de travail du 25 juin 1987, on entend |
het viermaandelijks gezondheidsindexcijfer. | l'indice-santé quadrimestriel. |
2° In hoofdstuk IV wordt artikel 12 als volgt bepaald : | 2° Au chapitre IV l'article 12 est défini comme suit : |
« Art. 12.Onverminderd de thans vigerende wettelijke beschikkingen op |
« Art. 12.Sans préjudice des dispositions légales existant |
het stuk van loonindexatie schommelen de minimum loonschalen en de | actuellement en matière d'indexation des salaires, les barèmes minima |
effectief uitbetaalde lonen van de werknemers zoals bepaald in artikel | et les appointements effectivement payés des travailleurs, tels que |
10 met 2 pct. volgens de hierna vermelde stabilisatieschijven wanneer | défini à l'article 10 varient à raison de 2 p.c. selon les tranches de |
het rekenkundig gemiddelde van de indexcijfers de laatste twee maanden | stabilisation indiquées ci-après lorsque la moyenne arithmétique des |
deze schijven overschrijdt. | indices des deux derniers mois dépasse ces tranches. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
3° In hoofdstuk XII wordt in artikel 34 de datum van inwerkingtreding | 3° Au chapitre XII, à l'article 34, la date d'entrée en vigueur est |
vervangen door 1 juni 1999. | remplacée par le 1er juin 1999. |
Art. 6.In hoofdstuk XII wordt een artikel 35 ingevoegd luidend als volgt : « Art. 35.Onverminderd de eventueel latere bindende beschikkingen opgelegd door hogere instanties, wordt in de bedrijfstak een absolute sociale vrede gewaarborgd gedurende twee jaren. » Art. 7.Zij heeft dezelfde duur en opzegmodaliteiten als de collectieve arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 december 2001. De Minister van Werkgelegenheid, |
Art. 6.Au chapitre XII est inséré un article 35 libellé comme suit : « Art. 35.Sans préjudice des dispositions obligatoires ultérieures éventuelles imposées par les instances supérieures, une paix sociale absolue est garantie dans le secteur pendant deux ans. » Art. 7.Sa durée de validité ainsi que les modalités de dénonciation sont les mêmes que celle de la convention collective de travail qu'elle modifie. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 décembre 2001. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |