← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen in het station van Namen van algemeen nut wordt verklaard met het oog op de aanpassing van het sporentracé in verband met de bouw van de PX "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen in het station van Namen van algemeen nut wordt verklaard met het oog op de aanpassing van het sporentracé in verband met de bouw van de PX | Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles en gare de Namur en vue de l'adaptation du tracé des voies en relation avec la construction du PX |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 14 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen in het station van Namen van algemeen nut wordt verklaard met het oog op de aanpassing van het sporentracé in verband met de bouw van de PX | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 14 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles en gare de Namur en vue de l'adaptation du tracé des voies en relation avec la construction du PX |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale | Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des chemins |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; | de fer belges, notamment l'article 1bis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 | Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 |
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux | |
betreffende onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor de | concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment |
bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; | publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; |
Overwegende dat de Ministerraad op 5 juli 1996 in het kader van het | Considérant que le Conseil des Ministres du 5 juillet 1996 dans le |
tienjarenplan 1996-2005 voor de investeringen van de NMBS de | cadre du plan décennal 1996-2005 pour les investissements de la SNCB a |
modernisering van het station van Namen heeft goedgekeurd; | approuvé la modernisation de la gare de Namur; |
Overwegende dat de werken in het station van Namen de aanpassing van | Considérant que les travaux en gare de Namur, nécessitent l'adaptation |
het sporentracé noodzakelijk maken in verband met de bouw van een PX; | du tracé des voies, en relation avec la construction d'un PX; |
Overwegende dat de percelen aangeduid op het plan nr. 4510-38/1, na | Considérant que les parcelles indiquées au plan n° 4510-38/1, modifié |
openbaar onderzoek gewijzigd in plan nr. 4510-38/1c en gelegen op het | après enquête publique par le plan n° 4510-38/1c et situées sur le |
grondgebied van de stad Namen, moeten worden onteigend om de hierboven | territoire de la ville de Namur doivent être expropriées en vue de |
beschreven werken te kunnen uitvoeren; | pouvoir exécuter les travaux repris ci-dessus; |
Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde | Considérant que la prise de possession immédiate pour cause d'utilité |
percelen ten algemen nutte derhalve onontbeerlijk is; | publique des parcelles dont question est, par conséquent |
indispensable; | |
Overwegende dat het koninklijk besluit nr. A/98032/161BN/XP van 16 | Considérant que l'arrêté royal n° A/98032/161BN/XP du 16 décembre 1998 |
december 1998 dient opgeheven, omdat de bijlagen eraan onvolledig | doit être abrogé, parce que incomplet dans ses annexes, et remplacé |
zijn, en te worden vervangen door dit besluit; | par le présent arrêté; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken, |
Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre de |
kaderend in de aanpassing van het sporentracé in verband met de bouw | l'adaptation du tracé des voies en ralation avec la construction du |
van de PX, de onmiddellijke inbezitneming van de percelen gelegen op | PX, la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées |
het grondgebied van de stad Namen en opgenomen in het plan nr. | sur le territoire de la ville de Namur et reprises au plan n° |
4510-38/1C gevoegd bij dit besluit. | 4510-38/1c, annexé au présent arrêté. |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
Art. 2.Les parcelles indiquées au plan ci-dessus visés et nécessaires |
benodigde en op voormeld plan aangewezen percelen ingenomen en bezet | à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de cession à |
l'amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de la | |
overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen | loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause |
ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de | d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des |
autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. | autoroutes et plus spécialement à l'article 5. |
Art. 3.Het koninklijk besluit nr. A/98032/161BN/XP van 16 december |
Art. 3.L'arrêté royal n° A/98032/161BN/XP du 16 décembre 1998 est |
1998 wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 december 1999. | Donné à Bruxelles, le 14 décembre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |