Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 14/12/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 november 1970 tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de rechtbank van koophandel te Dendermonde "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 november 1970 tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de rechtbank van koophandel te Dendermonde Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 novembre 1970 fixant le règlement particulier du tribunal de commerce de Termonde
MINISTERIE VAN JUSTITIE 14 DECEMBRE 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 november 1970 tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de rechtbank van koophandel te Dendermonde ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 84, gewijzigd bij de wet van 17 juli 1997, op artikel 85, gewijzigd bij de wet van 15 juli 1970, op artikel 86, op artikel 86bis, ingevoegd bij de wet van 10 februari 1998, op artikel 88, gewijzigd bij de wet van MINISTERE DE LA JUSTICE 14 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 novembre 1970 fixant le règlement particulier du tribunal de commerce de Termonde ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code judiciaire, notamment l'article 84, modifié par la loi du 17 juillet 1997, l'article 85, modifié par la loi du 15 juillet 1970, l'article 86, l'article 86bis, inséré par la loi du 10 février 1998,
15 juli 1970, op artikel 89, gewijzigd bij de wet van 17 februari l'article 88, modifié par la loi du 15 juillet 1970, l'article 89,
1997, op artikel 90, gewijzigd bij de wet van 22 december 1998, op modifié par la loi du 17 février 1997, l'article 90, modifié par la
artikel 91, gewijzigd bij de wetten van 25 juli 1985, 3 augustus 1992 loi du 22 décembre 1998, l'article 91, modifié par les lois des 25
en 11 juli 1994, op artikel 92, gewijzigd bij de wetten van 25 juli juillet 1985, 3 août 1992 et 11 juillet 1994, l'article 92, modifié
1985 en 3 augustus 1992 en op de artikelen 93, 95 en 96; par les lois des 25 juillet 1985 et 3 août 1992 et les articles 93, 95 et 96;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juli 1970 betreffende de Vu l'arrêté royal du 21 juillet 1970 relatif à l'institution de
instelling van afdelingen in de arbeidshoven, de rechtbanken van sections dans les cours du travail, les tribunaux de première
eerste aanleg, de arbeidsrechtbanken, de rechtbanken van koophandel en instance, les tribunaux du travail, les tribunaux de commerce et les
de politierechtbanken, inzonderheid op artikel 4, § 1, gewijzigd bij tribunaux de police, notamment l'article 4, § 1er, modifié par
het koninklijk besluit van 7 juni 1971; l'arrêté royal du 7 juin 1971;
Gelet op het koninklijk besluit van 9 november 1970 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 9 novembre 1970 fixant le règlement particulier
van het bijzonder reglement voor de rechtbank van koophandel te
Dendermonde;
Gelet op de adviezen van de eerste voorzitter van het Hof van beroep du tribunal de commerce de Termonde;
te Gent, van de eerste voorzitter van het Arbeidshof te Gent, van de Vu les avis du premier président de la Cour d'appel de Gand, du
procureur-generaal te Gent, van de voorzitter van de rechtbank van premier président de la Cour du travail de Gand, du procureur général
koophandel te Dendermonde, van de procureur des Konings te à Gand, du président du tribunal de commerce de Termonde, du procureur
Dendermonde, van de hoofdgriffier van de rechtbank van koophandel te du Roi à Termonde, du greffier en chef du tribunal de commerce de
Dendermonde en van de stafhouder van de Orde van advocaten te Termonde et du bâtonnier de l'Ordre des avocats de Termonde;
Dendermonde; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 9 november 1970

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 9 novembre 1970 fixant

tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de rechtbank van le règlement particulier du tribunal de commerce de Termonde, est
koophandel te Dendermonde, wordt vervangen door de volgende bepaling : remplacé par la disposition suivante :
«

Artikel 1.De rechtbank van koophandel te Dendermonde bestaat uit

«

Article 1er.Le tribunal de commerce de Termonde comprend sept

zeven kamers : de eerste en de tweede kamer houden zitting in de chambres : les première et deuxième chambres ont leur siège dans la
afdeling Aalst, de derde en de vierde kamer houden zitting in de section d'Alost, les troisième et quatrième chambres ont leur siège
afdeling Dendermonde, de vijfde, de zesde en de zevende kamer houden dans la section de Termonde, les cinquième, sixième et septième
zitting in de afdeling Sint-Niklaas. chambres ont leur siège dans la section de Saint-Nicolas.
Iedere afdeling heeft ook een kamer voor handelsonderzoek. » Chaque section comprend, en outre, une chambre d'enquête commerciale. »

Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :
«

Art. 2.§ 1. De zaken, met uitzondering van geschillen inzake

«

Art. 2.§ 1er. Les causes, à l'exception des contestations en

faillissement en gerechtelijk akkoord bedoeld in artikel 574, 2°, van matière de faillite et de concordat judiciaire, visées à l'article
het Gerechtelijk Wetboek, worden als volgt verdeeld : 574, 2°, du Code judiciaire, sont réparties comme suit :
- in de afdeling Aalst, voor de eerste kamer : inleidingen en - à la section d'Alost, devant la première chambre : l'introduction
pleitzaken; des causes et les affaires à plaider;
- in de afdeling Dendermonde, voor de derde kamer : inleidingen en - à la section de Termonde, devant la troisième chambre :
pleitzaken; l'introduction des causes et les affaires à plaider;
- in de afdeling Sint-Niklaas, - à la section de Saint-Nicolas,
a) voor de vijfde kamer : inleidingen en pleitzaken; a) devant la cinquième chambre : l'introduction des causes et les
affaires à plaider;
b) voor de zevende kamer : enkel pleitzaken. b) devant la septième chambre : uniquement les affaires à plaider.
§ 2. De zaken met betrekking tot geschillen inzake faillissement en § 2. En ce qui concerne les contestations en matière de faillite et de
gerechtelijk akkoord bedoeld in artikel 574, 2°, van het Gerechtelijk concordat judiciaire visées à l'article 574, 2°, du Code judiciaire,
Wetboek, worden als volgt verdeeld : les affaires sont réparties comme suit :
- in de afdeling Aalst, voor de tweede kamer : inleidingen en - à la section d'Alost, devant la deuxième chambre : l'introduction
pleitzaken; des causes et les affaires à plaider;
- in de afdeling Dendermonde, voor de vierde kamer : inleidingen en - à la section de Termonde, devant la quatrième chambre :
pleitzaken; l'introduction des causes et les affaires à plaider;
- in de afdeling Sint-Niklaas, voor de zesde kamer : inleidingen en - à la section de Saint-Nicolas, devant la sixième chambre :
pleitzaken. » l'introduction des causes et les affaires à plaider. »

Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :
« Art. 3.De kamers houden zitting als volgt : «

Art. 3.Les chambres siègent comme suit :

- de eerste kamer : op dinsdagvoormiddag om 9 uur 30; - la première chambre : le mardi matin à 9 heures 30;
- de tweede kamer : op de eerste en de derde vrijdagvoormiddag van de - la deuxième chambre : les premier et troisième vendredis matin du
maand om 9 uur 30; mois à 9 heures 30;
- de derde kamer : op donderdagvoormiddag om 9 uur 30; - la troisième chambre : le jeudi matin à 9 heures 30;
- de vierde kamer : op de eerste en de derde maandagvoormiddag van de - la quatrième chambre : les premier et troisième lundis matin du mois
maand om 9 uur 30; à 9 heures 30;
- de vijfde kamer : op dinsdagvoormiddag om 9 uur 30; - la cinquième chambre : le mardi matin à 9 heures 30;
- de zesde kamer : op de tweede en de vierde donderdagvoormiddag van - la sixième chambre : les deuxième et quatrième jeudis matin du mois
de maand om 10 uur; à 10 heures;
- de zevende kamer : op vrijdagvoormiddag om 9 uur 30. - la septième chambre : le vendredi matin à 9 heures 30.
De kamer voor handelsonderzoek van iedere afdeling houdt zitting op Dans chaque section, la chambre d'enquête commerciale siège le
woensdagnamiddag om 14 uur. mercredi après-midi à 14 heures.
In iedere afdeling houden de voorzitter van de rechtbank of de Dans chaque section, le président du tribunal ou les juges qu'il
rechters die hij aanduidt zitting in kortgeding en in zaken zoals in désigne, siègent en référé et dans les affaires comme en référé le
kortgeding op woensdagvoormiddag om 9 uur 30. » mercredi matin à 9 heures 30. »

Art. 4.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 4.L'article 7 du même arrêté est abrogé.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2000.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2000.

Art. 6.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

Art. 6.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 14 december 1999. Donné à Bruxelles, le 14 décembre 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^