← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 2001 tot uitvoering van de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakverenigingen van het personeel van de politiediensten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 2001 tot uitvoering van de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakverenigingen van het personeel van de politiediensten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services de police |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 14 APRIL 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 2001 tot uitvoering van de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakverenigingen van het personeel van de politiediensten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 14 AVRIL 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services de police PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen | Vu la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités |
tussen de overheid en de vakverenigingen van het personeel van de | publiques et les organisations syndicales du personnel des services de |
politiediensten; | police ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 februari 2001 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 |
de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de | mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et |
overheid en de vakverenigingen van het personeel van de politiediensten; | les organisations syndicales du personnel des services de police ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 december 2023 tot instelling | Vu l'arrêté royal du 25 décembre 2023 instituant la police locale de |
van de lokale politie van de politiezone Aalter/Maldegem; | la zone de police d'Aalter/Maldegem ; |
Overwegende dat iedere politiezone is voorzien van een | Considérant que chaque zone de police est dotée d'un comité de |
basisoverlegcomité, dat wordt geïdentificeerd met een eigen nummering; | concertation de base identifié par une numérotation qui lui est propre ; |
Overwegende dat de instelling van de lokale politie van de nieuwe | Considérant que l'institution de la police locale de la zone de police |
politiezone Aalter/Maldegem bijgevolg vereist dat er een nummer wordt | nouvelle de Aalter/Maldegem nécessite par conséquent qu'un numéro soit |
toegekend aan haar basisoverlegcomité; | attribué à son comité de concertation de base ; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In de bijlage van het koninklijk besluit van 8 februari |
Article 1er.Dans l'annexe de l'arrêté royal du 8 février 2001 portant |
2001 tot uitvoering van de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de | exécution de la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les |
betrekkingen tussen de overheid en de vakverenigingen van het | autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des |
personeel van de politiediensten, worden de volgende wijzigingen | services de police, les modifications suivantes sont apportées sous le |
aangebracht onder de titel met opschrift "DE PROVINCIE | titre intitulé « LA PROVINCE DE FLANDRE ORIENTALE » : |
OOST-VLAANDEREN": | |
1° de woorden "Aalter 96" worden vervangen door de woorden | 1° les mots « Aalter 96 » sont remplacés par les mots « |
"Aalter/Maldegem 96"; | Aalter/Maldegem 96 » ; |
2° de woorden "Maldegem 97" worden opgeheven. | 2° les mots « Maldegem 97 » sont abrogés. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 april 2024. | Donné à Bruxelles, le 14 avril 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |