Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 mei 2019 tot vastlegging van de modellen van oproepingsbrieven voor de verkiezingen van het Europees Parlement, van de Kamer van Volksvertegenwoordigers, van het Vlaams Parlement, van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement, van de Brusselse leden van het Vlaams Parlement en van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 mai 2019 déterminant le modèle des lettres de convocation pour les élections du Parlement européen, de la Chambre des représentants, du Parlement wallon, du Parlement flamand, du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, des membres bruxellois du Parlement flamand et du Parlement de la Communauté germanophone |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 14 APRIL 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 mei 2019 tot vastlegging van de modellen van oproepingsbrieven voor de verkiezingen van het Europees Parlement, van de Kamer van Volksvertegenwoordigers, van het Vlaams Parlement, van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement, van de Brusselse leden van het Vlaams Parlement en van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, inzonderheid artikel 108; Gelet op het Kieswetboek, artikel 107, achtste lid, gewijzigd bij de wetten van 11 april 1994,19 mei 1994, 10 februari 2014 en 28 maart 2023, en artikel 107bis, ingevoegd bij de wet van 9 augustus 1988; | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 14 AVRIL 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 mai 2019 déterminant le modèle des lettres de convocation pour les élections du Parlement européen, de la Chambre des représentants, du Parlement wallon, du Parlement flamand, du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, des membres bruxellois du Parlement flamand et du Parlement de la Communauté germanophone PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, en particulier l'article 108; Vu le Code électoral, l'article 107, alinéa 8, modifié par les lois des 11 avril 1994, 19 mai 1994,10 février 2014 et 28 mars 2023, et l'article 107bis, y inséré par la loi du 9 août 1988 ; |
Gelet op de wet van 12 januari 1989 tot regeling van de wijze waarop | Vu la loi du 12 janvier 1989 réglant les modalités de l'élection du |
het Brussels Hoofdstedelijk Parlement wordt verkozen, artikel 8, | Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, l'article 8, modifié en |
laatst gewijzigd bij de wet van 25 april 2023 en artikel 41, gewijzigd | dernier lieu par la loi du 25 avril 2023 et l'article 41, modifié par |
bij de wet van 6 januari 2014; | la loi du 6 janvier 2014 ; |
Gelet op de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het | Vu la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen, |
Europese Parlement, artikel 10, § 1, vijfde lid, ingevoegd bij de wet | l'article 10, § 1er, alinéa 5, inséré par la loi du 19 juillet 2012 ; |
van 19 juli 2012; | |
Gelet op de wet van 6 juli 1990 tot regeling van de wijze waarop het | Vu la loi du 6 juillet 1990 réglant les modalités de l'élection du |
Parlement van de Duitstalige Gemeenschap wordt verkozen, artikel 10, | Parlement de la Communauté germanophone, l'article 10, alinéa 5, |
vijfde lid, gewijzigd bij de wet van 25 april 2023, en artikel 68, | modifié par la loi du 25 avril 2023, et l'article 68, modifié par la |
gewijzigd bij de wet van 6 januari 2014; | loi du 6 janvier 2014; |
Gelet op de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de | Vu la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure |
federale staatsstructuur, artikel 10, vierde lid, laatst gewijzigd bij | fédérale de l'Etat, l'article 10, alinéa 4, modifié en dernier lieu |
de wet van 25 april 2023, en artikel 41octies, gewijzigd bij de wet | par la loi du 25 avril 2023 et l'article 41octies, modifié par la loi |
van 6 januari 2014; | du 6 janvier 2014; |
Gelet op de wet van 7 februari 2014 tot organisatie van de | Vu la loi du 7 février 2014 organisant le vote électronique avec |
elektronische stemming met papieren bewijsstuk, artikelen 3 en 34; | preuve papier, les articles 3 et 34 ; |
Gelet op de wet van 28 maart 2023 houdende diverse wijzigingen inzake | Vu la loi du 28 mars 2023 portant diverses modifications en matière |
verkiezingen (I), tot wijziging inzonderheid van de openingsuren van | électorale (I), modifiant notamment l'heure d'ouverture des bureaux de |
de stembureaus in de consulaire posten in het buitenland; | vote installés dans les postes consulaires à l'étranger ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 mei 2019 tot vastlegging van de | Vu l'arrêté royal du 5 mai 2019 déterminant le modèle des lettres de |
modellen van oproepingsbrieven voor de verkiezingen van het Europees | convocation pour les élections du Parlement européen, de la Chambre |
Parlement, van de Kamer van Volksvertegenwoordigers, van het Vlaams | des représentants, du Parlement wallon, du Parlement flamand, du |
Parlement, van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement, van de Brusselse | Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, des membres bruxellois |
leden van het Vlaams Parlement en van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap. | du Parlement flamand et du Parlement de la Communauté germanophone. |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 maart 2024 tot wijziging van | Vu l'arrêté royal du 17 mars 2024 modifiant l'arrêté royal du 5 mai |
het koninklijk besluit van 5 mei 2019 tot vastlegging van de modellen | 2019 déterminant le modèle des lettres de convocation pour les |
van oproepingsbrieven voor de verkiezingen van het Europees Parlement, | élections du Parlement européen, de la Chambre des représentants, du |
van de Kamer van Volksvertegenwoordigers, van het Vlaams Parlement, | Parlement wallon, du Parlement flamand, du Parlement de la Région de |
van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement, van de Brusselse leden van | Bruxelles-Capitale, des membres bruxellois du Parlement flamand et du |
het Vlaams Parlement en van het Parlement van de Duitstalige | Parlement de la Communauté germanophone ; |
Gemeenschap; Overwegende de noodzaak om inclusief schrijven te gebruiken in de | Considérant la nécessité d'utiliser une écriture inclusive dans les |
modellen van oproepingsbrief voor de verkiezingen; | modèles de convocation électorale ; |
Overwegende de wet van 25 december 2023 tot wijziging van de wet van | Considérant la loi du 25 décembre 2023 modifiant la loi du 23 mars |
23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europees Parlement en | 1989 relative à l'élection du Parlement européen et modifiant l'ancien |
tot wijziging van het oud-burgerlijk wetboek, teneinde de deelname van | code civil, afin de permettre aux jeunes âgés de seize et dix-sept ans |
16- en 17-jarigen aan de verkiezing van het Europees Parlement | de prendre part à cette élection sans formalité préalable |
mogelijk te maken zonder voorafgaande inschrijvingsplicht; | d'inscription ; |
Overwegende het arrest van het Grondwettelijk Hof nr. 35/2024 van 21 | Considérant l'arrêt de la Cour constitutionnelle n° 35/2024 du 21 mars |
maart 2024; | 2024 ; |
Overwegende dat een koninklijk besluit tot wijziging van het | |
koninklijk besluit van 5 mei 2019 tot vastlegging van de modellen van | Considérant qu'un arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 mai 2019 |
oproepingsbrieven voor de verkiezingen van het Europees Parlement, van | déterminant le modèle des lettres de convocation pour les élections du |
de Kamer van Volksvertegenwoordigers, van het Vlaams Parlement, van | Parlement européen, de la Chambre des représentants, du Parlement |
het Brussels Hoofdstedelijk Parlement, van de Brusselse leden van het | wallon, du Parlement flamand, du Parlement de la Région de |
Vlaams Parlement en van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap, | Bruxelles-Capitale, des membres bruxellois du Parlement flamand et du |
dat uitnodigingsbrieven voor de 16- en 17- jarigen invoert, met de | Parlement de la Communauté germanophone, introduisant des lettres |
informatie dat de stemming facultatief is voor deze jongeren, | d'invitation pour les jeunes âgés de seize et dix-sept ans les |
ondertekend werd op 17 maart 2024; | informant que le vote est facultatif pour ces jeunes, a été signé en |
Overwegende dat voordat dit koninklijk besluit van 17 maart 2024 in | date du 17 mars 2024 ; |
het Belgisch Staatsblad kon worden gepubliceerd en aldus afdwingbaar | Considérant qu'avant que cet arrêté royal du 17 mars 2024 ne soit |
werd ten aanzien van derden, het Grondwettelijk Hof het arrest nr. | publié au Moniteur belge et ainsi rendu opposable aux tiers, la Cour |
35/2024 van 21 maart 2024 heeft gewezen, waarbij deze laatste artikel | constitutionnelle a rendu son arrêt n° 35/2024 du 21 mars 2024 par |
13 van de wet van 25 december 2023 " tot wijziging van de wet van 23 | lequel cette dernière suspend l'article 13 de la loi du 25 décembre |
maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europees Parlement en tot | 2023 « modifiant la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du |
wijziging van het oud Burgerlijk Wetboek, teneinde de deelname van 16- | Parlement européen et modifiant l'ancien [C]ode civil, afin de |
en 17-jarigen aan de verkiezing van het Europees Parlement mogelijk te | permettre aux jeunes âgés de seize et dix-sept ans de prendre part à |
maken zonder voorafgaande inschrijvingsplicht" schorst; | cette élection sans formalité préalable d'inscription » ; |
Overwegende dat om rekening te houden met dit arrest, het koninklijk | Considérant qu'afin de tenir compte de cet arrêt, l'arrêté royal du 17 |
besluit van 17 maart 2024 moet worden opgeheven en een nieuw | mars 2024 doit être abrogé et un nouvel arrêté royal doit être adopté, |
koninklijk besluit moet worden aangenomen, zodanig dat op de | de manière que les lettres de convocation mentionnent que le vote est |
oproepingsbrieven wordt vermeld dat de stemming verplicht is voor de | obligatoire pour les jeunes âgés de seize et dix-sept ans ; |
16- en 17-jarigen; | |
Overwegende dat dit het onderwerp is van dit besluit; | Considérant que c'est l'objet du présent arrêté ; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, des Réformes |
Institutionele Hervormingen en Democratische Vernieuwing, | institutionnelles et du Renouveau démocratique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 17 maart 2024 tot wijziging van |
Article 1er.L'arrêté royal du 17 mars 2024 modifiant l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 5 mei 2019 tot vastlegging van de modellen | du 5 mai 2019 déterminant le modèle des lettres de convocation pour |
van oproepingsbrieven voor de verkiezingen van het Europees Parlement, | les élections du Parlement européen, de la Chambre des représentants, |
van de Kamer van Volksvertegenwoordigers, van het Vlaams Parlement, | du Parlement wallon, du Parlement flamand, du Parlement de la Région |
van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement, van de Brusselse leden van | de Bruxelles-Capitale, des membres bruxellois du Parlement flamand et |
het Vlaams Parlement en van het Parlement van de Duitstalige | du Parlement de la Communauté germanophone, non-publié au Moniteur |
Gemeenschap, niet gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad, wordt | |
opgeheven. | belge, est abrogé. |
Art. 2.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 5 mei 2019 tot |
Art. 2.A l'article 2 de l'arrêté royal du 5 mai 2019 déterminant le |
vastlegging van de modellen van oproepingsbrieven voor de verkiezingen | modèle des lettres de convocation pour les élections du Parlement |
van het Europees Parlement, van de Kamer van Volksvertegenwoordigers, van het Vlaams Parlement, van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement, van de Brusselse leden van het Vlaams Parlement en van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1, eerste lid wordt het woord "meerderjarige" ingevoegd tussen de woorden "voor de" en de woorden "Belgische kiezers, die ingeschreven zijn"; 2° in paragraaf 2 worden de woorden "voor de minderjarige Belgische kiezers van zestien jaar of ouder die in de bevolkingsregisters van een Belgische gemeente ingeschreven zijn, alsook" ingevoegd tussen de woorden "De oproepingsbrieven voor de verkiezing van het Europees Parlement" en de woorden "voor de kiezers die onderdaan zijn van een | européen, de la Chambre des représentants, du Parlement wallon, du Parlement flamand, du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, des membres bruxellois du Parlement flamand et du Parlement de la Communauté germanophone, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le mot « majeurs » est inséré entre les mots « pour les électeurs » et les mots « belges, inscrits » ; 2° dans le paragraphe 2, les mots « pour les électeurs mineurs belges de seize ans ou plus inscrits dans les registres de la population d'une commune belge, ainsi que » sont insérés entre les mots « Les lettres de convocation à l'élection du Parlement européen » et les mots « pour les électeurs, ressortissants d'un autre Etat membre de |
andere Lidstaat van de Europese Unie"; | l'Union européenne » ; |
3° in paragraaf 3, eerste lid wordt het woord "meerderjarige" | 3° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, le mot « majeurs » est inséré |
ingevoegd tussen de woorden "voor de" en de woorden "Belgische | entre les mots « pour les électeurs » et les mots « belges, résidant à |
kiezers, die in het buitenland"; | l'étranger » ; |
4° in paragraaf 4, eerste lid wordt het woord "meerderjarige" | 4° dans le paragraphe 4, alinéa 1er, le mot « majeurs » est inséré |
ingevoegd tussen de woorden "voor de" en de woorden "Belgische | entre les mots « pour les électeurs » et les mots « belges, résidant à |
kiezers, die in het buitenland"; | l'étranger » ; |
5° in paragraaf 5, eerste lid wordt het woord "meerderjarige" | 5° dans le paragraphe 5, alinéa 1er, le mot « majeurs » est inséré |
ingevoegd tussen de woorden "voor de" en de woorden "Belgische | entre les mots « pour les électeurs » et les mots « belges, résidant à |
kiezers, die in het buitenland"; | l'étranger » ; |
6° artikel wordt aangevuld met een paragraaf 6, luidende: | 6° l'article est complété par le paragraphe 6 rédigé comme suit : |
" § 6. Onverminderd de bepalingen die van toepassing zijn op de | « § 6. Sans préjudice des dispositions applicables aux électeurs des |
kiezers van de gemeenten Voeren en Komen-Waasten, worden de | communes de Fourons et de Comines-Warneton, les lettres de convocation |
oproepingsbrieven voor de minderjarige Belgische kiezers die in het | pour les électeurs mineurs belges, résidant à l'étranger qui sont |
buitenland verblijven, ingeschreven zijn op de kiezerslijst van een | inscrits sur la liste des électeurs d'un poste consulaire conformément |
consulaire post overeenkomstig de bepalingen van artikel 5, § 1, | aux dispositions de l'article 5, § 1er, alinéas 1 et 2, de la loi du |
eerste en tweede lid, van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europees Parlement, afgedrukt: - op blauw papier, in geval van verkiezingen van het Europees Parlement, de Kamer van Volksvertegenwoordigers en de Gewest- en Gemeenschapsparlementen, aangezien deze kiezers uitsluitend deelnemen aan de verkiezing van het Europees Parlement; - op blauw papier, in geval van verkiezingen van het Europees Parlement en de Gewest- en Gemeenschapsparlementen, aangezien deze kiezers uitsluitend deelnemen aan de verkiezing van het Europees Parlement.". | 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen, sont imprimées : - sur papier bleu en cas d'élections du Parlement européen, de la Chambre des représentants et des Parlements de région et de communauté, ces électeurs ne prenant part qu'à l'élection du Parlement européen; - sur papier bleu en cas d'élections du Parlement européen et des Parlements de région et de communauté, ces électeurs ne prenant part qu'à l'élection du Parlement européen. ». |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1, eerste lid wordt het woord "meerderjarige" ingevoegd tussen de woorden "voor de" en de woorden "Belgische kiezers, die ingeschreven zijn"; 2° in paragraaf 1, tweede lid wordt het woord "meerderjarige" ingevoegd tussen de woorden "voor de" en de woorden "kiezers van de gemeenten Voeren"; 3° in paragraaf 2 wordt het woord "meerderjarige" ingevoegd tussen de woorden "voor de" en de woorden "Belgische kiezers, die ingeschreven zijn" »; |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le mot « majeurs » est inséré entre les mots « pour les électeurs » et les mots « belges, inscrits » ; 2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, le mot « majeurs » est inséré entre les mots « pour les électeurs » et les mots « des communes de Fourons » ; 3° dans le paragraphe 2, le mot « majeurs » est inséré entre les mots « pour les électeurs » et les mots « belges, inscrits ». |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1, eerste lid wordt het woord "meerderjarige" ingevoegd tussen de woorden "voor de" en de woorden "Belgische kiezers, die ingeschreven zijn"; 2° in paragraaf 1, tweede lid wordt het woord "meerderjarige" ingevoegd tussen de woorden "voor de" en de woorden "kiezers van de gemeenten Voeren"; 3° in paragraaf 2 wordt het woord "meerderjarige" ingevoegd tussen de woorden "voor de" en de woorden "Belgische kiezers, die ingeschreven zijn"; |
Art. 4.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le mot « majeurs » est inséré entre les mots « pour les électeurs » et les mots « belges, inscrits » ; 2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, le mot « majeurs » est inséré entre les mots « pour les électeurs » et les mots « des communes de Fourons » ; 3° dans le paragraphe 2, le mot « majeurs » est inséré entre les mots « pour les électeurs » et les mots « belges, inscrits ». |
Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1 wordt het woord "meerderjarige" ingevoegd tussen de woorden "De oproepingsbrieven voor de verkiezing van het Europees Parlement voor de" en het woord "kiezers"; 2° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende: "De oproepingsbrieven voor de meerderjarige kiezers, onderdanen uit een andere Lidstaat van de Europese Unie, die ingeschreven zijn op de kiezerslijst van de gemeenten Voeren en Komen-Waasten, worden evenwel opgesteld overeenkomstig het bijgevoegde model 2."; |
Art. 5.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1er, le mot « majeur » est inséré entre les mots « pour les électeurs » et les mots « , ressortissants d'un autre Etat membre » ; 2° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : « Cependant, les lettres de convocation pour les électeurs majeurs, ressortissants d'un autre Etat membre de l'Union européenne qui sont inscrits sur la liste électorale des communes de Fourons et de Comines-Warneton sont établies conformément au modèle 2 ci-annexé. » ; |
3° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: | 3° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. De oproepingsbrieven voor de verkiezing van het Europees | « § 2. Les lettres de convocation à l'élection du Parlement européen |
Parlement voor de minderjarige Belgische kiezers van zestien jaar of | pour les électeurs mineurs belges de seize ans ou plus inscrits dans |
ouder die in de bevolkingsregisters van een Belgische gemeente | les registres de la population d'une commune belge, ainsi que pour les |
ingeschreven zijn, alsook voor de minderjarige kiezers, onderdanen uit | électeurs mineurs, ressortissants d'un autre Etat membre de l'Union |
een andere Lidstaat van de Europese Unie, die ingeschreven zijn op de | européenne qui sont inscrits sur la liste électorale d'une commune |
kiezerslijst van een Belgische gemeente krachtens de bepalingen van | belge conformément aux dispositions de l'article 1er, § 3, de la loi |
artikel 1 § 3, van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing | du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen, sont |
van het Europees Parlement, worden opgesteld overeenkomstig het | établies conformément au modèle 9/1 ci-annexé. |
bijgevoegde model 9/1. | |
De oproepingsbrieven voor de minderjarige Belgische kiezers van | Cependant, les lettres de convocation pour les électeurs mineurs |
zestien jaar of ouder, alsook voor de minderjarige kiezers, onderdanen | belges de seize ans ou plus inscrits, ainsi que pour les électeurs |
uit een andere Lidstaat van de Europese Unie, die ingeschreven zijn op | mineurs, ressortissants d'un autre Etat membre de l'Union européenne |
de kiezerslijst van de gemeenten Voeren en Komen-Waasten, worden | qui sont inscrits sur la liste électorale des communes de Fourons et |
evenwel opgesteld overeenkomstig het bijgevoegde model 2/1.". | de Comines-Warneton sont établies conformément au modèle 2/1 ci-annexé. ». |
Art. 6.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het woord "meerderjarige" | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le mot « majeurs » est inséré |
ingevoegd tussen de woorden "de oproepingsbrieven voor de" en de | entre les mots « les lettres de convocations des électeurs » et les |
woorden "Belgische kiezers die in het buitenland, in een niet-Lidstaat | mots « belges, résidant à l'étranger dans un Etat non membre de |
van de Europese Unie verblijven"; | l'Union européenne » ; |
2° in paragraaf 1, tweede lid, wordt het woord "meerderjarige" | 2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, le mot « majeurs » est inséré |
ingevoegd tussen de woorden "de oproepingsbrieven voor de" en de | entre les mots « les lettres de convocations des électeurs » et les |
woorden "Belgische kiezers die in het buitenland, in een Lidstaat van | mots « belges, résidant à l'étranger dans un Etat membre de l'Union |
de Europese Unie verblijven"; | européenne » ; |
3° in paragraaf 2, eerste lid, wordt het woord "meerderjarige" | 3° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le mot « majeurs » est inséré |
ingevoegd tussen de woorden "de oproepingsbrieven voor de" en de | entre les mots « les lettres de convocations des électeurs » et les |
woorden "Belgische kiezers die in het buitenland, in een Lidstaat van | mots « belges, résidant à l'étranger dans un Etat membre de l'Union |
de Europese Unie verblijven"; | européenne » ; |
4° artikel wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidende: | 4° l'article est complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit : |
" § 3. In geval van verkiezingen van het Europees Parlement, de Kamer | « § 3. En cas d'élections du Parlement européen, de la Chambre des |
van Volksvertegenwoordigers en de Gewest- en Gemeenschapsparlementen, | représentants et des Parlements de région et de communauté, les |
worden de oproepingsbrieven voor de minderjarige Belgische kiezers die | lettres de convocation des électeurs mineurs belges, résidant à |
in het buitenland verblijven, ingeschreven zijn op de kiezerslijst van | l'étranger qui sont inscrits sur la liste des électeurs d'un poste |
een consulaire post, opgesteld overeenkomstig het bijgevoegde model | consulaire, sont établies conformément au modèle 9/2 ci-annexé si ces |
9/2 als deze kiezers ervoor gekozen hebben persoonlijk in België te | électeurs ont choisi de voter en personne en Belgique et sont établies |
stemmen en overeenkomstig het bijgevoegde model 9/3 als deze kiezers | conformément au modèle 9/3 ci-annexé si ces électeurs ont choisi de |
ervoor gekozen hebben persoonlijk te stemmen in de consulaire post | voter en personne dans le poste consulaire dans lequel ils sont |
waarin ze zijn ingeschreven. | inscrits. |
Voor de kiezers genoemd in het voorgaand lid, die aangehecht zijn aan | Pour les électeurs mentionnés dans l'alinéa précédent qui sont |
de gemeenten Voeren en Komen-Waasten en die persoonlijk in België | rattachés aux communes de Fourons et de Comines-Warneton et qui votent |
stemmen, worden de oproepingsbrieven op blauw papier gedrukt en | en personne en Belgique, les lettres de convocation sont établies sur |
opgesteld overeenkomstig het bijgaand model 11/1.". | papier bleu conformément au modèle 11/1 ci-annexé. ». |
Art. 7.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 7.L'article 8 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
"Art.8. § 1. In geval van verkiezingen van het Europees Parlement en | « Art.8. § 1er. En cas d'élections du Parlement européen et des |
de Gewest- en Gemeenschapsparlementen, worden de oproepingsbrieven | Parlements de région et de communauté, les lettres de convocation des |
voor de meerderjarige Belgische kiezers die in het buitenland in een | électeurs majeurs belges, résidant à l'étranger dans un Etat non |
niet-lidstaat van de Europese Unie verblijven, ingeschreven zijn op de | membre de l'Union européenne, qui sont inscrits sur la liste des |
kiezerslijst van een consulaire post, opgesteld overeenkomstig het | électeurs d'un poste consulaire, sont établies conformément au modèle |
bijgevoegde model 14 als deze kiezers ervoor gekozen hebben | 14 ci-annexé si ces électeurs ont choisi de voter en personne en |
persoonlijk in België te stemmen en overeenkomstig het bijgevoegde | |
model 14/1 als deze kiezers ervoor gekozen hebben persoonlijk te | Belgique et sont établies conformément au modèle 14/1 ci-annexé si ces |
stemmen in de consulaire post waarin ze zijn ingeschreven. | électeurs ont choisi de voter en personne dans le poste consulaire |
dans lequel ils sont inscrits. | |
Hetzelfde geldt voor de oproepingsbrieven van de meerderjarige | Il en est de même pour les lettres de convocation des électeurs |
Belgische kiezers die in het buitenland in een lidstaat van de | majeurs belges, résidant à l'étranger dans un Etat membre de l'Union |
Europese Unie verblijven, ingeschreven zijn op de kiezerslijst van een | européenne, qui sont inscrits sur la liste des électeurs d'un poste |
consulaire post voor de verkiezing van het Europees Parlement. | consulaire pour l'élection du Parlement européen. |
Voor de kiezers genoemd in de twee voorgaande leden, die aangehecht | Pour les électeurs mentionnés dans les deux alinéas précédents qui |
zijn aan de gemeenten Voeren en Komen-Waasten en die persoonlijk in | sont rattachés aux communes de Fourons et de Comines-Warneton et qui |
België stemmen, worden de oproepingsbrieven op blauw papier gedrukt en | votent en personne en Belgique, les lettres de convocation sont |
opgesteld overeenkomstig het bijgaand model 11. | établies sur papier bleu conformément au modèle 11 ci-annexé. |
§ 2. In geval van verkiezingen van het Europees Parlement en de | § 2. En cas d'élections du Parlement européen et des Parlements de |
Gewest- en Gemeenschapsparlementen, worden de oproepingsbrieven voor | région et de communauté, les lettres de convocation des électeurs |
de minderjarige Belgische kiezers die in het buitenland verblijven, | mineurs belges, résidant à l'étranger qui sont inscrits sur la liste |
ingeschreven zijn op de kiezerslijst van een consulaire post voor de | des électeurs d'un poste consulaire pour l'élection du Parlement |
verkiezing van het Europees Parlement, opgesteld overeenkomstig het | |
bijgevoegde model 9/2 als deze kiezers ervoor gekozen hebben | européen, sont établies conformément au modèle 9/2 ci-annexé si ces |
persoonlijk in België te stemmen en overeenkomstig het bijgevoegde | électeurs ont choisi de voter en personne en Belgique et sont établies |
model 9/3 als deze kiezers ervoor gekozen hebben persoonlijk te | conformément au modèle 9/3 ci-annexé si ces électeurs ont choisi de |
stemmen in de consulaire post waarin ze zijn ingeschreven. | voter en personne dans le poste consulaire dans lequel ils sont |
Voor de kiezers genoemd in de twee voorgaande leden, die aangehecht | inscrits. Pour les électeurs mentionnés dans les deux alinéas précédents qui |
zijn aan de gemeenten Voeren en Komen-Waasten en die persoonlijk in | sont rattachés aux communes de Fourons et de Comines-Warneton et qui |
België stemmen, worden de oproepingsbrieven op blauw papier gedrukt en | votent en personne en Belgique, les lettres de convocation sont |
opgesteld overeenkomstig het bijgaand model 11/1.". | établies sur papier bleu conformément au modèle 11/1 ci-annexé. ». |
Art. 8.In artikel 10, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden |
Art. 8.Dans l'article 10, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les mots |
de woorden "en 3° bis" ingevoegd tussen de woorden "van artikel 130, | « et 3° bis » sont insérés entre les mots « de l'article 130, alinéa 1er, |
eerste lid, 3° " en de woorden ", van artikel 143". | 3° » et les mots « , de l'article 143 ». |
Art. 9.De bijlagen 1 tot 21 van hetzelfde besluit worden vervangen |
Art. 9.Les annexes 1 à 21 du même arrêté sont remplacées par les |
door de bijlagen 1 tot 26 die bij dit besluit worden bijgevoegd. | annexes 1 à 26 jointes au présent arrêté. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 11.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 11.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 april 2024. | Donné à Bruxelles, le 14 avril 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en | La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles |
Democratische Vernieuwing, | et du Renouveau démocratique, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |