← Terug naar "Koninklijk besluit tot erkenning van een daad als daden van terrorisme in de zin van artikel 42bis van de wet van 1 augustus 1985 "
Koninklijk besluit tot erkenning van een daad als daden van terrorisme in de zin van artikel 42bis van de wet van 1 augustus 1985 | Arrêté royal portant reconnaissance d'un acte en tant qu'actes de terrorisme au sens de l'article 42bis de la loi du 1er août 1985 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
14 APRIL 2024. - Koninklijk besluit tot erkenning van een daad als | 14 AVRIL 2024. - Arrêté royal portant reconnaissance d'un acte en tant |
daden van terrorisme in de zin van artikel 42bis van de wet van 1 | qu'actes de terrorisme au sens de l'article 42bis de la loi du 1er |
augustus 1985 | août 1985 |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Voorliggend koninklijk besluit geeft verder uitvoering aan artikel | Le présent arrêté royal donne exécution à l'article 42bis de la loi du |
42bis van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere | 1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres, modifié en |
bepalingen, zoals laatstelijk gewijzigd door de wet van 3 februari | |
2019, en het koninklijk besluit van 16 februari 2017 houdende de | dernier lieu par la loi du 3 février 2019, et à l'arrêté royal du 16 |
procedure volgens dewelke de Koning kan overgaan tot erkenning van een | février 2017 portant la procédure selon laquelle le Roi peut procéder |
daad van terrorisme in de zin van artikel 42bis van de wet van 1 | à la reconnaissance d'un acte de terrorisme au sens de l'article 42bis |
augustus 1985, dat voorziet dat de Koning bij een in Ministerraad | de la loi du 1er août 1985, qui prévoit que le Roi décide par un |
overlegd besluit beslist of een bepaalde daad als een daad van | arrêté royal délibéré en Conseil des ministres si un acte spécifique |
terrorisme in de zin van artikel 42bis van de wet van 1 augustus 1985 | est reconnu en tant qu'acte de terrorisme au sens de l'article 42bis |
wordt erkend. | de la loi du 1er août 1985. |
Het voorliggend koninklijk besluit bevat een daad die wordt erkend als | Le présent arrêté royal comporte un acte reconnu en tant qu'un acte de |
daad van terrorisme in de zin van artikel 42bis van de voormelde wet. | terrorisme au sens de l'article 42bis de la loi précitée. |
Het koninklijk besluit van 16 februari 2017 houdende uitvoering van | L'arrêté royal du 16 février 2017 portant la procédure selon laquelle |
artikel 42bis van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en | le Roi peut procéder à la reconnaissance d'un acte de terrorisme au |
andere bepalingen, wat de Hulp van de Staat aan de slachtoffers van | sens de l'article 42bis de la loi du 1er août 1985 portant des mesures |
terrorisme betreft, heeft ten behoeve van de slachtoffers van | fiscales et autres a, en ce qui concerne l'aide de l'Etat aux victimes |
terrorisme een aantal wijzigingen doorgevoerd, waardoor onder andere | du terrorisme, apporté un certain nombre de modifications en faveur |
bepaalde voorwaarden worden versoepeld of zelfs geschrapt wanneer de | des victimes de terrorisme, dont notamment l'assouplissement, voire la |
hulp wordt aangevraagd voor feiten van terrorisme. Hierdoor wordt de | suppression, de certaines conditions lorsque l'aide est demandée pour |
procedure voor het indienen van een aanvraag tot het bekomen van een | des faits de terrorisme. La procédure d'introduction d'une demande |
financiële hulp voor slachtoffers van daden van terrorisme, gepleegd | d'obtention d'une aide financière pour les victimes d'actes de |
zowel in België als in het buitenland, versoepeld. Het is wel nodig | terrorisme, commis en Belgique ou à l'étranger, s'en trouve assouplie. |
dat de desbetreffende daad bij koninklijk besluit als daad van | L'acte concerné doit néanmoins être reconnu comme acte de terrorisme |
terrorisme erkend is. | par voie d'arrêté royal. |
Daarnaast zal de in dit koninklijk besluit voorziene erkenning de | En outre, la reconnaissance prévue dans cet arrêté royal permettra |
slachtoffers van terrorisme ook toelaten om aanspraak te maken op het | également aux victimes de terrorisme de prétendre au statut de |
statuut van nationale solidariteit, zoals ingevoerd door de wet van 18 juli 2017. | solidarité nationale tel qu'établi par la loi du 18 juillet 2017. |
Het voorliggend koninklijk besluit beoogt aldus een daad te erkennen | Le présent arrêté royal vise ainsi à reconnaître un acte comme un acte |
als daad van terrorisme, zodat de slachtoffers ervan of hun naasten | de terrorisme, de manière à ce que les victimes de ceux-ci ou leurs |
tot ondersteuning kunnen genieten. | proches puissent bénéficier d'un soutien. |
Dit is de strekking van het besluit dat aan Uwe Majesteit ter | Telle est la teneur de l'arrêté soumis à l'approbation de Votre |
goedkeuring wordt voorgelegd. | Majesté. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
De Minister van Pensioenen, | La Ministre des Pensions, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | La Ministre des Affaires étrangères, |
H. LAHBIB | H. LAHBIB |
14 APRIL 2024. - Koninklijk besluit tot erkenning van een daad als | 14 AVRIL 2024. - Arrêté royal portant reconnaissance d'un acte en tant |
daden van terrorisme in de zin van artikel 42bis van de wet van 1 | qu'actes de terrorisme au sens de l'article 42bis de la loi du 1er |
augustus 1985 | août 1985 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere | Vu la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres, |
bepalingen, hoofdstuk III, afdeling II, "Hulp van de Staat aan de | chapitre III, section II, "Aide de l'Etat aux victimes d'actes |
slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele | intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels", et section |
redders", en afdeling IV, "Hulp van de Staat aan slachtoffers van | IV, "Aide de l'Etat aux victimes du terrorisme" ; |
terrorisme"; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 februari 2017 houdende de | Vu l'arrêté royal du 16 février 2017 portant la procédure selon |
procedure volgens dewelke de Koning kan overgaan tot erkenning van een | laquelle le Roi peut procéder à la reconnaissance d'un acte de |
daad van terrorisme in de zin van artikel 42bis van de wet van 1 augustus 1985; | terrorisme au sens de l'article 42bis de la loi du 1er août 1985 ; |
Gelet op het advies van de Federale procureur, gegeven op 7 november 2023; | Vu l'avis du Procureur fédéral, donné le 7 novembre 2023; |
Gelet op het advies van het Comité bedoeld in artikel 5 van de wet van | Vu l'avis du Comité visé à l'article 5 de la loi du 1er avril 2007 |
1 april 2007 betreffende de verzekering tegen schade veroorzaakt door | relative à l'assurance contre les dommages causés par le terrorisme, |
terrorisme, gegeven op 19 december 2023; | donné le 19 décembre 2023 ; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 2 | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 2 février 2024; |
februari 2024; | |
Gelet op het akkoord van de Staatsecretaris voor Begroting, gegeven op 13 februari 2024; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 13 février 2024; |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikel 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging. | diverses en matière de simplification administrative. |
Overwegende dat zich een daad heeft voorgedaan die in uitvoering van | Considérant qu'il s'est produit un acte qui, en exécution de l'article |
het artikel 42bis van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en | 42bis de la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales et |
andere bepalingen, laatstelijk gewijzigd door de wet van 3 februari | autres, modifié en dernier lieu par la loi du 3 février 2019, peut |
2019, als daad van terrorisme kan worden erkend bij een in | être reconnu en tant qu'acte de terrorisme par un arrêté royal |
ministerraad overlegd koninklijk besluit; | délibéré en conseil des ministres ; |
Overwegende dat voor deze daad van terrorisme, slachtoffers met de | Considérant que pour cet acte de terrorisme, les victimes de |
Belgische nationaliteit of met de gebruikelijke verblijfplaats in | nationalité belge ou résidant habituellement en Belgique sont connues |
België gekend zijn en dat er slachtoffers zijn die zich tot de | et que des victimes qui se sont adressées à la Commission pour l'aide |
commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke | financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et aux |
gewelddaden en aan de occasionele redders hebben gericht met het oog | sauveteurs occasionnels en vue de bénéficier d'une intervention |
op het bekomen van een financiële tegemoetkoming ; | financière ; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
de Minister van Justitie, de Minister van Pensioenen, de Minister van | publique, du Ministre de la Justice, de la Ministre des Pensions, de |
Binnenlandse Zaken en de Minister van Buitenlandse Zaken, en op het | la Ministre de l'Intérieur et de la Ministre des Affaires étrangères, |
advies van de in Raad vergaderde Ministers, | et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De volgende daad wordt door de Koning erkend als daad van |
Article 1er.L'acte suivant est reconnu par le Roi comme acte de |
terrorisme: | terrorisme: |
De schietpartij in de Driesstraat, op 15 maart 2016, te Brussel | La fusillade à la rue du Dries, le 15 mars 2016, à Bruxelles |
(België); | (Belgique) ; |
Art. 2.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid, de |
Art. 2.Le ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique |
dans ses attributions, le ministre qui a la Justice dans ses | |
minister bevoegd voor Justitie, de minister bevoegd voor Pensioenen, | attributions, le ministre qui a les Pensions dans ses attributions, le |
de minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister bevoegd | ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le ministre qui a |
voor Buitenlandse Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | les Affaires étrangères dans ses attributions, sont chargés, chacun en |
uitvoering van dit besluit. | ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 april 2024. | Donné à Bruxelles, le 14 avril 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
De Minister van Pensioenen, | La Ministre des Pensions, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | La Ministre des Affaires étrangères, |
H. LAHBIB | H. LAHBIB |