Koninklijk besluit houdende goedkeuring van de geplande investeringen ten behoeve van de databank bedoeld in artikel 22, § 2, van de bijlage bij de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie voor de jaren 2012 en 2013 | Arrêté royal portant approbation des investissements prévus en faveur de la base de données visée à l'article 22, § 2 de l'annexe à la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques pour les années 2012 et 2013 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
14 APRIL 2013. - Koninklijk besluit houdende goedkeuring van de | 14 AVRIL 2013. - Arrêté royal portant approbation des investissements |
geplande investeringen ten behoeve van de databank bedoeld in artikel | prévus en faveur de la base de données visée à l'article 22, § 2 de |
22, § 2, van de bijlage bij de wet van 13 juni 2005 betreffende de | l'annexe à la loi du 13 juin 2005 relative aux communications |
elektronische communicatie voor de jaren 2012 en 2013 | électroniques pour les années 2012 et 2013 |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Algemeen : | Généralités : |
Krachtens de bepalingen in de wet van 13 juni 2005 betreffende de | En vertu des dispositions contenues dans la loi du 13 juin 2005 |
elektronische communicatie bestaat het sociale element van de | relative aux communications électroniques, la composante sociale du |
universele dienst in de levering aan de consumenten van bijzondere | service universel consiste en la fourniture aux consommateurs de |
tariefvoorwaarden aan sommige categorieën van personen. Deze | conditions tarifaires particulières à certaines catégories de |
begunstigden zijn hoofdzakelijk ouderen of personen met een handicap | personnes. Ces bénéficiaires sont principalement les personnes âgées |
met een laag inkomen, alsook personen die een leefloon ontvangen. | ou handicapées disposant de faibles revenus, ainsi que celles |
percevant un revenu d'intégration sociale. | |
Tot de inwerkingtreding van de wet van 10 juli 2012 houdende diverse | Jusqu'à l'entrée en vigueur de la loi du 10 juillet 2012 portant des |
bepalingen inzake elektronische communicatie was elke operator die de | dispositions diverses en matière de communications électroniques |
chaque opérateur offrant des services téléphoniques publics aux | |
consumenten openbare telefoondiensten aanbood, verplicht om bijzondere | consommateurs avaient l'obligation de fournir des tarifs particuliers. |
tarieven te verstrekken. Sedert de inwerkingtreding van de wet van 10 | Depuis l'entrée en vigueur de la loi du 10 juillet 2012, cette |
juli 2012 rust deze verplichting enkel nog op de operatoren die aan de | obligation incombe seulement aux opérateurs offrant un service de |
consumenten een openbare elektronische-communicatiedienst aanbieden en | communications électroniques accessible au public aux consommateurs |
van wie de omzet met betrekking tot de openbare | dont le chiffre d'affaires portant sur les services de communications |
elektronische-communicatiediensten hoger is dan vijftig miljoen euro. | électroniques accessibles au public est supérieur à cinquante millions |
De overige operatoren mogen deze bijzondere tarieven verstrekken, voor | d'euros. Les autres opérateurs peuvent fournir ces tarifs particuliers |
zover ze daarvan een kennisgeving hebben ingediend bij het Belgisch | pour autant qu'ils aient fait une déclaration à ce propos auprès de |
Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (hierna Instituut). | l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (ci-après Institut). |
Overeenkomstig artikel 22, § 2, van de bijlage bij de wet van 13 juni | En application de l'article 22, § 2, de l'annexe à la loi du 13 juin |
2005 betreffende de elektronische communicatie, is bij het Instituut | 2005 relative aux communications électroniques, une base de données a |
een databank opgericht. | été crée à l'Institut. |
Deze databank vervult een aantal functies ten behoeve van de | Cette base de données remplit un certain nombre de fonctions au profit |
operatoren die sociale tarieven toekennen. | des opérateurs qui allouent des tarifs sociaux. |
Zo gaat zij, nadat de aanvrager van een sociaal tarief zijn aanvraag | Ainsi, elle vérifie, après introduction par le demandeur d'un tarif |
bij de operator van zijn keuze heeft ingediend, na of de aanvrager aan | social de sa requête auprès de l'opérateur de son choix, si le |
de wettelijke voorwaarden voldoet om het recht te genieten. Dankzij de | demandeur remplit les conditions légales pour bénéficier du droit. La |
databank worden de formaliteiten die de operator bij de toekenning van | base de données permet dès lors de réduire substantiellement les |
een sociaal tarief moet vervullen, dus aanzienlijk verminderd. In | formalités à accomplir par l'opérateur lors de l'attribution d'un |
werkelijkheid vergemakkelijkt het gebruik van de databank dus | tarif social. Ainsi, dans les faits, le recours à la base de données |
onmiskenbaar de commerciële betrekkingen tussen de operatoren en hun | facilite notoirement les relations commerciales entre les opérateurs |
klanten die een sociaal tarief genieten. | et leurs clients bénéficiaires de tarifs sociaux. |
De databank centraliseert de identificatiegegevens van alle | La base de données centralise les données d'identification de tous les |
begunstigden. Zij maakt het mogelijk om fraude te voorkomen, waarvan | bénéficiaires. Elle permet d'éviter les fraudes dont les opérateurs |
de operatoren slachtoffer zouden kunnen zijn. Het bestaan van de | pourraient être victimes. L'existence de la base de données empêche en |
databank belet immers dat eenzelfde persoon aanspraak kan maken op het | effet qu'une même personne puisse revendiquer le tarif social auprès |
sociale tarief bij twee verschillende operatoren, bijvoorbeeld een | de deux opérateurs différents, par exemple un opérateur offrant des |
operator die vaste diensten aanbiedt en een operator die mobiele | services fixes et un opérateur offrant des services mobiles. |
diensten aanbiedt. | |
Wegens de talrijke voordelen die de databank voor de operatoren | En raison des nombreux avantages que la base de données représente |
inhoudt, stelt de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het | pour les opérateurs, la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du |
statuut van de regulator van de Belgische post- en | régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges |
telecommunicatiesector een mechanisme in dat het mogelijk maakt om de | instaure un mécanisme permettant de faire supporter par les opérateurs |
investeringskosten en de onderhoudskosten die worden gemaakt met het | les frais d'investissements et les frais d'entretien réalisés pour |
oog op de goede werking van de databank, te laten dragen door de | assurer le bon fonctionnement de la base de données. |
operatoren. Artikel 30, § 5, tweede lid, van de wet van 17 januari 2003 schrijft | L'article 30, § 5, alinéa 2 de la loi du 17 janvier 2003 stipule |
echter voor dat de kosten voor investering en onderhoud van de | cependant que les frais d' investissements et d'entretien de la base |
databank die dateren van na 31 december 2006 maar mogen worden geëist | de données intervenus après le 31 décembre 2006 ne peuvent être |
van de aanbieders van sociale tarieven die op de markt voor openbare | réclamés aux prestataires des tarifs sociaux qui ont sur le marché de |
telefonie een omzet hebben van meer dan 1.240.000 euro, voor zover de | la téléphonie publique un chiffre d'affaires supérieur à 1.240.000 |
betreffende investeringen zijn goedgekeurd bij een koninklijk besluit | euros, que pour autant que les investissements concernés aient été |
dat vastgesteld is na overleg in de Ministerraad. | approuvés par un arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres. |
Het onderhavige koninklijk besluit heeft tot doel door het Instituut | Le présent arrêté royal vise à approuver des investissements prévus |
geplande investeringen ten voordele van de databank voor de periode | par l'Institut, en faveur de la base de données, pour la période du 1er |
van 1 januari 2012 tot 31 december 2013 goed te keuren, zodat de | janvier 2012 au 31 décembre 2013, de manière à autoriser le |
terugbetaling wordt toegestaan. | remboursement. |
De terugbetaling van de kosten in verband met deze investeringen en | Le remboursement des frais concernant ces investissements et |
het onderhoud zal vervolgens door het BIPT worden gevraagd op basis | l'entretien sera par la suite réclamé par l'IBPT sur base d'une |
van een besluit waarin de methode wordt vastgesteld voor de verdeling | décision définissant la méthodologie de répartition des frais relatifs |
van de kosten met betrekking tot de databank en de specifieke | à la base de données et déterminant les éléments de calcul spécifiques |
berekeningselementen voor de jaren 2012 en 2013 worden bepaald. | pour les années 2012 et 2013. |
Dat besluit van het Instituut zal ook het precieze bedrag vaststellen | Cette décision de l'Institut définira également le montant précis dont |
dat elke operator zal moeten betalen, overeenkomstig de bepalingen van | chaque opérateur est redevable, conformément aux dispositions de |
artikel 30, § 2, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de | l'article 30, § 2, de la loi du 13 juin 2005 relative aux |
elektronische communicatie. Eerst moet de databank in staat zijn om | communications électroniques. Il convient d'abord que la base de |
rekening te houden met de wijzigingen die door de wet van 10 juli 2012 | données soit apte à prendre en compte les modifications apportées au |
houdende diverse bepalingen inzake elektronische communicatie worden | régime des tarifs sociaux par la loi du 10 juillet 2012, portant des |
aangebracht in het stelsel van de sociale tarieven. Deze wijzigingen | dispositions diverses en matière de communications électroniques. Ces |
hebben met name betrekking op : | modifications concernent notamment : |
-het feit van de korting te verlenen op alle tarieven die door de | -le fait d'accorder la réduction sur tous les tarifs offerts par les |
operatoren worden aangeboden en niet langer op het standaardtarief of | opérateurs et non plus sur les (ou le) seul(s) tarif(s) standard(s) de |
de standaardtarieven van de operator; | l'opérateur; |
- de berekening van sommige kortingen op basis van een procentueel | - le calcul de certaines réductions sur la base d'un montant en |
bedrag, dat niettemin geplafonneerd is; | pourcentage, montant néanmoins plafonné; |
- de mogelijkheid om de korting toe te kennen aan personen die een | - la faculté d'accorder la réduction pour les personnes qui |
leefloon ontvangen via een ander mechanisme dan de vooraf betaalde | bénéficient du « minimex » par un autre mécanisme que la carte |
kaart; | pré-payée; |
- het gebruik van het globaal belastbaar gezinsinkomen om de drempel | - le recours au concept du revenu imposable globalement du ménage pour |
voor de toekenning van het recht te bepalen; | déterminer le seuil d'attribution du droit; |
- de mogelijkheid om de korting te genieten op het abonnementsgeld bij | - la possibilité de bénéficier de la réduction sur la redevance |
de ene operator en op de gesprekskosten bij een andere operator; | d'abonnement chez un opérateur et sur les communications chez un autre opérateur; |
- enz. | - etc. |
Het Instituut heeft bovendien plannen om grote projecten te | L'Institut a prévu en outre de développer d'importants projets |
ontwikkelen voor investeringen in en onderhoud van de databank, met | d'investissements et d'entretien de la base de données afin notamment |
name om een volledige automatisering van de behandelde dossiers | de permettre une automatisation complète des dossiers traités. Ceci |
mogelijk te maken. Dit impliceert de creatie van een computerlink met | implique la création d'un lien informatique avec les banques de |
de databanken van de FOD Financiën (toegang tot de gegevens over | données du SPF Finances (accès aux données relatives aux revenus) et |
inkomsten) en met authentieke bronnen van socialezekerheidsgegevens, | des sources authentiques de données de sécurité sociale, plutôt que du |
in plaats van de lijst van referenties van de Kruispuntbank van de | répertoire des références de la Banque-Carrefour pour la Sécurité |
Sociale Zekerheid (gegevens met betrekking tot het niveau van handicap | sociale (données relatives au niveau de handicap et données relatives |
en gegevens met betrekking tot het statuut van leefloner). | |
De totale kosten van de investeringen die nodig zijn voor de | au statut de bénéficiaire du Revenu d'Intégration Sociale). |
aanpassing van de databank kunnen daarom worden geraamd op | Le coût global des investissements nécessaires à l'adaptation de la |
maximumbedragen van : | base de données peut dès lors être estimé à des montants maximaux de : |
- 300.000 euro om rekening te houden met de nieuwe reglementaire eisen | - 300.000 euros afin de prendre en compte les nouvelles exigences |
inzake sociale tarieven; | réglementaires en matière de tarifs sociaux; |
- 450.000 euro voor de totstandbrenging van een link met de | - 450.000 euros pour l'établissement d'un lien avec les bases de |
betreffende databanken. | données concernées. |
Bovendien, op basis van de investeringskosten die gedragen zijn in de | De plus, en se basant sur les frais d'investissement supportés pour la |
periode van 1 januari 2007 tot 31 december 2011, kunnen de kosten voor | période du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2011, les frais |
de hosting van de "STTS"-applicatie, de hardware en software worden | d'hébergement de l'application « STTS », hardware et softwares peuvent |
geraamd op 400.000 voor de periode van 1 januari 2012 tot 31 | être estimés à 400.000 pour la période du 1er janvier 2012 au 31 |
december 2013. | décembre 2013. |
Ten slotte, tijdens deze periode van 1 januari 2012 tot 31 december | Enfin, pendant cette période du 1er janvier 2012 au 31 décembre 2013, |
2013, kunnen de onderhoudskosten, uitgaande van de onderhoudskosten | en se basant sur les frais d'entretien supportés pour la période du 1er |
die gedragen zijn in de periode van 1 januari 2007 tot 31 december | janvier 2007 au 31 décembre 2011, les frais d'entretien peuvent être |
2011, worden geraamd op maximaal 200.000 euro. | estimés au maximum à 200.000 euros. |
Het onderhavige besluit staat de investeringen toe die het Instituut | Le présent arrêté autorise les investissements projetés par l'Institut |
plant voor de hierboven bedoelde databank. | pour la base de données visée supra. |
Het Instituut zal ermee worden belast een besluit aan te nemen om de | L'Institut sera chargé d'adopter une décision afin de demander le |
terugbetaling te vragen van de investerings- en onderhoudskosten voor | remboursement des frais d'investissements et d'entretien de la base de |
de databank met betrekking tot de categorieën van begunstigden van het | données relatives aux catégories de bénéficiaires du tarif social pour |
sociale tarief voor de projecten die beoogd worden in 2012 en 2013. | les projets envisagés en 2012 et 2013. Il fixe toutefois des plafonds |
Het stelt echter plafonds vast waarboven het BIPT geen terugbetaling mag vragen. | au-delà desquels aucun remboursement ne peut être demandé par l'IBPT. |
Tevens moet worden benadrukt dat de terugbetalingen die het BIPT | Il est également à souligner que les remboursements demandés par |
vraagt, uiteraard zullen plaatsvinden met inachtneming van artikel 30 | l'IBPT se feront bien entendu dans le respect de l'article 30 de la |
van de wet van 17 januari 2003, wat inhoudt dat zal worden overgegaan | loi du 17 janvier 2003 ce qui implique qu'il sera procédé à un |
tot een terugbetaling van 90 % van de door het BIPT gedragen | remboursement de 90 % des frais d'investissements supportés par |
investeringskosten. | l'IBPT. |
Artikelsgewijze bespreking : | Commentaire article par article : |
Artikel 1.Dit artikel definieert een aantal in het besluit |
Article 1er.Cet article définit un certain nombre de termes |
voorkomende termen. Voor het overige gelden de definities uit artikel | apparaissant dans l'arrêté. Pour le reste, les définitions de |
2 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische | l'article 2 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications |
communicatie. | électroniques s'appliquent. |
Art. 2.Artikel 2 keurt de investeringen in verband met de databank |
Art. 2.L'article 2 approuve les investissements liés à la base de |
bedoeld in artikel 22, § 2, van de bijlage bij de wet van 13 juni 2005 | données visée à l'article 22, § 2, de l'annexe à la loi du 13 juin |
betreffende de elektronische communicatie goed die door het BIPT | 2005 relative aux communications électroniques et prévus par l'IBPT |
gepland zijn voor de jaren 2012 en 2013. | pour les années 2012 et 2013. |
Het beperkt de bedragen die het Instituut in 2012 en 2013 zal kunnen | Il limite les montants que l'Institut pourra réclamer en 2012 et 2013 |
vragen aan de betrokken aanbieders van sociale tarieven. Het | aux prestataires des tarifs sociaux concernés. Le montant maximum qui |
maximumbedrag dat mag worden gevraagd voor de realisatie van de twee | peut être réclamé pour la réalisation des deux projets concernés |
betrokken projecten is 750.000 euro. Ook worden de onderhoudskosten | s'élève à 750.000 euros. Sont fixés également les frais d'entretien |
vastgesteld in verband met de werking van de databank in 2012 en 2013, | relatifs au fonctionnement de la base de données en 2012 et 2013 dont |
waarvan het bedrag door het Instituut mag worden gevraagd. Het | le montant peut être réclamé par l'Institut. L'Institut réclame ces |
Instituut vraagt deze bedragen op het ogenblik dat het opportuun vindt, ook na 2013. | montants au moment qui lui paraît le plus opportun, fût-ce après 2013. |
Wat de onderhoudskosten na 2013 of andere investeringskosten betreft, | Pour ce qui est des frais d'entretien postérieurs à 2013 ou pour |
zal het Instituut een nieuwe machtiging van de Ministerraad moeten | d'autres frais d'investissement, l'Institut devra solliciter une |
vragen als het aan de betrokken operatoren de terugbetaling van die | nouvelle autorisation du Conseil des Ministres s'il souhaite en |
kosten wil vragen. | réclamer le remboursement aux opérateurs concernés. |
Art. 3.Dit artikel betreft de uitvoering van het besluit. |
Art. 3.Cet article porte sur l'exécution de l'arrêté. |
Dit zijn, Sire, de voornaamste bepalingen van het besluit dat aan Uwe | Telles sont, Sire, les principales dispositions de l'arrêté soumis à |
Majesteit ter goedkeuring wordt voorgelegd. | l'approbation de Votre Majesté. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar. | et très fidèle serviteur. |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Advies 52.962/4 en 52.963/4 van 20 maart 2013 van de Raad van State, | Avis 52.962/4 et 52.963/4 du 20 mars 2013 du Conseil d'Etat, section |
afdeling Wetgeving | de législation |
over | sur |
een ontwerp van koninklijk besluit houdende goedkeuring van de | un projet d'arrêté royal portant approbation des investissements |
investeringen met betrekking tot de databank bedoeld in artikel 22, § | relatifs à la base de données visée à l'article 22, § 2 de l'annexe à |
2, van de bijlage bij de wet van 13 juni 2005 'betreffende de | la loi du 13 juin 2005 'relative aux communications électroniques pour |
elektronische communicatie voor de periode van 1 januari 2007 tot 31 december 2011' (52.962/4); | la période du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2011' (52.962/4); |
een ontwerp van koninklijk besluit 'houdende goedkeuring van de | un projet d'arrêté royal 'portant approbation des investissements |
geplande investeringen ten behoeve van de databank bedoeld in artikel | prévus en faveur de la base de données visée à l'article 22, § 2 de |
22, § 2, van de bijlage bij de wet van 13 juni 2005 betreffende de | l'annexe à la loi du 13 juin 2005 relative aux communications |
elektronische communicatie voor de jaren 2012 en 2013' (52.963/4). | électroniques pour les années 2012 et 2013' (52.963/4). |
Op 27 februari 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 27 février 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Vice-Eerste Minister en Minister van Economie verzocht binnen een | invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie à |
termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over | communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur |
- een ontwerp van koninklijk besluit 'houdende goedkeuring van de | - un projet d'arrêté royal portant approbation des investissements |
investeringen met betrekking tot de databank bedoeld in artikel 22, § | relatifs à la base de données visée à l'article 22, § 2 de l'annexe à |
2, van de bijlage bij de wet van 13 juni 2005 betreffende de | la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques pour |
elektronische communicatie voor de periode van 1 januari 2007 tot 31 december 2011' (52.962/4); | la période du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2011' (52.962/4); |
en over | et sur |
- een ontwerp van koninklijk besluit 'houdende goedkeuring van de | - un projet d'arrêté royal 'portant approbation des investissements |
geplande investeringen ten behoeve van de databank bedoeld in artikel | prévus en faveur de la base de données visée à l'article 22, § 2 de |
22, § 2, van de bijlage bij de wet van 13 juni 2005 betreffende de | l'annexe à la loi du 13 juin 2005 relative aux communications |
elektronische communicatie voor de jaren 2012 en 2013' (52.963/4). | électroniques pour les années 2012 et 2013' (52.963/4). |
Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 20 maart 2013. De | Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 20 mars 2013. La |
kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter, Jacques | chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre, |
Jaumotte en Bernard Blero, staatsraden, Sébastien Van Drooghenbroeck | Jacques Jaumotte et Bernard Blero, conseillers d'Etat, Sébastien Van |
en Jacques Englebert, assessoren, en Anne-Catherine Van Geersdaele, | Drooghenbroeck et Jacques Englebert, assesseurs, et Anne-Catherine Van |
griffier. | Geersdaele, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Anne Vagman, eerste auditeur. | Le rapport a été présenté par Anne Vagman, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Pierre Liénardy. | été vérifiée sous le contrôle de Pierre Liénardy. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 20 maart | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 20 mars 2013. |
2013. 1. De twee voorliggende ontwerpen beogen de goedkeuring van de | 1. Les deux projets à l'examen entendent approuver les investissements |
investeringen ten behoeve van de databank bedoeld in artikel 22, § 2, | à la base de donnée visée à l'article 22, § 2, de l'annexe à la loi du |
van de bijlage bij de wet van 13 juni 2005 'betreffende de | 13 juin 2005 'relative aux communications électroniques', l'un pour la |
elektronische communicatie', het ene voor de periode van 1 januari | période du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2011, l'autre pour les |
2007 tot 31 december 2011, het andere voor de jaren 2012 en 2013. | années 2012 et 2013. |
Beide geven voor te steunen op artikel 30, § 5, tweede lid, van de wet | Ils se donnent tous les deux pour fondement juridique l'article 30, § |
van 17 januari 2003 'met betrekking tot het statuut van de regulator | 5, alinéa 2, de la loi du 17 janvier 2003 'relative au statut du |
van de Belgische post- en telecommunicatiesector', zoals vervangen bij | régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges', |
artikel 66 van de programmawet van 20 juli 2006. | tel que remplacé par l'article 66 de la loi-programme du 20 juillet 2006. |
Artikel 22, § 2, van de bijlage bij de wet van 13 juni 2005 luidt als | L'article 22, § 2, de l'annexe à la loi du 13 juin 2005 dispose comme |
volgt; | suit : |
« § 2. Er wordt bij het Instituut een gegevensbank opgericht met | « § 2. Une base de données est créée à l'Institut relative aux |
betrekking tot de categorieën van begunstigden van het sociale tarief. | catégories des bénéficiaires du tarif social. |
Voor zover dit noodzakelijk is voor het toepassen van het sociale | Pour autant que ceci s'avère nécessaire pour l'application du tarif |
tarief heeft de gegevensbank; | social la base de données a : |
1° toegang tot het rijksregister van de natuurlijke personen ingesteld | 1° accès au Registre national des personnes physiques, institué par la |
door de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van | loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes |
de natuurlijke personen; | physiques; |
2° het recht om het identificatienummer van het rijksregister te | 2° le droit d'utiliser le numéro d'identification du registre |
gebruiken. | national. |
De operator die door een begunstigde wordt verzocht het sociale tarief | L'opérateur qui est prié par un bénéficiaire d'octroyer le tarif |
te verlenen, stelt de gegevensbank op de hoogte van dit verzoek. Deze | social, informe la base de données de cette demande. Celle-ci vérifie |
laatste gaat na of de betrokken begunstigde het betreffende recht niet | si le bénéficiaire concerné n'a pas déjà profité de ce droit auprès |
reeds geniet bij een andere operator. | d'un autre opérateur. |
Het Instituut bepaalt de stukken die moeten bewijzen dat aan de | L'Institut détermine les pièces qui doivent établir la preuve qu'il |
voorwaarden voor het verlenen van het sociale tarief is voldaan. | est satisfait aux conditions d'octroi du tarif social. |
Het Instituut is gerechtigd om, in samenwerking met de aanbieders van | L'Institut est habilité à vérifier, en collaboration avec les |
het sociale tarief, na te gaan of de begunstigde nog recht heeft op | prestataires du tarif social, si le bénéficiaire a encore droit au |
het sociale tarief. Dit recht kan het Instituut maximaal eenmaal om de | tarif social. L'Institut ne peut exercer ce droit qu'une fois tous les |
twee jaar uitoefenen. » | deux ans ». |
Artikel 30, § 2 tot § 5, van de wet van 17 januari 2003 luidt als | Quant à l'article 30, §§ 2 à 5, de la loi du 17 janvier 2003, il |
volgt : | prévoit ce qui suit : |
« § 2. De terugbetaling van de investerings- en onderhoudskosten van | « § 2. Le remboursement des frais d'investissement et des frais |
de gegevensbank bedoeld in artikel 22, § 2, van de bijlage bij de wet | d'entretien de la base de données visée à l'article 22, § 2 de |
van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie, wordt op | l'annexe à la loi du 13 juin 2005 relative aux communications |
de volgende manier verdeeld : | électroniques est reparti comme suit : |
a) 10 % van de investerings- en 20 % van de onderhoudskosten van de | a) 10 pour cent des frais d'investissement et 20 pour cent des frais |
gegevensbank worden in gelijke delen toegerekend aan alle aanbieders | d'entretien de la base de données sont imputables en parts égales |
van sociale tarieven; | entre les prestataires des tarifs sociaux; |
b) 40 % van de investerings- en de onderhoudskosten van de | b) 40 pour cent des frais d'investissement et des frais d'entretien de |
gegevensbank worden aan alle aanbieders van sociale tarieven | la base de données sont imputables aux prestataires des tarifs sociaux |
toegerekend in verhouding tot het aantal van hun klanten op wie zij | proportionnellement au nombre de leurs clients auxquels ils appliquent |
het sociale tarief toepassen; | le tarif social; |
c) 40 % van de investerings- en de onderhoudskosten van de | c) 40 pour cent des frais d'investissement et des frais d'entretien de |
gegevensbank worden aan alle aanbieders van sociale tarieven | la base de données sont imputables aux prestataires des tarifs sociaux |
toegerekend in verhouding tot hun daadwerkelijke gebruik van het | proportionnellement à leur utilisation effective du système de gestion |
systeem voor het beheer van het sociale element van de universele | de la composante sociale du service universel; |
dienst; d) 10 % van de investeringskosten van de gegevensbank worden aan het | d) 10 pour cent des frais d'investissement de la base de données sont |
Instituut toegerekend. | imputables à l'Institut. |
§ 3. Voor de toepassing van punt a) van de vorige paragraaf wordt geen | § 3. Pour l'application du point a) du paragraphe précédent, ne sont |
rekening gehouden met de aanbieders van sociale tarieven die op de | pas pris en compte les prestataires des tarifs sociaux qui ont un |
markt voor openbare telefonie een omzet hebben van minder dan | chiffre d'affaires sur le marché de la téléphonie publique inférieur à |
1.240.000 euro. | 1.240.000 euros. |
Voor de toepassing van punt b) van de vorige paragraaf wordt het | Pour l'application du point b) du paragraphe précédent, la proportion |
aandeel van de bijdrage die de betrokken aanbieder van sociale | de la contribution due par prestataire des tarifs sociaux concerné est |
tarieven verschuldigd is, elke dag berekend op grond van het aantal | calculée chaque jour en fonction du nombre de clients auquel il |
klanten op wie hij die dag het sociale telefoontarief toepast. | applique le tarif téléphonique social ce jour. |
Voor de toepassing van punt c) van de vorige paragraaf houdt het | Pour l'application du point c) du paragraphe précédent, l'Institut |
Instituut rekening met het aantal gegevensopvragingen aan het systeem. | prend en compte le nombre de requêtes effectuées vers le système. |
§ 4. Onverminderd § 2 zijn de kosten in verband met de eventuele | § 4. Sans préjudice du § 2 les frais liés à la mise en place et à |
installatie en het eventuele gebruik van een computersysteem van het | l'utilisation éventuelle d'un mécanisme informatique de type flux |
type flux XML/batch voor het beheer van het sociale element van de | XML/batch pour la gestion de la composante sociale du service |
universele dienst uitsluitend ten laste van de aanbieders van sociale | universel sont exclusivement à charge des prestataires des tarifs |
tarieven die van die manier van beheer en verwerking van de informatie | sociaux qui utilisent ce mode de gestion et de traitement de |
gebruik maken voor hun betrekkingen met de databank sociale tarieven. | l'information pour leurs relations avec la base de données tarifs sociaux. |
Voor de toepassing van het vorige lid worden de kosten onder de | Pour l'application de l'alinéa précédent, les frais sont répartis |
betrokken aanbieders verdeeld overeenkomstig § 2. | entre les prestataires des tarifs sociaux concernés conformément au § |
§ 5. Het Instituut publiceert de methode voor de berekening en de | 2. § 5. L'Institut publie la méthode de calcul des frais d'investissement |
verdeling van de investerings- en onderhoudskosten van de in paragraaf | |
2 vermelde gegevensbanken en deelt de betrokken aanbieders het bedrag | et des frais d'entretien des bases de données mentionnées au § 2 et |
notifie aux prestataires des tarifs sociaux concernés le montant de | |
van hun respectievelijke bijdrage mee. | leur contribution respective. |
Kosten aangaande investeringen en onderhoud met betrekking tot de in | Le remboursement des frais concernant des investissements et |
paragraaf 2 vermelde gegevensbanken die na 31 december 2006 | d'entretien relatifs aux bases de données mentionnées au § 2 |
plaatsvinden, kunnen op basis van dit artikel enkel worden | intervenus après le 31 décembre 2006, ne peut être réclamé sur la base |
teruggevorderd op voorwaarde dat de desbetreffende investeringen | du présent article qu'à condition que les investissements concernés |
voorafgaandelijk goedgekeurd werden door de Koning, bij een besluit | aient été préalablement approuvés par le Roi, par arrêté délibéré en |
vastgesteld na overleg in de Ministerraad ». | Conseil des Ministres ». |
2. Uit het voorgaande, alsook uit de opschriften en bepalingen van de voorliggende ontwerpen, volgt dat de ontwerpen als voornaamste doel hebben de goedkeuring van de door het Belgische Instituut voor postdiensten en telecommunicatie uitgegeven of nog uit te geven investeringsbedragen met het oog op de aanleg en het beheer van een databank door het BIPT. Ongeacht de gevolgen van een dergelijke goedkeuring voor de terugbetaling van die kosten aan derden, blijft een dergelijke goedkeuring niettemin nog altijd een handeling van hoog toezicht. Een koninklijk besluit met die strekking is derhalve niet van reglementaire aard in de zin van artikel 3, § 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State. De adviesaanvragen zijn bijgevolg niet-ontvankelijk. De griffier, | 2. Il résulte de ce qui précède, ainsi que des intitulés et dispositifs des projets à l'examen, que ces derniers ont pour objet essentiel d'approuver les montants des investissements réalisés ou à réaliser par l'Institut belge des services postaux et des télécommunications en vue de la création et de la gestion, par ce dernier, d'une base de données. Quelles que soient les conséquences que peut avoir une telle approbation sur le remboursement de ces frais auprès de tiers, il n'en reste pas moins qu'un tel acte d'approbation constitue un acte de haute tutelle. Un arrêté royal ayant cet objet est par conséquent dépourvu de caractère réglementaire au sens de l'article 3, § 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat. Les demandes d'avis sont dès lors irrecevables. Le greffier, |
A.-C. Van Geersdaele. | A.-C. Van Geersdaele. |
De voorzitter, | Le président, |
P. Liénardy. | P. Liénardy. |
14 APRIL 2013. - Koninklijk besluit houdende goedkeuring van de | 14 AVRIL 2013. - Arrêté royal portant approbation des investissements |
geplande investeringen ten behoeve van de databank bedoeld in artikel | prévus en faveur de la base de données visée à l'article 22, § 2 de |
22, § 2, van de bijlage bij de wet van 13 juni 2005 betreffende de | l'annexe à la loi du 13 juin 2005 relative aux communications |
elektronische communicatie voor de jaren 2012 en 2013 | électroniques pour les années 2012 et 2013 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van | Vu la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des |
de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector, artikel | secteurs des postes et des télécommunications belges, l'article 30, § |
30, § 5, tweede lid, zoals vervangen door artikel 66 van de | 5, alinéa 2, tel que remplacé par l'article 66 de la loi programme du |
programmawet van 20 juli 2006; | 20 juillet 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 août 2012; |
augustus 2012; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting van 19 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 février 2013; |
februari 2013; | |
Gelet op het advies 52.963/4 van de Raad van State, gegeven op 20 | Vu l'avis 52.963/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 mars 2013, en |
maart 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Economie en op advies van de in | Sur proposition du Ministre pour de l'Economie et de l'avis des |
Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° « Wet »: wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische | par : 1° « Loi » : loi du 13 juin 2005 relative aux communications |
communicatie; | électroniques; |
2° « Instituut »: het Belgisch Instituut voor postdiensten en | 2° « Institut » : l'Institut belge des services postaux et des |
telecommunicatie zoals bedoeld in artikel 13 van de wet van 17 januari | télécommuniations tel que visé à l'article 13 de la loi du 17 janvier |
2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische | 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et |
post- en telecommunicatiesector. | télécommunications belges. |
Art. 2.De investeringen die het Instituut voor de periode van 1 |
Art. 2.Les investissements prévus par l'Institut pour la période du 1er |
januari 2012 tot 31 december 2013 plant ten behoeve van de databank | janvier 2012 au 31 décembre 2013 en faveur de la base de données visée |
bedoeld in artikel 22, § 2, van de bijlage bij de wet van 13 juni 2005 | à l'article 22, § 2, de l'annexe à la loi du 13 juin 2005 relative aux |
betreffende de elektronische communicatie worden goedgekeurd voor een | communications électroniques sont approuvés pour un montant global |
totaal bedrag dat vastgesteld is op 1.350.000 euro en dat samengesteld | fixé à 1.350.000 euros et détaillé comme suit : |
is uit: - 1.150.000 euro investeringskosten; | - 1.150.000 euros de frais d'investissement; |
- 200.000 euro onderhoudskosten. | - 200.000 euros de frais d'entretien. |
Het Instituut wordt ermee belast om een besluit aan te nemen om voor | L'Institut est chargé d'adopter une décision visant à imputer aux |
de periode van 1 januari 2012 tot 31 december 2013 aan de aanbieders | prestataires, pour la période du 1er janvier 2012 au 31 décembre 2013, |
investerings- en onderhoudskosten aan te rekenen voor dat bedrag. | des frais d'investissement et d'entretien pour ce montant. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Télécommunications dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 april 2013. | Donné à Bruxelles, le 14 avril 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |