Koninklijk besluit tot toekenning van een Staatswaarborg aan bepaalde operaties in verband met de redding van Fortis | Arrêté royal octroyant une garantie d'Etat à certaines opérations relatives au sauvetage de Fortis |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
14 APRIL 2009. - Koninklijk besluit tot toekenning van een | 14 AVRIL 2009. - Arrêté royal octroyant une garantie d'Etat à |
Staatswaarborg aan bepaalde operaties in verband met de redding van Fortis | certaines opérations relatives au sauvetage de Fortis |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de | Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur |
financiële sector en de financiële diensten, artikel 117bis, eerste | financier et aux services financiers, l'article 117bis, alinéa 1er, |
lid, 2°, 4° en 5°, ingevoegd of gewijzigd bij wetten van 15 oktober | 2°, 4° et 5°, insérés ou modifiés par les lois du 15 octobre 2008 |
2008 houdende maatregelen ter bevordering van de financiële | portant des mesures visant à promouvoir la stabilité financière et |
stabiliteit en inzonderheid tot instelling van een staatsgarantie voor | instituant en particulier une garantie d'Etat relative aux crédits |
verstrekte kredieten en andere verrichtingen in het kader van de | octroyés et autres opérations effectuées dans le cadre de la stabilité |
financiële stabiliteit en van 14 april 2009 tot wijziging van de wet | financière, et du 14 avril 2009 modifiant la loi du 2 août 2002 |
van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële markten | relative à la surveillance du secteur financier et aux services |
en de financiële diensten; | financiers; |
Gelet op het advies van het Comité voor financiële stabiliteit, gegeven op 20 maart 2009; | Vu l'avis du Comité de stabilité financière, donné le 20 mars 2009; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 mars 2009; |
maart 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, d.d. 26 maart 2009; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 26 mars 2009; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën en op het advies van de | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis des |
in de Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par le |
het protocol : het protocol van akkoord afgesloten op 10 oktober 2008 | protocole : le protocole d'accord conclu le 10 octobre 2008 entre |
tussen de Belgische Staat, BNP Paribas, Fortis en anderen, zoals | l'Etat belge, BNP Paribas, Fortis et d'autres, tel que modifié par |
gewijzigd door bijvoegsels van datum 27 februari en 12 maart 2009. | avenants datés des 27 février et 12 mars 2009. |
Art. 2.De Staat waarborgt : |
Art. 2.L'Etat garantit : |
1° de vorderingen gehouden door Fortis Bank NV ten laste van Fortis NV | 1° les créances détenues par Fortis Banque SA à charge de Fortis SA en |
op grond van de "Relative Performance Note" beheerst door een | vertu de la "Relative Performance Note" régie par un "Agreement on the |
"Agreement on the Issue and Sale of Relative Performance Notes" en een | Issue and Sale of Relative Performance Notes" et un "Agreement" datés |
"Agreement" met datum 19 december 2007 en afgesloten tussen Fortis | du 19 décembre 2007 et conclus entre Fortis Banque SA et Fortis SA à |
Bank NV en Fortis NV in verband met de CASHES (Convertible And | propos des CASHES (Convertible And Subordinated Hybrid Equity-linked |
Subordinated Hybrid Equity-linked Securities) uitgegeven door Fortis | Securities) émises par Fortis Banque SA en décembre 2007, tels que |
Bank SA in december 2007, zoals gewijzigd door artikel 4.10 van het | modifiés par l'article 4.10 du protocole, |
protocol, 2° de senior vorderingen gehouden door Fortis Bank NV ten laste van | 2° les créances senior détenues par Fortis Banque SA à charge de Royal |
Royal Park Investments NV op grond van de financieringen toegekend in | Park Investments SA en vertu des financements accordés en exécution de |
uitvoering van artikel 2.1, lid 3, van het protocol, alsook, in de | l'article 2.1, alinéa 3, du protocole, ainsi que, dans la mesure |
mate zoals bepaald door de Minister bevoegd voor Financiën, de andere | déterminée par le Ministre qui a les Finances dans ses attributions, |
leningen of financiële instrumenten aangegaan of uitgegeven door Royal | les autres emprunts ou instruments financiers conclus ou émis par |
Park Investments NV, | Royal Park Investments SA, |
3° de vorderingen gehouden door Fortis Bank NV ten laste van Fortis | 3° les créances détenues par Fortis Banque SA à charge de Fortis SA, |
NV, Fortis N.V. of een van hun directe of indirecte | |
dochtervennootschappen op grond van de financieringen toegekend in | Fortis NV ou l'une de leurs filiales directes ou indirectes en vertu |
uitvoering van artikel 2.1, lid 10, van het protocol, en | des financements accordés en exécution de l'article 2.1, alinéa 10, du protocole, et |
4° de verliezen gerealiseerd door Fortis Bank NV, boven een eerste | 4° les pertes réalisées par Fortis Banque SA, au-delà d'un premier |
laag van verlies van 3,5 miljard euro, op de in artikel 2.3 van het | niveau de perte de 3,5 milliards d'euros, sur le portefeuille de |
protocol bedoelde portefeuille gestructureerde producten die niet | |
wordt overgedragen aan Royal Park Investments NV. | produits structurés non transféré à Royal Park Investments SA visé à |
l'article 2.3 du protocole. | |
Voor de interpretatie van dit besluit worden de paragrafen 1° tot 4° | Pour l'interprétation du présent arrêté, les paragraphes 1° à 4° sont |
beschouwd als elk een afzonderlijke waarborg toekennende. | considérés comme établissant chacun une garantie distincte. |
Art. 3.De bedragen gedekt door de waarborgen zullen niet hoger zijn dan : |
Art. 3.Les montants couverts par la garantie n'excéderont pas : |
1° 2,35 miljard euro in hoofdsom voor de waarborg bedoeld in artikel | 1° 2,35 milliards d'euros en principal pour la garantie visée à |
2, 1°, | l'article 2, 1°, |
2° 4,365 miljard euro in hoofdsom voor de waarborg bedoeld in artikel | 2° 4,365 milliards d'euros en principal pour la garantie visée à |
2, 2°, | l'article 2, 2°, |
3° een miljard euro in hoofdsom voor de waarborg bedoeld in artikel 2, | 3° un milliard d'euros en principal pour la garantie visée à l'article |
3°, en | 2, 3°, et |
4° 1,5 miljard euro voor de waarborg bedoeld in artikel 2, 4°. | 4° 1,5 milliards d'euros pour la garantie visée à l'article 2, 4°. |
De Minister bevoegd voor Financiën kan de hierboven aangegeven | Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions peut ajuster les |
bedragen aanpassen in functie van wijzigingen in de wisselkoersen die | montants visés ci-dessus en fonction des variations de change |
zich voorgedaan hebben vanaf 31 augustus 2008, of ze uitdrukken in | survenues depuis le 31 août 2008, ou les exprimer en devises |
vreemde munten. | étrangères. |
De waarborgen bedoeld in 1° tot 3° dekken eveneens de lopende | Les garanties visées aux points 1° à 3° couvrent également les |
interesten op de gewaarborgde hoofdsom. | intérêts courant sur le principal garanti. |
Art. 4.De waarborg is betaalbaar op eerste verzoek van de |
Art. 4.La garantie est payable à première demande du bénéficiaire, |
begunstigde; dit verzoek moet een welomschreven verantwoording | cette demande devant contenir une justification précise des sommes |
bevatten van de betrokken bedragen en de verklaring dat deze bedragen | concernées et la déclaration que ces sommes sont exigibles et |
opeisbaar en onbetaald zijn. | impayées. |
De betaling zal plaatsvinden binnen de drie, vijf of zeven werkdagen | Le paiement aura lieu dans les trois, cinq ou sept jours ouvrables |
volgend op de ontvangst van het beroep op de waarborg, naargelang de | suivant la réception de l'appel à la garantie, selon que les montants |
te betalen bedragen kleiner zijn dan een miljard euro, kleiner zijn | à payer soient inférieurs à un milliard d'euros, inférieurs à trois |
dan drie miljard euro, of gelijk aan of groter zijn dan drie miljard | milliard d'euros, ou égaux ou supérieurs à trois milliard d'euros, ou |
euro, of in voorkomend geval elke andere termijn voorzien in de | le cas échéant dans tout autre délai prévu par les conventions visées |
overeenkomsten bedoeld in artikel 7. | à l'article 7. |
Art. 5.De waarborg loopt van rechtswege af in het geval dat de |
Art. 5.La garantie expire de plein droit au cas où les termes des |
bepalingen van de gewaarborgde verbintenissen worden gewijzigd zonder | obligations garanties sont modifiés sans l'accord préalable du |
voorafgaandelijk akkoord van de Minister bevoegd voor Financiën. | Ministre qui a les Finances dans ses attributions. |
De begunstigde kan afstand doen van het voordeel van de waarborg, voor | Le bénéficiaire peut renoncer au bénéfice de la garantie, pour la |
het geheel van zijn bedrag. | totalité de son montant. |
Het voordeel van de waarborg is niet overdraagbaar dan in het geval | Le bénéfice de la garantie n'est cessible qu'en cas de cession des |
van overdracht van de gewaarborgde verbintenissen en mits het akkoord | obligations garanties et moyennant l'accord du Ministre qui a les |
van de Minister bevoegd voor Financiën. | Finances dans ses attributions. |
De vergoeding voorzien in artikel 6 blijft verschuldigd gedurende een | La rémunération prévue à l'article 6 reste due pendant une période de |
periode van twaalf maanden volgend op de afloop of afstand bedoeld in | douze mois suivant l'expiration ou la renonciation visées au deux |
de twee eerste leden, of de overdracht van de gewaarborgde | premiers alinéas, ou la cession des obligations garanties faite sans |
verbintenissen gedaan zonder akkoord van de Minister. | l'accord du Ministre. |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Financiën bepaalt de aan de Staat |
Art. 6.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions détermine |
voor de waarborg verschuldigde vergoeding. | la rémunération due à l'Etat pour la garantie. |
Art. 7.De inwerkingtreding van elk van de waarborgen bedoeld in |
Art. 7.L'entrée en vigueur de chacune des garanties visées à |
artikel 2 is afhankelijk van het afsluiten door de minister bevoegd | l'article 1er est subordonnée à la conclusion par le ministre qui a |
voor Financiën, met de begunstigde van de waarborg en de entiteit voor | les Finances dans ses attributions, avec le bénéficiaire de la |
wiens rekening de waarborg is toegekend, van een of meerdere | garantie et l'entité pour le compte de laquelle la garantie est |
overeenkomsten die voorzien in : | accordée, d'une ou plusieurs conventions prévoyant : |
1° de in artikel 6 bedoelde vergoeding, en de verbintenis van de | 1° la rémunération visée à l'article 6, et l'engagement de l'entité |
entiteit voor wiens rekening de waarborg is toegekend of van de | pour le compte de laquelle la garantie est accordée ou du bénéficiaire |
begunstigde van de waarborg om deze vergoeding te betalen; | de la garantie de payer celle-ci; |
2° het plafond van de waarborg, zoals eventueel aangepast of | 2° le plafond de la garantie, tel qu'éventuellement ajusté ou exprimé |
uitgedrukt in vreemde munten overeenkomstig artikel 3, lid 2; | en devises étrangères conformément à l'article 3, alinéa 2; |
3° de looptijd van de waarborg, de modaliteiten van indeplaatsstelling | 3° la durée de la garantie, les modalités de subrogation et |
en schadeloosstelling van de Staat in geval van beroep op de waarborg, | d'indemnisation de l'Etat en cas d'appel à la garantie, et les |
en de eventuele zekerheden daarmee verbonden; | éventuelles sûretés y relatives; |
4° de modaliteiten van de informatieverstrekking aan de Staat met | 4° les modalités d'information de l'Etat quant à l'évolution des |
betrekking tot de evolutie van de gewaarborgde verbintenissen; | obligations garanties; |
5° wat betreft de waarborg bedoeld in artikel 2, 2°, de modaliteiten | 5° en ce qui concerne la garantie visée à l'article 2, 2°, les |
van een eventuele overdracht aan de Staat of de Federale Participatie- | modalités d'une éventuelle cession à l'Etat ou à la Société fédérale |
en Investeringsmaatschappij, handelend in eigen naam maar voor | de Participations et d'Investissement, agissant en son nom propre mais |
rekening van de Staat, van schuldvorderingen gehouden door Fortis Bank | pour compte de l'Etat, des créances détenues par Fortis Banque SA à |
NV ten laste van Royal Park Investments SA, gevolgd door een omzetting | charge de Royal Park Investments SA, suivie d'une conversion en |
in kapitaal, een afstand van schuldvordering met clausule van | capital, d'un abandon de créance moyennant clause de retour à |
terugkeer naar een verbeterde vermogenstoestand, of elke andere | meilleure fortune, ou de toute autre formule conforme à l'article 2.1, |
methode in overeenstemming met artikel 2.1, lid 7, van het protocol; | alinéa 7, du protocole; |
6° wat betreft de waarborg bedoeld in artikel 2, 4°, een meer | 6° en ce qui concerne la garantie visée à l'article 2, 4°, une |
nauwkeurige omschrijving van het begrip gerealiseerde verliezen en de | définition plus précise du concept de pertes réalisées et des |
mogelijk gevallen van beroep op de waarborg, en de wijze van beheer | hypothèses d'appel à la garantie, et le mode de gestion du |
van de portefeuille van gewaarborgde gestructureerde producten, en | portefeuille de produits structurés garanti, et |
7° alle andere bepalingen die de Minister nuttig acht. | 7° toutes autres dispositions que le Ministre jugera utiles. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 9.De Minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 9.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 14 april 2009. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 14 avril 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Institutionele | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et des Réformes |
Hervormingen, | institutionnelles, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |