Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 november 2006 houdende hervorming van de loopbaan van bepaalde personeelsleden die houder zijn van operationele graden van de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 novembre 2006 portant réforme de la carrière de certains agents titulaires de grades opérationnels de la Direction générale de la Sécurité civile |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 14 APRIL 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 november 2006 houdende hervorming van de loopbaan van bepaalde personeelsleden die houder zijn van operationele graden van de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 14 AVRIL 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 novembre 2006 portant réforme de la carrière de certains agents titulaires de grades opérationnels de la Direction générale de la Sécurité civile ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2006 houdende | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2006 portant réforme de la carrière |
hervorming van de loopbaan van bepaalde personeelsleden die houder | de certains agents titulaires de grades opérationnels de la Direction |
zijn van operationele graden van de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid; | générale de la Sécurité civile; |
Gelet op het advies van het directiecomité, gegeven op 24 april 2007; | Vu l'avis du comité de direction, donné le 24 avril 2007; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 avril 2007; |
april 2007; Gelet op het protocol nr. 2007/10 van 24 april 2007 van het | Vu le protocole n° 2007/10 du 24 avril 2007 du Comité de secteur V - |
sectorcomité V - Binnenlandse Zaken; | Intérieur; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 8 juni | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 juin 2007; |
2007; Gelet op de akkoordbevindingen van de Minister van Ambtenarenzaken van | Vu les accords du Ministre de la Fonction publique, donné les 28 juin |
28 juni 2007 en 26 november 2007; | 2007 et 26 novembre 2007; |
Gelet op het advies 44.000/2 van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis 44.000/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 février 2008, en |
februari 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Administratieve en geldelijke bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions administratives et pécuniaires |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 16 november 2006 |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 16 novembre 2006 portant |
houdende hervorming van de loopbaan van bepaalde personeelsleden die | réforme de la carrière de certains agents titulaires de grades |
houder zijn van operationele graden van de Algemene Directie van de | opérationnels de la Direction générale de la Sécurité civile est |
Civiele Veiligheid wordt vervangen als volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 2.§ 1. Aan de graad van operationeel medewerker wordt de |
« Art. 2.§ 1er. L'échelle de traitement DT3 est liée au grade de |
weddenschaal DT3 verbonden. | collaborateur opérationnel. |
De operationeel medewerker die bezoldigd wordt in de weddenschaal DT3 | Le collaborateur opérationnel rémunéré dans l'échelle de traitement |
en die geslaagd is voor de gecertificeerde opleiding bedoeld in | DT3 et qui a réussi la formation certifiée visée à l'article 70 de |
artikel 70 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het rijkspersoneel, bekomt na het verstrijken van de | l'Etat, obtient au terme de la durée de validité de cette formation |
geldigheidsduur van deze opleiding de weddenschaal DT4. | l'échelle de traitement DT4. |
De operationeel medewerker die bezoldigd wordt in de weddenschaal DT3 | Le collaborateur opérationnel rémunéré dans l'échelle de traitement |
en voor de in artikel 3 bedoelde vergelijkende selectie geslaagd is, | DT3 et lauréat de la sélection comparative visée à l'article 3, est |
wordt geacht geslaagd te zijn voor een gecertificeerde opleiding | censé avoir réussi une formation certifiée visée à l'article 70 de |
bedoeld in artikel 70 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 | l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
houdende het statuut van het rijkspersoneel. | l'Etat. |
De operationeel medewerker die bezoldigd wordt in de weddenschaal DT4 | Le collaborateur opérationnel rémunéré dans l'échelle de traitement |
en die voor een derde keer geslaagd is voor de gecertificeerde | DT4 et qui a réussi pour une troisième fois la formation certifiée |
opleiding bedoeld in artikel 70 van het koninklijk besluit van 2 | visée à l'article 70 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le |
oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel, bekomt na | |
het verstrijken van de geldigheidsduur van deze opleiding de | statut des agents de l'Etat, obtient au terme de la durée de validité |
weddenschaal DT5. | de cette formation l'échelle de traitement DT5. |
§ 2. De gecertificeerde opleidingen bedoeld in artikel 70 van het | § 2. Les formations certifiées visées à l'article 70 de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het | du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, ont une |
rijkspersoneel, hebben een geldigheidsduur van acht jaar voor de graad | durée de validité de huit ans pour le grade de collaborateur |
van operationeel medewerker. | opérationnel. |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 4.§ 1. Aan de graad van operationeel brigadier wordt de |
« Art. 4.§ 1er. Au grade de brigadier opérationnel est lié l'échelle |
weddenschaal DT4 verbonden. | de traitement DT4. |
De operationeel brigadier die bezoldigd wordt in de weddenschaal DT4 | Le brigadier opérationnel rémunéré dans l'échelle de traitement DT4 et |
en die geslaagd is voor de gecertificeerde opleiding bedoeld in | qui a réussi la formation certifiée visée à l'article 70 de l'arrêté |
artikel 70 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, |
statuut van het rijkspersoneel, bekomt na het verstrijken van de | obtient au terme de la durée de validité de cette formation l'échelle |
geldigheidsduur van deze opleiding de weddenschaal DT5. | de traitement DT5. |
§ 2. De gecertificeerde opleidingen bedoeld in artikel 70 van het | § 2. Les formations certifiées visées à l'article 70 de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het | du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, ont une |
rijkspersoneel, hebben een geldigheidsduur van acht jaar voor de graad | durée de validité de huit ans pour le grade de brigadier opérationnel. |
van operationeel brigadier. » | » |
Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 5.§ 1. De operationeel brigadier die bezoldigd wordt in de |
« Art. 5.§ 1er. Le brigadier opérationnel rémunéré dans l'échelle de |
weddenschaal DT4 of DT5 en de operationeel medewerker die bezoldigd | traitement DT4 ou DT5 et le collaborateur opérationnel rémunéré dans |
wordt in de weddenschaal DT3, DT4 of DT5 en die geslaagd zijn voor de | l'échelle de traitement DT3, DT4 ou DT5 et qui ont réussi la formation |
gecertificeerde opleiding bedoeld in artikel 70 van het koninklijk | |
besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het | certifiée visée à l'article 70 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 |
rijkspersoneel, ontvangen een jaarlijkse premie voor | portant le statut des agents de l'Etat, obtiennent une prime annuelle |
competentieontwikkeling van 1.000,00 euro gedurende de geldigheidsduur | de développement des compétences de 1.000,00 euros pendant la durée de |
van deze opleiding. | validité de cette formation. |
§ 2. De operationeel brigadier of de operationeel medewerker die niet | § 2. Le brigadier opérationnel ou le collaborateur opérationnel qui ne |
voor een tweede keer slaagt voor de gecertificeerde opleiding bedoeld | réussit pas pour une deuxième fois la formation certifiée visée à |
in artikel 70 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende | l'article 70 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des |
het statuut van het rijkspersoneel, verliest het recht op de premie | agents de l'Etat, perd le bénéfice de la prime de développement des |
voor competentieontwikkeling. | compétences. |
In afwijking van het voorgaande lid ontvangt deze gedurende | Par dérogation à l'alinéa précédent, il reçoit, pendant une période de |
zesendertig maanden volgend op de datum van zijn inschrijving voor | trente-six mois suivant la date de son inscription à cette formation, |
deze opleiding, en ten vroegste bij het verstrijken van de | et au plus tôt à l'expiration de la durée de validité de la formation |
geldigheidsduur van de voorgaande opleiding, de helft van de premie | précédente, la moitié de la prime de développement des compétences |
voor competentieontwikkeling bedoeld in § 1. | visée au § 1er. |
§ 3. De operationeel brigadier of de operationeel medewerker die niet | § 3. Le brigadier opérationnel ou le collaborateur opérationnel qui ne |
voor een derde keer slaagt voor de gecertificeerde opleiding bedoeld | réussit pas pour une troisième fois la formation certifiée visée à |
in artikel 70 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende | l'article 70 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des |
het statuut van het rijkspersoneel, verliest het recht op de premie | agents de l'Etat, perd le bénéfice de la prime de développement des |
voor competentieontwikkeling. | compétences. |
In afwijking van het voorgaande lid ontvangt deze gedurende | Par dérogation à l'alinéa précédent, il reçoit, pendant une période de |
zesendertig maanden volgend op de datum van zijn inschrijving voor | trente-six mois suivant la date de son inscription à cette formation, |
deze opleiding, en ten vroegste bij het verstrijken van de | et au plus tôt à l'expiration de la durée de validité de la formation |
geldigheidsduur van de voorgaande opleiding, de helft van de premie | précédente, la moitié de la prime de développement des compétences |
voor competentieontwikkeling bedoeld in § 1. » | visée au § 1er. » |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5bis ingevoegd, luidend |
Art. 4.Un article 5bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
: | arrêté : |
« Art. 5bis.La prime de développement des compétences visée à |
|
« Art. 5bis.De in artikel 5 bedoelde premie voor |
l'article 5 est liée à l'indice-pivot 138,01. |
competentieontwikkeling is gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. | |
De in artikel 5 bedoelde premie voor competentieontwikkeling wordt | La prime de développement des compétences visée à l'article 5 est |
jaarlijks in één maal uitbetaald in de maand september op grond van de | payée annuellement en une fois, au mois de septembre, sur base des |
tijdens de twaalf voorafgaande maanden verrichte prestaties. | prestations effectuées au cours des douze mois précédents. |
De in artikel 5 bedoelde premie voor competentieontwikkeling wordt | La prime de développement des compétences visée à l'article 5 est |
gevoegd bij de jaarlijkse brutobezoldiging voor de berekening van het | ajoutée à la rétribution annuelle brute pour le calcul du pécule de |
vakantiegeld en van de eindejaarstoelage die erop volgen. Zij wordt in | vacances et de l'allocation de fin d'année qui suivent. Elle est prise |
aanmerking genomen voor een twaalfde voor de berekening van de | en compte à concurrence d'un douzième pour le calcul de la prime |
Copernicuspremie, bedoeld in het koninklijk besluit van 10 juli 2002 | Copernic, visée dans l'arrêté royal du 10 juillet 2002 accordant une |
tot toekenning van een Copernicuspremie aan sommige personeelsleden van de rijksbesturen, die erop volgt. | prime Copernic à certains agents des administrations de l'Etat, qui suit. |
De operationeel brigadier en de operationeel medewerker die verhinderd | Le brigadier opérationnel et le collaborateur opérationnel empêchés de |
zijn aan een gecertificeerde opleiding deel te nemen wegens een | présenter une formation certifiée pour cause d'accident du travail ou |
ongeval overkomen op het werk of op de weg van of naar het werk, | survenu sur le chemin du travail, pour cause de maladie |
wegens een beroepsziekte of omdat zij genieten van periodes van verlof | professionnelle ou parce qu'ils bénéficient de périodes de congé ou |
of werkonderbreking bedoeld in de artikelen 39, 42 en 43 van de | d'interruption de travail visées aux articles 39, 42 et 43 de la loi |
arbeidswet van 16 maart 1971, in artikel 18 van de wet van 14 december | du 16 mars 1971 sur le travail, à l'article 18 de la loi du 14 |
2000 tot vaststelling van sommige aspecten van de organisatie van de | décembre 2000 fixant certains aspects de l'aménagement du temps de |
arbeidstijd in de openbare sector en in artikel 36 van het koninklijk | travail dans le secteur public et à l'article 36 de l'arrêté royal du |
besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden | 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux |
toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen, behouden tot | membres du personnel des administrations de l'Etat, conservent, |
de eerste gecertificeerde opleiding die op het einde van de | jusqu'à la première formation certifiée qui suit la fin de |
verhindering volgt, het voordeel van de premie voor | l'empêchement, le bénéfice de la prime de développement des |
competentieontwikkeling bedoeld in artikel 5 die zij genoten. | compétences visée à l'article 5 dont ils bénéficiaient. |
De operationeel brigadier en de operationeel medewerker hebben het | Le brigadier opérationnel et le collaborateur opérationnel ont le |
recht af te zien van de betaling van de premie voor | droit de renoncer au paiement de la prime de développement des |
competentieontwikkeling bedoeld in artikel 5. » | compétences visée à l'article 5. » |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5ter ingevoegd, luidend |
Art. 5.Un article 5ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
: | arrêté : |
« Art. 5ter.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 26 maart 1965 |
« Art. 5ter.L'article 5 de l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant |
houdende de algemene regeling van de vergoedingen, de toelagen en de | |
premies van alle aard toegekend aan het personeel van de federale | réglementation générale des indemnités, allocations et primes |
overheidsdiensten is niet van toepassing ten aanzien van de in artikel | quelconques accordées au personnel des services publics fédéraux ne |
5 bedoelde premie in geval : | s'applique pas à la prime visée à l'article 5 : |
1° van verlof of disponibiliteit wegens ziekte; | 1° en cas de congé ou de disponibilité pour cause de maladie; |
2° van afwezigheid wegens een ongeval overkomen op het werk of op de | 2° en cas d'absence pour cause d'accident du travail ou d'accident |
weg van of naar het werk of wegens een beroepsziekte; | survenu sur le chemin du travail ou de maladie professionnelle; |
3° van afwezigheid gewettigd door het bekomen van verlof of | 3° en cas d'absence justifiée par l'obtention d'un congé ou d'une |
werkonderbreking bedoeld in de artikelen 39, 42 en 43 van de | interruption de travail visés aux articles 39, 42 et 43 de la loi du |
arbeidswet van 16 maart 1971, in artikel 18 van de wet van 14 december | 16 mars 1971 sur le travail, à l'article 18 de la loi du 14 décembre |
2000 tot vaststelling van sommige aspecten van de organisatie van de | 2000 fixant certains aspects de l'aménagement du temps de travail dans |
arbeidstijd in de openbare sector en in de artikelen 34 tot 37 en 117, | le secteur public et aux articles 34 à 37 et 117, § 1er, de l'arrêté |
§ 1, van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de | royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés |
verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen. » | aux membres du personnel des administrations de l'Etat. » |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5quater ingevoegd, |
Art. 6.Un article 5quater, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidend : | arrêté : |
« Art. 5quater.De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van |
« Art. 5quater.Le régime de mobilité applicable aux traitements du |
het personeel van de federale overheidsdiensten, geldt eveneens voor | personnel des services publics fédéraux, s'applique également à la |
de in artikel 5 bedoelde premie. » | prime visée à l'article 5. » |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een artikel 12bis ingevoegd, |
Art. 7.Un article 12bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidend : | arrêté : |
« Art. 12bis.De artikelen 32 tot 33bis van het koninklijk besluit van |
« Art. 12bis.Les articles 32 à 33bis de l'arrêté royal du 10 avril |
10 april 1995 tot vaststelling van de weddenschalen der aan | 1995 fixant les échelles de traitement des grades communs à plusieurs |
verscheidene federale overheidsdiensten gemene graden zijn van | |
toepassing op de operationele brigadiers en de operationele | services publics fédéraux sont applicables aux brigadiers |
medewerkers. » | opérationnels et aux collaborateurs opérationnels. » |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 12ter ingevoegd, |
Art. 8.Un article 12ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidend : | arrêté : |
« Art. 12ter.De artikelen 32 tot 33bis van het koninklijk besluit van |
« Art. 12ter.Les articles 32 à 33bis de l'arrêté royal du 10 avril |
10 april 1995 tot vaststelling van de weddenschalen der aan | 1995 fixant les échelles de traitement des grades communs à plusieurs |
verscheidene federale overheidsdiensten gemene graden, alsook artikel | |
5 van dit besluit, zijn van toepassing op de bij arbeidsovereenkomst | services publics fédéraux, ainsi que l'article 5 du présent arrêté, |
aangeworven personeelsleden tewerkgesteld in de operationele eenheden | sont applicables aux membres du personnel engagés par contrat de |
van de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid van de Federale | travail en service dans les unités opérationnelles de la Direction |
Overheidsdienst Binnenlandse Zaken. | générale de la Sécurité civile du Service public fédéral Intérieur. |
De in artikel 5 bedoelde premie voor competentieontwikkeling is | La prime de développement des compétences visée à l'article 5 est due |
verschuldigd in de gevallen bedoeld in artikel 2, § 1, tweede tot | dans les cas visés à l'article 2, § 1er, alinéas 2 à 5, de l'arrêté |
vijfde lid, van het koninklijk besluit van 11 februari 1991 tot | royal du 11 février 1991 fixant les droits individuels pécuniaires des |
vaststelling van de individuele geldelijke rechten van de personen bij | |
arbeidsovereenkomst in dienst genomen in de federale | personnes engagées par contrat de travail dans les services publics |
overheidsdiensten. | fédéraux. |
De in artikel 5 bedoelde premie voor competentieontwikkeling is niet | La prime de développement des compétences visée à l'article 5 n'est |
verschuldigd voor de periodes van schorsing van de uitvoering van de | pas due pour les périodes de suspension d'exécution du contrat de |
arbeidsovereenkomst die voortvloeien : | travail résultant : |
1° uit afwezigheid wegens ziekte die langer duurt dan de periode van | 1° d'une absence pour maladie qui se prolonge au-delà de la période de |
gewaarborgd loon; | salaire garanti; |
2° in het raam van het stelsel van de onderbreking van de | 2° dans le cadre du régime de l'interruption de la carrière |
beroepsloopbaan : | professionnelle : |
a) uit de volledige onderbreking van de beroepsloopbaan; | a) de l'interruption complète de la carrière professionnelle; |
b) uit het volledig verlof voor palliatieve zorg; | b) du congé complet pour soins palliatifs; |
c) uit het volledig verlof voor medische bijstand. » | c) du congé complet pour l'assistance médicale. » |
HOOFDSTUK II. - Integratiebepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions d'intégration |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt een artikel 16bis ingevoegd, |
Art. 9.Un article 16bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidend : | arrêté : |
« Art. 16bis.De ambtenaren die op 1 september 2007 bezoldigd waren in |
« Art. 16bis.Les agents qui, au 1er septembre 2007, étaient rémunérés |
de weddenschaal DT2, worden ingeschaald in de weddenschaal DT3. | dans l'échelle de traitement DT2, sont intégrés dans l'échelle de |
De door deze ambtenaren verkregen geldelijke anciënniteit wordt geacht | traitement DT3. L'ancienneté pécuniaire acquise par ces agents est censée être acquise |
verkregen te zijn in de nieuwe weddenschaal. » | dans la nouvelle échelle de traitement. » |
Art. 10.In hetzelfde besluit wordt een artikel 16ter ingevoegd, |
Art. 10.Un article 16ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidend : | arrêté : |
« Art. 16ter.In afwijking van artikel 2, § 1, tweede lid, bekomen de |
« Art. 16ter.Par dérogation à l'article 2, § 1er, alinéa 2, les |
agents visés à l'article 16bis, ainsi que les agents qui, au 1er | |
in artikel 16bis bedoelde ambtenaren, alsook de ambtenaren die op 1 | septembre 2007, étaient rémunérés dans l'échelle de traitement DT3, |
september 2007 bezoldigd waren in de weddenschaal DT3, van zodra zij 9 | obtiennent l'échelle de traitement DT4, dès qu'ils ont 9 ans |
jaar graadanciënniteit hebben in de graad van operationeel medewerker | d'ancienneté de grade dans le grade de collaborateur opérationnel et |
en geslaagd zijn voor de gecertificeerde opleiding bedoeld in artikel | qu'ils ont réussi la formation certifiée visée à l'article 70 de |
70 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut | l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
van het rijkspersoneel, de weddenschaal DT4. De geldigheidsduur van | l'Etat. La durée de validité de cette formation certifiée vient de ce |
deze gecertificeerde opleiding vervalt hierdoor. | fait à expiration. |
In het in het eerste lid bedoelde geval kunnen deze ambtenaren zich | Dans le cas visé au premier alinéa, ces agents peuvent immédiatement |
onmiddellijk inschrijven voor een tweede gecertificeerde opleiding. | s'inscrire à une deuxième formation certifiée. |
De in het eerste lid bedoelde ambtenaren die zich, in voorkomend | Les agents visés au premier alinéa qui, le cas échéant, se sont |
geval, hebben ingeschreven voor de gecertificeerde opleiding terwijl | inscrits à la formation certifiée alors qu'ils étaient rémunérés dans |
ze bezoldigd waren in de weddenschaal DT3, behouden het voordeel van | l'échelle de traitement DT3, conservent le bénéfice de leur réussite |
hun slagen wanneer ze binnen de achttien maanden nadat ze geslaagd | s'ils obtiennent l'échelle de traitement DT4 dans les dix-huit mois |
zijn, de weddenschaal DT4 bekomen. Ze bekomen de weddenschaal DT5 na | qui suivent leur réussite. Ils obtiennent l'échelle de traitement DT5 |
het verstrijken van een periode van 8 jaar die aanvangt op de datum | au terme d'une période de 8 ans qui commence à la date à laquelle ils |
waarop ze de weddenschaal DT4 hebben bekomen. » | ont obtenu l'échelle de traitement DT4. » |
Art. 11.In hetzelfde besluit wordt een artikel 16quater ingevoegd, |
Art. 11.Un article 16quater, rédigé comme suit, est inséré dans le |
luidend : | même arrêté : |
« Art. 16quater.In afwijking van artikel 2, § 1, vierde lid, bekomen |
« Art. 16quater.Par dérogation à l'article 2, § 1er, alinéa 4, les |
agents qui, au 1er septembre 2007, étaient rémunérés dans l'échelle de | |
de ambtenaren die op 1 september 2007 bezoldigd waren in de | traitement DT4, obtiennent l'échelle de traitement DT5, dès qu'ils ont |
weddenschaal DT4, van zodra zij 12 jaar graadanciënniteit hebben in de | 12 ans d'ancienneté de grade dans le grade de brigadier opérationnel |
graad van operationeel brigadier of operationeel medewerker en | |
geslaagd zijn voor de gecertificeerde opleiding bedoeld in artikel 70 | ou de collaborateur opérationnel et qu'ils ont réussi la formation |
van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van | certifiée visée à l'article 70 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 |
het rijkspersoneel, de weddenschaal DT5. De geldigheidsduur van deze | portant le statut des agents de l'Etat. La durée de validité de cette |
gecertificeerde opleiding vervalt hierdoor. | formation certifiée vient de ce fait à expiration. |
In het in het eerste lid bedoelde geval kunnen deze ambtenaren zich | Dans le cas visé au premier alinéa, ces agents peuvent immédiatement |
onmiddellijk inschrijven voor een gecertificeerde opleiding. » | s'inscrire à une formation certifiée. » |
Art. 12.In hetzelfde besluit wordt een artikel 16quinquies ingevoegd, |
Art. 12.Un article 16quinquies, rédigé comme suit, est inséré dans le |
luidend : | même arrêté : |
« Art. 16quinquies.Voor de toepassing van artikel 5 worden de |
« Art. 16quinquies.Pour l'application de l'article 5, les membres du |
personeelsleden die vóór 1 september 2008 ingeschreven zijn voor de | personnel qui sont inscrits avant le 1er septembre 2008 à la formation |
gecertificeerde opleiding bedoeld in artikel 70 van het koninklijk | certifiée visée à l'article 70 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 |
besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het | portant le statut des agents de l'Etat, sont considérés comme inscrits |
rijkspersoneel, geacht dit te zijn op 1 september 2007. | au 1er septembre 2007. |
Voor de toepassing van de artikelen 16ter en 16quater worden de | Pour l'application des articles 16ter et 16quater, les agents qui sont |
ambtenaren die vóór 1 september 2008 ingeschreven zijn voor de | inscrits avant le 1er septembre 2008 à la formation certifiée visée à |
gecertificeerde opleiding bedoeld in artikel 70 van het koninklijk | |
besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het | l'article 70 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des |
rijkspersoneel, en slagen voor deze opleiding, geacht dit te zijn op 1 | agents de l'Etat, et qui réussissent cette formation, sont considérés |
september 2007. » | comme ayant réussi au 1er septembre 2007. » |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2007. |
Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2007. |
Art. 14.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 14.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 14 april 2008. | Donné à Bruxelles, le 00 avril 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |