← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de opheffing van de aanduiding van gemachtigden, belast met het toezicht op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar uitvoeringsbesluiten "
Koninklijk besluit betreffende de opheffing van de aanduiding van gemachtigden, belast met het toezicht op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar uitvoeringsbesluiten | Arrêté royal portant sur l'abrogation de la désignation des mandataires, chargés de surveiller le respect de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
14 APRIL 2008. - Koninklijk besluit betreffende de opheffing van de | 14 AVRIL 2008. - Arrêté royal portant sur l'abrogation de la |
aanduiding van gemachtigden, belast met het toezicht op de wet van 15 | désignation des mandataires, chargés de surveiller le respect de la |
april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het | loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de |
leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren | l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements |
en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar | ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et de |
uitvoeringsbesluiten | ses arrêtés d'exécution |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 20 juli 1978 houdende geëigende beschikkingen | Vu la loi du 20 juillet 1978 établissant des dispositions propres à |
teneinde de Internationale Organisatie voor Atoomenergie toe te laten | permettre à l'Agence internationale de l'Energie atomique d'effectuer |
inspectie- en verificatiewerkzaamheden door te voeren op Belgisch | des activités d'inspection et de vérification sur le territoire belge, |
grondgebied, in uitvoering van het Internationaal Akkoord van 5 april | en exécution de l'Accord international du 5 avril 1973 pris en |
1973 bij toepassing der §§ 1 en 4 van artikel III van het Verdrag van | application des §§ 1 et 4 de l'article III du Traité du 1er juillet |
1 Juli 1968 inzake de niet-verspreiding van kernwapens, inzonderheid | 1968 sur la non-prolifération des armes nucléaires, notamment |
op artikel 10, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 15 april 1994; | l'article 10, alinéa 2 inséré par la loi du 15 avril 1994; |
Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population |
bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen | et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements |
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor | ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, |
Nucleaire Controle, inzonderheid op de artikelen 8 en 9; | notamment les articles 8 et 9; |
Gelet op de koninklijke besluiten van 8 november 2001 waarbij de heren | Vu les arrêtés royaux du 8 novembre 2001 par lesquels MM. Francis |
Francis Molitor en Christian Hunin werden aangeduid als gemachtigde, | Molitor, et Christian Hunin étaient désignés comme mandataire, chargé |
belast met het toezicht op de naleving van de wet van 15 april 1994 | de surveiller le respect de la loi du 15 avril 1994 relative à la |
betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu | protection de la population et de l'environnement contre les dangers |
tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en | résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale |
betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar | de Contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution; |
uitvoeringsbesluiten; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 2001 waarbij Mevr. | Vu l'arrêté royal du 19 novembre 2001 par lequel Mme Hilde Engels a |
Hilde Engels werd aangeduid als gemachtigde, belast met het toezicht | été désigné comme mandataire, chargé de surveiller le respect de la |
op de naleving van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming | loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de |
van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende | l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements |
stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal | ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et de |
Agentschap voor Nucleaire Controle en haar uitvoeringsbesluiten; | ses arrêtés d'exécution; |
Overwegende dat de heer Francis Molitor sinds 30 april 2007 niet | Considérant que M. Francis Molitor n'est plus engagé comme expert au |
langer als deskundige is aangeworven bij de controledienst van het | sein du service de contrôle de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire |
Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle; | à partir du 30 avril 2007; |
Overwegende dat de heer Christian Hunin sinds 31 mei 2007 niet langer | Considérant que M. Christian Hunin n'est plus engagé comme expert au |
als deskundige is aangeworven bij de controledienst van het Federaal | sein du service de contrôle de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire |
Agentschap voor Nucleaire Controle; | à partir du 31 mai 2007; |
Overwegende dat Mevr. Hilde Engels sinds 19 juni 2006 niet langer als | Considérant que Mme Hilde Engels n'est plus engagée comme expert au |
deskundige is tewerkgesteld bij de controledienst van het Federaal | sein du service de contrôle de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire |
Agentschap voor Nucleaire Controle; | à partir du 19 juin 2006; |
Overwegende dat enkel de leden van de controledienst van het Federaal | Considérant que seuls les membres du service de contrôle de l'Agence |
Agentschap voor Nucleaire Controle met een zelfde of hogere rang als | fédérale de Contrôle nucléaire revêtus d'un grade égal ou supérieur à |
deskundige belast kunnen worden met het toezicht op de wet van 15 | celui d'expert peuvent être chargés de surveiller le respect de la loi |
april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het | du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de |
leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren | l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements |
en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar | ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et de |
uitvoeringsbesluiten; | ses arrêtés d'exécution; |
Op de voordracht van onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 19 november 2001 waarbij Mevr. |
Article 1er.L'arrêté royal du 19 novembre 2001, portant sur la |
Hilde Engels, geboren te Gent op 7 april 1953, werd aangeduid als | désignation de Mme Hilde Engels, née à Gand le 7 avril 1953, comme |
gemachtigde, belast met het toezicht op de naleving van de wet van 15 | mandataire, chargée de surveiller le respect de la loi du 15 avril |
april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het | 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement |
leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren | contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à |
en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar | l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution, |
uitvoeringsbesluiten, wordt opgeheven met ingang van 19 juni 2006. | est abrogé à partir du 19 juin 2006. |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 8 november 2001 waarbij de heer |
Art. 2.L' arrêté royal du 8 novembre 2001, portant sur la désignation |
Francis Molitor, geboren te Bertogne op 10 maart 1946, werd aangeduid | de M. Francis Molitor, né à Bertogne le 10 mars 1946, comme |
als gemachtigde, belast met het toezicht op de naleving van de wet van | |
15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het | mandataire, chargé de surveiller le respect de la loi du 15 avril 1994 |
leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren | relative à la protection de la population et de l'environnement contre |
les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à | |
en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar | l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution, |
uitvoeringsbesluiten, wordt opgeheven met ingang van 30 april 2007. | est abrogé à partir du 30 avril 2007. |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 8 november 2001 waarbij de heer |
Art. 3.L' arrêté royal du 8 novembre 2001, portant sur la désignation |
Christian Hunin, geboren te Ukkel op 29 november 1957, werd aangeduid | de M. Christian Hunin, né à Uccle le 29 novembre 1957, comme |
als gemachtigde, belast met het toezicht op de naleving van de wet van | |
15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het | mandataire, chargé de surveiller le respect de la loi du 15 avril 1994 |
leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren | relative à la protection de la population et de l'environnement contre |
les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à | |
en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar | l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution, |
uitvoeringsbesluiten, wordt opgeheven met ingang van 31 mei 2007. | est abrogé à partir du 31 mai 2007. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 14 april 2008. | Donné à Bruxelles, le 14 avril 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |