← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 7 van het koninklijk besluit van 23 april 2020 tot het tijdelijk versoepelen van de voorwaarden waaronder werklozen, al dan niet met bedrijfstoeslag, kunnen worden tewerkgesteld in vitale sectoren en tot het tijdelijk bevriezen van de degressiviteit van de volledige werkloosheidsuitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 7 van het koninklijk besluit van 23 april 2020 tot het tijdelijk versoepelen van de voorwaarden waaronder werklozen, al dan niet met bedrijfstoeslag, kunnen worden tewerkgesteld in vitale sectoren en tot het tijdelijk bevriezen van de degressiviteit van de volledige werkloosheidsuitkeringen | Arrêté royal modifiant l'article 7 de l'arrêté royal du 23 avril 2020 assouplissant temporairement les conditions dans lesquelles les chômeurs, avec ou sans complément d'entreprise, peuvent être occupés dans des secteurs vitaux et gelant temporairement la dégressivité des allocations de chômage complet |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 7 | 13 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal modifiant l'article 7 de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 23 april 2020 tot het tijdelijk | royal du 23 avril 2020 assouplissant temporairement les conditions |
versoepelen van de voorwaarden waaronder werklozen, al dan niet met | dans lesquelles les chômeurs, avec ou sans complément d'entreprise, |
bedrijfstoeslag, kunnen worden tewerkgesteld in vitale sectoren en tot | peuvent être occupés dans des secteurs vitaux et gelant temporairement |
het tijdelijk bevriezen van de degressiviteit van de volledige | la dégressivité des allocations de chômage complet |
werkloosheidsuitkeringen | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, | travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3 i, remplacé par la loi du |
i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961, en § 1octies, ingevoegd | 14 février 1961, et § 1octies, inséré par la loi du 25 avril 2014; |
bij de wet van 25 april 2014; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheidsreglementering; | chômage; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel | de chômage en cas de prépension conventionnelle; |
brugpensioen; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het | Vu l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; | complément d'entreprise; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 april 2020 tot het tijdelijk | Vu l'arrêté royal du 23 avril 2020 assouplissant temporairement les |
versoepelen van de voorwaarden waaronder werklozen, al dan niet met | conditions dans lesquelles les chômeurs, avec ou sans complément |
bedrijfstoeslag, kunnen worden tewerkgesteld in vitale sectoren en tot | d'entreprise, peuvent être occupés dans des secteurs vitaux et gelant |
het tijdelijk bevriezen van de degressiviteit van de volledige | temporairement la dégressivité des allocations de chômage complet; |
werkloosheidsuitkeringen; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 juli 2020 tot verlenging van de | Vu l'arrêté royal du 15 juillet 2020 prolongeant les mesures prises en |
maatregelen genomen op vlak van werkloosheid in het kader van de | matière de chômage dans le cadre de la lutte contre la propagation du |
strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (I); | coronavirus COVID-19 (I); |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 31 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 août 2020; |
augustus 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er septembre 2020; |
1 september 2020; Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article 15; |
voorzorg, artikel 15; Gelet op advies 67.975/1/V van de Raad van State, gegeven op 9 | Vu l'avis 67.975/1/V du Conseil d'Etat, donné le 9 septembre 2020, en |
september 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | |
het coronavirus COVID-19 zich verspreidt op Europees grondgebied en in | Vu l'urgence motivée par le fait que le coronavirus COVID-19 se |
België en dringende maatregelen worden genomen om het risico voor de | propage sur le territoire européen et en Belgique et que des mesures |
volksgezondheid te beperken; | urgentes sont prises pour réduire le risque pour la santé publique; |
Dat het nodig is om op te treden in het arbeidsrecht en het | Vu la nécessité d'intervenir en matière de droit du travail et de |
socialezekerheidsrecht, teneinde het mogelijk te maken om te reageren | droit de la sécurité sociale, afin de permettre de réagir à l'épidémie |
op de coronavirus COVID-19-epidemie of -pandemie en de gevolgen ervan | ou la pandémie du coronavirus COVID-19 et d'en gérer les conséquences |
op te vangen en teneinde snel maatregelen te kunnen nemen ter | et de pouvoir prendre rapidement des mesures destinées à protéger les |
vrijwaring van vitale sectoren in ons land; | secteurs vitaux de notre pays; |
Dat de artikelen 2 en 3 van het koninklijk besluit van 23 april 2020 | Vu que les articles 2 et 3 de l'arrêté royal du 23 avril 2020 |
tot het tijdelijk versoepelen van de voorwaarden waaronder werklozen, | assouplissant temporairement les conditions dans lesquelles les |
al dan niet met bedrijfstoeslag, kunnen worden tewerkgesteld in vitale | chômeurs, avec ou sans complément d'entreprise, peuvent être occupés |
sectoren en tot het tijdelijk bevriezen van de degressiviteit van de | dans des secteurs vitaux et gelant temporairement la dégressivité des |
volledige werkloosheidsuitkeringen, maatregelen bevatten die tijdelijk | allocations de chômage complet, contiennent des mesures qui conduisent |
werkloze werknemers toeleiden naar een tijdelijke tewerkstelling in | les travailleurs temporairement sans emploi vers un emploi temporaire |
vitale sectoren voor de maanden april en mei 2020, en dat de | dans les secteurs vitaux pour les mois d'avril et mai 2020, et que |
toepassing van deze artikelen verlengd werd tot 31 augustus 2020; | l'application de ces articles était prolongée jusqu'au 31 août 2020; |
Dat er ook voor de maanden september en oktober 2020 nood aanwezig | Vu que, pour les mois de septembre et octobre 2020, il est également |
blijft om de tewerkstelling in de vitale sectoren te garanderen; | nécessaire de garantir l'emploi dans les secteurs vitaux; |
Dat deze maatregelen aldus bijdragen tot een blijvende economische | Vu que ces mesures contribuent ainsi à la poursuite de la production |
productie en de continuïteit van de dienstverlening waar dit | économique et à la continuité des services dans les secteurs où cela |
onontbeerlijk is; | est indispensable; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 7 van het koninklijk besluit van 23 april 2020 |
Article 1er.A l'article 7 de l'arrêté royal du 23 avril 2020 |
tot het tijdelijk versoepelen van de voorwaarden waaronder werklozen, | assouplissant temporairement les conditions dans lesquelles les |
al dan niet met bedrijfstoeslag, kunnen worden tewerkgesteld in vitale | chômeurs, avec ou sans complément d'entreprise, peuvent être occupés |
sectoren en tot het tijdelijk bevriezen van de degressiviteit van de | dans des secteurs vitaux et gelant temporairement la dégressivité des |
volledige werkloosheidsuitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke | allocations de chômage complet, modifié par les arrêtés royaux des 4 |
besluiten van 4 juni 2020 en 15 juli 2020, wordt de tweede zin | juin 2020 et 15 juillet 2020, la deuxième phrase est remplacée comme |
vervangen als volgt: | suit: |
"De artikelen 2 en 3, § 1, treden buiten werking op 31 oktober 2020 en | "Les articles 2 et 3, § 1er, cessent d'être en vigueur le 31 octobre |
artikel 3, § 2, treedt buiten werking op 31 augustus 2020.". | 2020 et l'article 3, § 2, cesse d'être en vigueur le 31 août 2020.". |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 31 augustus 2020. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 31 août 2020. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 september 2020. | Donné à Bruxelles, le 13 septembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |