Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juli 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de arbeiders van de groenteconservennijverheid" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juillet 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant les statuts du "Fonds social et de garantie des ouvriers de l'industrie des conserves de légumes" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 13 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juli 2003, | collective de travail du 24 juillet 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant les statuts |
wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de | du "Fonds social et de garantie des ouvriers de l'industrie des |
arbeiders van de groenteconservennijverheid" (1) | conserves de légumes" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juli 2003, gesloten | travail du 24 juillet 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant les statuts |
de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de arbeiders van | du "Fonds social et de garantie des ouvriers de l'industrie des |
de groenteconservennijverheid". | conserves de légumes". |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Kos, 13 september 2004. | Donné à Kos, le 13 septembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juli 2003 | Convention collective de travail du 24 juillet 2003 |
Wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de | Modification des statuts du "Fonds social et de garantie des ouvriers |
arbeiders van de groenteconservennijverheid" (Overeenkomst | de l'industrie des conserves de légumes" (Convention enregistrée le 14 |
geregistreerd op 14 oktober 2003 onder het nummer 68006/CO/118) | octobre 2003 sous le numéro 68006/CO/118) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de arbeiders van de groenteverwerkende nijverheid. | s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie transformatrice de légumes. |
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. | § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van de statuten | CHAPITRE II. - Modification des statuts |
Art. 2.Het artikel 13 van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal |
Art. 2.L'article 13 des statuts du "Fonds social et de garantie des |
Fonds van de arbeiders van de groenteconservennijverheid", opgenomen | ouvriers de l'industrie des conserves de légumes", repris dans la |
in de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 1999, gesloten | convention collective de travail du 20 décembre 1999, conclue au sein |
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging en | |
coördinatie van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de | de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant et |
arbeiders van de groenteconservennijverheid", algemeen bindend | coordonnant les statuts du "Fonds social et de garantie des ouvriers |
verklaard bij koninklijk besluit van 30 april 2001 (Belgisch | de l'industrie des conserves de légumes", rendue obligatoire par |
Staatsblad van 12 september 2002) wordt vervangen door de volgende | arrêté royal du 30 avril 2001 (Moniteur belge du 12 septembre 2002) |
bepalingen : | est remplacé par les dispositions suivantes : |
« Art. 13.§ 1. De basisbijdrage van 0,40 pct. is niet verschuldigd |
« Art. 13.§ 1er. La cotisation de base de 0,40 p.c. n'est pas due |
voor de jaren 2003 en volgende. | pour les années 2003 et suivantes. |
§ 2. De volgende bijdragen worden geïnd voor het Instituut voor | § 2. Les cotisations suivantes sont perçues pour l'Institut de |
Professionele Vorming van de Voedingsnijverheid, hierna genoemd "IPV" | Formation professionnelle de l'Industrie alimentaire, ci-après dénommé |
: | "IFP" : |
- van 1 oktober 2003 tot 30 juni 2004 is de bijdrage van de werkgevers | - du 1er octobre 2003 jusqu'au 30 juin 2004, la cotisation des |
per arbeider vastgesteld op 0,15 pct. berekend op de lonen aangegeven | employeurs, par ouvrier, est fixée à 0,15 p.c. calculés sur les |
aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor vormings- en | salaires déclarés à l'Office national de Sécurité sociale, pour des |
tewerkstellingsinitiatieven voor de risicogroepen; | initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque; |
- vanaf 1 juli 2004 en voor onbepaalde duur is de bijdrage van de | - à partir du 1er juillet 2004 et pour une durée indéterminée, la |
werkgevers per arbeider vastgesteld op 0,20 pct. berekend op de lonen | cotisation des employeurs, par ouvrier, est fixée à 0,20 p.c. calculés |
aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zijnde 0,05 pct. | sur les salaires déclarés à l'Office national de Sécurité sociale, à |
voor de financiering van het IPV en 0,15 pct. voor vormings- en | savoir 0,05 p.c. pour le financement de l'IFP et 0,15 p.c. pour des |
tewerkstellingsinitiatieven voor de risicogroepen. ». | initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque. ». |
Art. 3.Het artikel 14 van diezelfde statuten wordt vervangen door de |
Art. 3.L'article 14 des mêmes statuts est remplacé par les |
volgende bepalingen : | dispositions suivantes : |
« Art. 14.De bijdragen vermeld in artikel 13, § 2 worden geïnd en |
« Art. 14.Les cotisations mentionnées à l'article 13, § 2, sont |
ingevorderd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en worden | perçues et recouvrées par l'Office national de Sécurité sociale et |
overgemaakt aan het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de | sont transmises au "Fonds social et de garantie de l'industrie des |
groenteconservennijverheid". Deze maakt de bijdrage bedoeld in § 2, | conserves de légumes". Il transmet les cotisations visées au § 2 à |
over aan het IPV. ». | l'IFP. ». |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
oktober 2003 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er octobre 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2003, | Elle remplace la convention collective de travail du 14 mai 2003, |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid tot | conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, |
wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de | modifiant les statuts du "Fonds social et de garantie des ouvriers de |
arbeiders van de groenteconservennijverheid" (geregistreerd onder het | l'industrie de conserves de légumes" (enregistrée sous le numéro |
nummer 66781/CO/118). | 66781/CO/118). |
Zij kan door elk der ondertekenende partijen worden opgezegd mits een | Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant |
opzegging van zes maanden, gericht per aangetekende brief aan de | un préavis de six mois, adressé par lettre recommandée au président de |
voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan | la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux |
de erin vertegenwoordigde organisaties. | organisations y représentées. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 septembre 2004. |
september 2004. | |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |