← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36quindecies van 19 juli 2004, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36 van 27 november 1981 houdende conservatoire maatregelen betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36quindecies van 19 juli 2004, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36 van 27 november 1981 houdende conservatoire maatregelen betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 36quindecies du 19 juillet 2004, conclue au sein du Conseil national du Travail, portant modification de la convention collective de travail n° 36 du 27 novembre 1981 portant des mesures conservatoires sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 13 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36quindecies | |
van 19 juli 2004, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging | collective de travail n° 36quindecies du 19 juillet 2004, conclue au |
sein du Conseil national du Travail, portant modification de la | |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36 van 27 november 1981 | convention collective de travail n° 36 du 27 novembre 1981 portant des |
houdende conservatoire maatregelen betreffende de tijdelijke arbeid, | mesures conservatoires sur le travail temporaire, le travail |
de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten | intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs |
behoeve van gebruikers (1) | (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op de artikelen 18 en 28; | travail et les commissions paritaires, notamment les articles 18 et 28; |
Gelet op de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de | Vu la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail |
uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten | intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition |
behoeve van gebruikers, inzonderheid op artikel 47. | d'utilisateurs, notamment l'article 47; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36 van 27 november | Vu la convention collective de travail n° 36 du 27 novembre 1981 |
1981 houdende conservatoire maatregelen betreffende de tijdelijke | portant des mesures conservatoires sur le travail temporaire, le |
arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers | |
ten behoeve van gebruikers, een laatste maal gewijzigd door de | travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36quaterdecies van 19 december | d'utilisateurs, modifiée en dernier lieu par la convention collective |
2001, overeenkomsten gesloten in de Nationale Arbeidsraad en | de travail n° 36 quaterdecies du 19 décembre 2001, conventions |
respectievelijk algemeen verbindend verklaard door de koninklijke | conclues au sein du Conseil national du Travail et respectivement |
besluiten van 9 december 1982 en van 4 februari 2002; | rendues obligatoires par les arrêtés royaux du 9 décembre 1982 et du 4 |
Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; | février 2002; Vu la demande du Conseil national du Travail; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
opgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36quindecies gesloten op | |
19 juli 2004 in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de | travail n° 36quindecies, reprise en annexe, conclue le 19 juillet 2004 |
au sein du Conseil national du Travail, portant modification de la | |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36 van 27 november 1981 houdende | convention collective de travail n° 36 du 27 novembre 1981 portant des |
conservatoire maatregelen betreffende de tijdelijke arbeid, de | mesures conservatoires sur le travail temporaire, le travail |
uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten | intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition |
behoeve van gebruikers. | d'utilisateurs. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Kos, 13 september 2004. | Donné à Kos, le 13 septembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Wet van 24 juli 1987, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1987. | Loi du 24 juillet 1987, Moniteur belge du 20 août 1987. |
Koninklijk besluit van 9 december 1981, Belgisch Staatsblad van 6 | Arrêté royal du 9 décembre 1981, Moniteur belge du 6 janvier 1982, |
januari 1982, erratum van 16 februari 1982. | erratum du 16 février 1982. |
Koninklijk besluit van 4 februari 2002, Belgisch Staatsblad van 12 maart 2002. | Arrêté royal du 4 février 2002, Moniteur belge du 12 mars 2002. |
Bijlage | Annexe |
Nationale Arbeidsraad | Conseil national du Travail |
Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36 quindecies van 19 juli 2004, | Convention collective de travail n° 36 quindecies du 19 juillet 2004, |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de collectieve | conclue au sein du Conseil national du Travail, portant modification |
arbeidsovereenkomst nr. 36 van 27 november 1981 houdende conservatoire | de la convention collective de travail n° 36 du 27 novembre 1981 |
maatregelen betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het | portant des mesures conservatoires sur le travail temporaire, le |
ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers. | travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition |
Geregistreerd op 05/08/2004 onder het nr. 72144/CO/300. | d'utilisateurs. Enregistrée le 05/08/2004 sous le n° 72144/CO/300. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités. | travail et les commissions paritaires; |
Gelet op de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de | Vu la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail |
uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten | intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition |
behoeve van gebruikers, inzonderheid op artikel 47. | d'utilisateurs, notamment l'article 47; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36 van 27 november | Vu la convention collective de travail n° 36 du 27 novembre 1981 |
1981 houdende conservatoire maatregelen betreffende de tijdelijke | portant des mesures conservatoires sur le travail temporaire, le |
arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers | travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition |
ten behoeve van gebruikers, gewijzigd door de collectieve | d'utilisateurs, modifiée par les conventions collectives de travail n° |
arbeidsovereenkomsten nr. 36septies van 5 juni 1984, nr. 36 octies van | |
5 maart 1985, nr. 36decies van 4 maart 1986, nr. 36terdecies van 16 | 36septies du 5 juin 1984, 36octies du 5 mars 1985, 36decies du 4 mars |
oktober 2000 en nr. 36quaterdecies van 19 december 2001, inzonderheid | 1986, 36 terdecies du 16 octobre 2000 et 36quaterdecies du 19 décembre |
op artikel 2, § 5; | 2001, notamment l'article 2, § 5; |
Overwegende dat het geboden is de uitvoering van uitzonderlijk werk | Considérant qu'il convient de soumettre à un certain nombre de règles |
door uitzendkrachten in de diensten van de Europese Commissie aan een | spécifiques l'exécution de travaux exceptionnels par des travailleurs |
aantal specifieke regels te onderwerpen; | intérimaires dans les services de la Commission européenne; |
Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en | Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de |
van werknemers : | travailleurs suivantes : |
- het Verbond van Belgische Ondernemingen; | - la Fédération des Entreprises de Belgique; |
- de nationale middenstandsorganisaties erkend overeenkomstig de | - les organisations nationales des Classes moyennes, agréées |
wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op | conformément aux lois relatives à l'organisation des Classes moyennes |
28 mei 1979; | coordonnées le 28 mai 1979; |
- de Boerenbond; | - "De Boerenbond"; |
- "la Fédération wallonne de l'Agriculture"; | - la Fédération wallonne de l'Agriculture; |
- het Algemeen Christelijk Vakverbond van België; | - la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique; |
- het Algemeen Belgisch Vakverbond; | - la Fédération générale du Travail de Belgique; |
- de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België, | - la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique, |
op 19 juli 2004 in de Nationale Arbeidsraad de volgende collectieve | ont conclu, le 19 juillet 2004, au sein du Conseil national du |
arbeidsovereenkomst gesloten. | Travail, la convention collective de travail suivante. |
Enig artikel. In artikel 2, § 5, van de collectieve | Article unique. L'article 2, § 5 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 36 van 27 november 1981 betreffende de | travail n° 36 du 27 novembre 1981 portant des mesures conservatoires |
tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van | sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de |
werknemers ten behoeve van gebruikers, vervangen bij de collectieve | travailleurs à la disposition d'utilisateurs, remplacé par la |
arbeidsovereenkomst nr. 36terdecies van 16 oktober 2000, worden de | convention collective de travail n° 36terdecies du 16 octobre 2000, |
volgende wijzigingen aangebracht : | est modifié comme suit : |
1° § 5 wordt aangevuld met een punt VIII, luidend als volgt : | 1° Le § 5 est complété par un point VIII, libellé comme suit : |
"VIII. De uitvoering van uitzonderlijke werkzaamheden is toegelaten, | "VIII. L'exécution de travaux exceptionnels est autorisée sans accord |
zonder voorafgaande toestemming, in de diensten van de Europese | préalable dans les services de la Commission européenne en vue de |
Commissie ter uitvoering van werkzaamheden in de administratieve en | l'exécution de travaux dans les services administratifs et sociaux |
sociale diensten, alsmede in de restauratiesector, onder de volgende | ainsi que dans le secteur du restaurant, aux conditions suivantes : |
voorwaarden : A. de uitzendkracht kan zonder onderbreking niet langer dan zes | A. le travailleur intérimaire ne peut être mis sans interruption à la |
maanden ter beschikking gesteld worden van de Commissie; een nieuwe | disposition de la Commission pendant plus de six mois; une nouvelle |
tewerkstelling als uitzendkracht kan slechts gebeuren na een | occupation en qualité de travailleur intérimaire ne peut intervenir |
onderbreking van ten minste een maand; | qu'après une interruption d'au moins un mois; |
B. van deze beperking kan worden afgeweken wanneer de uitzendkracht | B. il peut être dérogé à cette limitation lorsque le travailleur |
deelneemt aan een vergelijkend examen ingericht door de Commissie; | intérimaire participe à un concours organisé par la Commission; |
C. de beperking bedoeld onder punt A is niet van toepassing wanneer | C. la limitation visée au point A ne s'applique pas lorsque les |
uitzendkrachten aangeworven zijn voor bijzondere arbeidsprestaties waartoe wordt besloten door de communautaire overheden, in het kader van een arbeidsovereenkomst voor een duidelijk omschreven werk; D. in geval van toelating tot het in punt B bedoeld vergelijkend examen zal de betrekking van de uitzendkracht een einde nemen ten laatste drie maanden na de betekening van de uitslagen." 2° In punt II van dezelfde paragraaf wordt het cijfer "VII" vervangen door het cijfer "VIII". Gedaan te Brussel, op negentien juli tweeduizend en vier. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 september 2004. De Minister van Werk, | travailleurs intérimaires sont engagés pour des opérations particulières décidées par les instances communautaires, dans le cadre d'un contrat de travail pour un travail nettement défini; D. en cas d'admission aux épreuves du concours visé au point B, l'occupation du travailleur intérimaire prendra fin au plus tard trois mois après la notification des résultats." 2° Au point II du même paragraphe, le chiffre "VII" est remplacé par le chiffre "VIII". Fait à Bruxelles, le dix-neuf juillet deux mille quatre. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 septembre 2004. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |