← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 december 1978 tot bevordering van de runderbrucellosebestrijding "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 december 1978 tot bevordering van de runderbrucellosebestrijding | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 décembre 1978 relatif à l'encouragement de la lutte contre la brucellose bovine |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 13 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 december 1978 tot bevordering van de runderbrucellosebestrijding ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 13 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 décembre 1978 relatif à l'encouragement de la lutte contre la brucellose bovine ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifié par |
wetten van 29 december 1920, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 | les lois de 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 |
december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999; | décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999; |
Gelet op de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een | Vu la loi du 23 mars 1998 relative à la créatioin d'un Fonds |
begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de | budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits |
dierlijke producten, gewijzigd bij de wetten van 5 februari 1999, 24 | animaux, modifiés par les lois de 5 février 1999, 24 décembre 2002 et |
december 2002 en 22 december 2003; | 22 décembre 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 1978 tot bevordering | Vu l'arrêté royal du 6 décembre 1978 relatif à l'encouragement de la |
van de runderbrucellosebestrijding, gewijzigd door de koninklijke | lutte contre la brucellose bovine modifié par les arrêtés royaux des 7 |
besluiten van 7 april 1988, 8 juni 1998, 5 augustus 1991, 10 februari | avril 1988, 8 juin 1988, 5 août 1991, 10 février 1991 et 6 mai 2002, |
1999 en 6 mei 2002, inzonderheid op artikel 3; | notamment l'article 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 1978 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 6 décembre 1978 relatif à la lutte contre la |
bestrijding van runderbrucellose; | brucellose bovine; |
Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de | |
gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, | Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité |
gegeven op 17 december 2003; | des animaux et des produits animaux, donné le 17 décembre 2003; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 april 2004; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 avril 2004; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 11 | Vu l'avis de Notre Ministre du Budget, donné le 11 juin 2004; |
juni 2004; Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het aangewezen is om zonder oponthoud het bedrag van | Considérant qu'il est impératif d'actualiser sans délai les montants |
de vacaties voor de erkende dierenartsen te actualiseren teneinde hun | des vacations allouées aux médecins vétérinaires agréés pour assurer |
onmisbare medewerking te verzekeren in de huidige campagne in de | leur indispensable collaboration dès la campagne actuelle de lutte |
strijd tegen de runderbrucellose die van start ging op 1 november | contre la brucellose bovine qui a débuté le 1er novembre 2003; |
2003; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 6 december 1978 |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 6 décembre 1978 |
tot bevordering van de runderbrucellosebestrijding worden de volgende | relatif à l'encouragement de la lutte contre la brucellose bovine, |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
a) het bedrag van 15 EUR wordt vervangen door het bedrag van 17,28 EUR; | a) le montant de 15 EUR est remplacé par le montant 17,28 EUR; |
b) het bedrag van 1,6 EUR wordt vervangen door het bedrag van 1,76 | b) le montant de 1,6 EUR est remplacé par le montant de 1,76 EUR. |
EUR. Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2003. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 2003. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Kos, 13 september 2004. | Donné à Kos, le 13 septembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |