Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/09/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging, wat de orthopedisten en de bandagisten betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging, wat de orthopedisten en de bandagisten betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les orthopédistes et les bandagistes, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
13 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de 13 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les
orthopedisten en de bandagisten betreft, van het koninklijk besluit
van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte orthopédistes et les bandagistes, l'arrêté royal du 3 juillet 1996
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins
gecoördineerd op 14 juli 1994 de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 215, §
1994, inzonderheid artikel 215, § 2, vervangen bij de wet van 24 2, remplacé par la loi du 24 décembre 1999;
december 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, zoals tot op coordonnée le 14 juillet 1994, tel qu'il a été modifié à ce jour;
heden gewijzigd;
Gelet op de voorstellen van de Erkenningsraad voor bandagisten, gedaan Vu les propositions du Conseil d'agrément des bandagistes, formulées
op 25 september 2001, 21 mei 2002 en 4 februari 2003; les 25 septembre 2001, 21 mai 2002 et 4 février 2003;
Gelet op de voorstellen van de Erkenningsraad voor orthopedisten, Vu les propositions du Conseil d'agrément des orthopédistes, formulées
gedaan op 13 september 2001 en 23 mei 2002; les 13 septembre 2001 et 23 mai 2002;
Gelet op het advies van de Gemeenschappelijke overeenkomstencommissie Vu l'avis de la Commission de convention commune
bandagisten-orthopedisten-verzekeringsinstellingen, gegeven op 16 en bandagistes-orthopédistes-organismes assureurs, donné les 16 et 23
23 september 2003; septembre 2003;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering, gegeven op 15 december 2003; national d'assurance maladie-invalidité, donné le 15 décembre 2003;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 janvier 2004;
januari 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 6 april 2004; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 avril 2004;
Gelet op het advies 36.997/1 van de Raad van State, gegeven op 13 mei Vu l'avis 36.997/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 mai 2004;
2004; Op de voordracht van onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires Sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 80 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996

Article 1er.Dans l'article 80 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996

tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par
1994, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 april 2001, wordt l'arrêté royal du 19 avril 2001, il est ajouté un § 4, rédigé comme
een § 4 ingevoegd, luidende : suit :
« § 4. Om te kunnen worden erkend, verbinden voormelde personen zich « § 4. Pour pouvoir être agréées, les personnes précitées s'engagent,
met een verklaring op erewoord ertoe : dans une déclaration sur l'honneur :
1° a) de artikelen enkel te verstrekken op voorschrift van een 1° a) à ne fournir les articles que sur prescription médicale et en
geneesheer, rekening houdende met de doelstellingen van dat fonction des objectifs de cette prescription et conformément à ceux-ci;
voorschrift en in overeenstemming daarmee; b) à respecter les délais fixés dans la nomenclature en ce qui
b) de termijnen te respecteren inzake de geldigheid van het
voorschrift en de aflevering van de producten vastgesteld in de concerne la validité de la prescription et la délivrance des produits;
nomenclatuur; 2° a) artikelen te verstrekken welke overeenstemmen met de 2° a) à fournir des articles correspondant aux critères minimums de
minimummaatstaven inzake fabricage, omschreven in de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen; fabrication définis dans la nomenclature des prestations de santé;
b) de handgemaakte toestellen ten minste eenmaal aan te passen vóór b) à essayer les articles manufacturés au moins une fois avant la
het af te leveren artikel wordt afgewerkt; finition de l'article à délivrer;
c) zowel de handgemaakte artikelen als de andere artikelen bij de c) à appliquer au patient, lors de la fourniture, tant les articles
levering bij de patiënt aan te leggen en indien nodig technisch aan te manufacturés que les autres articles et à procéder, si nécessaire aux
passen; adaptations techniques;
d) alle aanwijzingen betreffende het aanbrengen, het gebruik en het d) à fournir toutes les indications relatives au placement, à
onderhoud van het artikel te verstrekken; l'utilisation et à l'entretien de l'article;
e) de levering zelf uit te voeren; e) à exécuter elle-même la fourniture;
3° te beschikken over de voor de vervaardiging van maatwerk en voor 3° à disposer de l'installation et de l'outillage nécessaires à la
het passen nodige installatie en het gereedschap; confection sur mesure;
4° de artikelen noch te koop aan te bieden, noch te verstrekken op 4° à ne pas offrir en vente, ni fournir les articles sur les marchés,
markten, beurzen of andere openbare plaatsen, noch door venten, noch foires commerciales ou autres lieux publics, ni par colportage, ni par
door toedoen van personen die niet ingeschreven zijn op de lijsten van l'intermédiaire de personnes non inscrites sur les listes des
de erkende orthopedisten die worden aangelegd door de Erkenningsraad orthopédistes agréés établies par le Conseil d'agrément des
voor orthopedisten; orthopédistes;
5° zijn beroep uit te oefenen in de zetel(s) van de onderneming die is 5° à exercer sa profession au(x) siège(s) de l'entreprise
(zijn) opgetekend door de Erkenningsraad. enregistré(s) par le Conseil d'agrément.
Cependant, lorsque le bénéficiaire détenteur d'une prescription
Nochtans, wanneer de rechthebbende die een geneeskundig voorschrift médicale et se trouvant dans l'impossibilité de se déplacer ou
heeft en zich niet of zeer moeilijk kan verplaatsen, de orthopedist éprouvant des difficultés graves à le faire, fait appel à
oproept, mag deze zich naar diens woonplaats begeven. ». l'orthopédiste, celui-ci pourra se rendre à sa résidence. ».

Art. 2.Een artikel 80bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde

Art. 2.Un article 80bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

besluit ingevoegd : arrêté :
«

Art. 80bis.Enkel de personen die beschikken over de installatie en

«

Art. 80bis.Seules les personnes disposant de l'installation et de

het gereedschap voorzien in artikel 80, § 4, 3°, in een werkplaats l'outillage prévus à l'article 80, § 4, 3°, dans un atelier répondant
beantwoordend aan de normen bepaald door een verordening van het aux normes fixées par un règlement du Comité de l'assurance, ont le
Verzekeringscomité, hebben het recht om maatwerk te vervaardigen. ». droit d'effectuer des prestations sur mesure. ».

Art. 3.In artikel 84 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 3.A l'article 84 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 19 april 2001, wordt een § 3 toegevoegd, 19 avril 2001, il est ajouté un § 3, rédigé comme suit :
luidende : « § 3. Om te kunnen worden erkend, verbinden voormelde personen zich « § 3. Pour pouvoir être agréées, les personnes précitées s'engagent,
met een verklaring op erewoord ertoe : dans une déclaration sur l'honneur :
1° a) de artikelen enkel te verstrekken op voorschrift van een 1° a) à ne fournir les articles que sur prescription médicale et en
geneesheer, rekening houdende met de doelstellingen van dat fonction des objectifs de cette prescription et conformément à ceux-ci;
voorschrift en in overeenstemming daarmee; b) à respecter les délais fixés dans la nomenclature en ce qui
b) de termijnen te respecteren inzake de geldigheid van het
voorschrift en de aflevering van de producten vastgesteld in de concerne la validité de la prescription et la délivrance des produits;
nomenclatuur; 2° a) artikelen te verstrekken welke overeenstemmen met de 2° a) à fournir des articles correspondant aux critères minimums de
minimummaatstaven inzake fabricage, omschreven in de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen; fabrication définis dans la nomenclature des prestations de santé;
b) de op maat gemaakte toestellen ten minste éénmaal aan te passen b) à essayer les articles fabriqués sur mesure au moins une fois avant
vóór het af te leveren artikel wordt afgewerkt; la finition de l'article à délivrer;
c) zowel de op maat gemaakte artikelen als de andere artikelen bij de c) appliquer au patient, lors de la fourniture, tant les articles
levering bij de patiënt aan te leggen; fabriqués sur mesure que les autres articles;
d) alle aanwijzingen betreffende het aanbrengen, het gebruik en het d) à fournir toutes les indications relatives au placement, à
onderhoud van het artikel te verstrekken; l'utilisation et à l'entretien de l'article;
e) de levering zelf uit te voeren; e) à exécuter elle-même la fourniture;
3° te beschikken over de voor het vervaardigen naar maat en voor het 3° à disposer de l'installation et de l'outillage nécessaires à la
passen nodige installatie en het gereedschap; confection sur mesure;
4° de artikelen noch te koop aan te bieden, noch te verstrekken op 4° à ne pas offrir en vente, ni fournir les articles sur les marchés,
markten, beurzen of andere openbare plaatsen, noch door venten, noch foires commerciales ou autres lieux publics, ni par colportage, ni par
door toedoen van personen die niet ingeschreven zijn op de lijsten van l'intermédiaire de personnes non inscrites sur les listes des
de erkende bandagisten die door de Erkenningsraad voor bandagisten bandagistes agréés établies par le Conseil d'agrément des bandagistes
worden aangelegd, voor de levering van de in artikel 27, § 1, van de pour la fourniture des prestations prévues à l'article 27, § 1er, de
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen vermelde la nomenclature des prestations de santé;
verstrekkingen;
5° zijn beroep uit te oefenen in de zetel(s) van de onderneming die is 5° à exercer sa profession au(x) siège(s) de l'entreprise
(zijn) opgetekend door de Erkenningsraad. enregistré(s) par le Conseil d'agrément.
Cependant, lorsque le bénéficiaire détenteur d'une prescription
Nochtans, wanneer de rechthebbende, die een geneeskundig voorschrift médicale et se trouvant dans l'impossibilité de se déplacer ou
heeft en zich niet of zeer moeilijk kan verplaatsen, de bandagist éprouvant des difficultés graves à le faire, fait appel au bandagiste,
oproept, mag deze zich naar diens woonplaats begeven. ». il pourra se rendre à sa résidence. ».

Art. 4.Een artikel 84bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde

Art. 4.Un article 84bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

besluit ingevoegd : arrêté :
«

Art. 84bis.Enkel de personen die beschikken over de installatie en

«

Art. 84bis.Seules les personnes disposant de l'installation et de

het gereedschap voorzien in artikel 84, § 3, 3°, in een werkplaats l'outillage prévus à l'article 84, § 3, 3°, dans un atelier répondant
beantwoordend aan de normen bepaald door een verordening van het aux normes fixées par un règlement du Comité de l'assurance, ont le
Verzekeringscomité, hebben het recht om maatwerk te vervaardigen. ». droit d'effectuer des prestations sur mesure. ».

Art. 5.In artikel 85 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 5.Dans l'article 85 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 19 april 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : du 19 avril 2001, sont apportées les modifications suivantes :
a) in de bestaande tekst, dat § 1 zal vormen, worden de woorden « in a) dans le texte existant, qui constituera le § 1er, les mots « à
artikel 28, § 6, 1° » vervangen door de woorden « in artikel 28, § 8, l'article 28, § 6, 1° » sont remplacés par les mots « à l'article 28,
1° »; § 8, 1° »;
b) er wordt een § 2 ingevoegd, luidende : b) il est inséré un § 2, rédigé comme suit :
« § 2. Om te kunnen worden erkend, verbinden voormelde personen zich « § 2. Pour pouvoir être agréées, les personnes précitées s'engagent,
met een verklaring op erewoord ertoe : dans une déclaration sur l'honneur :
1° a) de artikelen enkel te verstrekken op voorschrift van een 1° a) à ne fournir les articles que sur prescription médicale et en
geneesheer, rekening houdende met de doelstellingen van dat fonction des objectifs de cette prescription et conformément à ceux-ci;
voorschrift en in overeenstemming daarmee; b) à respecter les délais fixés dans la nomenclature en ce qui
b) de termijnen te respecteren inzake de geldigheid van het
voorschrift en de aflevering van de producten vastgesteld in de concerne la validité de la prescription et la délivrance des produits;
nomenclatuur; 2° a) artikelen te verstrekken welke overeenstemmen met de 2° a) à fournir des articles correspondant aux critères minimums de
minimummaatstaven inzake fabricage omschreven in de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen; fabrication définis dans la nomenclature des prestations de santé;
b) op basis van zijn vaststellingen, nadat hij de rechthebbende heeft b) sur la base de ses constatations, après avoir vu le bénéficiaire, à
gezien, zijn bestek op te maken en de verstrekking(en) en het établir un devis et à motiver la ou les prestations et les accessoires
eventueel toebehoren te motiveren; éventuels;
c) de artikelen bij aflevering aan de rechthebbende aan te passen; c) à essayer les articles au bénéficiaire lors de la fourniture;
d) alle aanwijzingen betreffende het aanbrengen, het gebruik en het d) à fournir toutes les indications relatives au placement, à
onderhoud van het artikel te verstrekken; l'utilisation et à l'entretien de l'article à délivrer;
e) de aflevering aan de rechthebbende zelf uit te voeren en de e) à exécuter elle-même la fourniture au bénéficiaire et à
documenten mede te ondertekenen; contresigner les documents;
f) de rechthebbende te informeren dat indien de levering op zijn vraag f) à informer le bénéficiaire que si, à sa demende, la fourniture a
geschiedt vóór de kennisgeving van de negatieve beslissing van de lieu avant la notification de la décision négative du médecin-conseil,
adviserend geneesheer, de kostprijs van de leveringen en het eventuele le coût des fournitures et des accesssoires éventuels est à sa charge;
toebehoren te zijnen laste valt;
3° te beschikken over de nodige installatie en het gereedschap om de 3° à disposer de l'installation nécessaire et de l'outillage
verstrekkingen aan te passen en kleine herstellingen uit te voeren permettant l'adaptation des prestations et l'exécution de petites réparations
4° de artikelen noch te koop aan te bieden, noch te verstrekken op 4° à ne pas offrir en vente, ni fournir les articles sur les marchés,
markten, beurzen of andere openbare plaatsen, noch door venten, noch foires commerciales ou autres lieux publics, ni par colportage, ni par
door toedoen van personen die niet ingeschreven zijn op de lijsten van l'intermédiaire de personnes non inscrites sur les listes des
de erkende bandagisten die door de Erkenningsraad voor bandagisten bandagistes agréés établies par le Conseil d'agrément des bandagistes
worden aangelegd, voor de levering van de in artikel 28, § 8, 1°, van pour la fourniture des prestations prévues à l'article 28, § 8, 1°, de
de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen vermelde verstrekkingen. ». la nomenclature des prestations de santé. ».
5° zijn beroep uit te oefenen in de zetel(s) van de onderneming die is 5° à exercer sa profession au(x) siège(s) de l'entreprise
(zijn) opgetekend door de Erkenningsraad. enregistré(s) par le Conseil d'agrément.
Cependant, lorsque le bénéficiaire détenteur d'une prescription
Nochtans, wanneer de rechthebbende, die een geneeskundig voorschrift médicale et se trouvant dans l'impossibilité de se déplacer ou
heeft en zich niet of zeer moeilijk kan verplaatsen, de bandagist éprouvant des difficultés graves à le faire, fait appel au bandagiste,
oproept, mag deze zich naar diens woonplaats begeven. ». il pourra se rendre à sa résidence. ».

Art. 6.Een artikel 85bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde

Art. 6.Un article 85bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

besluit ingevoegd : arrêté :
«

Art. 85bis.Enkel de personen die beschikken over de installatie en

«

Art. 85bis.Seules les personnes disposant de l'installation et de

het gereedschap voorzien in artikel 85, § 2, 3°, in een werkplaats l'outillage prévus à l'article 85, § 2, 3°, dans un atelier répondant
beantwoordend aan de normen bepaald door een verordening van het aux normes fixées par un règlement du Comité de l'assurance, ont le
Verzekeringscomité, hebben het recht om maatwerk te vervaardigen. » droit d'effectuer des prestations sur mesure. ».

Art. 7.In titel II, hoofdstuk I, afdeling X, van hetzelfde besluit,

Art. 7.Il est inséré dans le titre II, chapitre Ier, section X, du

wordt een hoofding Cbis ingevoegd, luidende : même arrêté, un intitulé Cbis, rédigé comme suit :
« Cbis. Erkeningsvoorwaarden met betrekking tot werkplaatsen waarin « Cbis. Conditions d'agrément des ateliers dans lesquels plusieurs
verschillende disciplines worden beoefend door orthopedisten en bandagisten. disciplines sont pratiquées par des orthopédistes et des bandagistes.

Art. 86bis.Wanneer in een onderneming verschillende disciplines

Art. 86bis.Lorsque, dans une entreprise, on pratique plusieurs

worden beoefend, is het voldoende dat die onderneming beschikt over disciplines, il suffit que cette entreprise dispose d'un seul atelier.
één werkplaats. De werkplaats waar de volgende verstrekkingen worden L'atelier dans lequel les prestations énumérées ci-après sont
uitgevoerd moet beantwoorden aan de volgende normen : effectuées doit répondre aux normes suivantes :
1° voor de verstrekkingen van de artikelen 27, § 1, en 28, § 8, 1°, 1° pour les prestations des articles 27, § 1, et 28, § 8, 1°, de la
van de vorenbedoelde nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen nomenclature des prestations de santé susvisée : les normes visées aux
: normen bedoeld in de artikelen 84bis en 85bis ; articles 84bis et 85bis ;
2° voor de verstrekkingen van de artikelen 27, § 1, en 29, § 1, van de 2° pour les prestations des articles 27, § 1, et 29, § 1, de la
vorenbedoelde nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : nomenclature des prestations de santé susvisée : les normes visées aux
normen bedoeld in de artikelen 80bis en 84bis; articles 80bis et 84bis ;
3° voor de verstrekkingen van de artikelen 28, § 8, 1°, en 29, § 1, 3° pour les prestations des articles 28, § 8, 1°, et 29, § 1, de la
van de vorenbedoelde nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen nomenclature des prestations de santé susvisée : les normes visées aux
: normen bedoeld in de artikelen 80bis en 85bis ; articles 80bis et 85bis ;
4° voor de verstrekkingen van de artikelen 27, § 1, 28, § 8, 1°, en 4° pour les prestations des articles 27, § 1, 28, § 8, 1°, et 29, § 1,
29, § 1, van de vorenbedoelde nomenclatuur van de geneeskundige de la nomenclature des prestations de santé susvisée : les normes
verstrekkingen : normen bedoeld in de artikelen 80bis, 84bis en 85bis. visées aux articles 80bis, 84bis et 85bis. ».
».

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.

Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 9.Notre Ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Kos, 13 september 2004. Donné à Kos, le 13 septembre 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^