Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/09/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de activiteiten van de Regie van de gevangenisarbeid "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de activiteiten van de Regie van de gevangenisarbeid Arrêté royal déterminant les activités de la Régie du travail pénitentiaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
13 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 13 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal déterminant les activités de la
activiteiten van de Regie van de gevangenisarbeid Régie du travail pénitentiaire
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 37 van de Grondwet; Vu l'article 37 de la Constitution;
Gelet op de programmawet van 30 december 2001, inzonderheid op artikel 142; Vu la loi-programme du 30 décembre 2001, notamment l'article 142;
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 19 août 2002 et
augustus 2002 en 22 augustus 2002; 22 août 2002;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 28 maart 2003; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 mars 2003;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat, overeenkomstig artikel 142 van de programmawet van 30 Considérant que, conformément à l'article 142 de loi-programme du 30
december 2001, de Koning de activiteiten die verbonden zijn aan de décembre 2001, le Roi détermine les activités liées aux missions de la
opdrachten van de Regie van de gevangenisarbeid bepaalt; Régie du travail pénitentiaire;
Overwegende dat de bovengenoemde wet in werking treedt op 1 januari 2003; Considérant que la loi précitée entre en vigueur le 1er janvier 2003;
Overwegende dat het derhalve dringend is de bovengenoemde activiteiten Considérant qu'il est dès lors urgent de déterminer les activités
te bepalen, précitées;
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, en op het advies van Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, et de l'avis de
Onze in Raad vergaderde Ministers, Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.§ 1. Overeenkomstig het artikel 142 van de programmawet van

Article 1er.§ 1er. Conformément à l'article 142 de la loi-programme

30 december 2001, is de Regie van de gevangenisarbeid belast met het du 30 décembre 2001, la Régie du travail pénitentiaire est chargée de
aanbod inzake en de organisatie van de arbeid van de gedetineerden. l'offre et de l'organisation du travail des détenus.
§ 2. De arbeid die aan de gedetineerden kan worden aangeboden omvat § 2. Le travail qui peut être offert aux détenus relève notamment des
meer bepaald volgende categorieën : catégories suivantes :
1° het huishoudelijke werk en het onderhoud van het materiaal en van de gebouwen; 1° le travail domestique et d'entretien du matériel et des bâtiments;
2° het werk in de werkplaatsen uitgevoerd voor rekening van de Regie ; 2° le travail au sein d'ateliers effectués pour le compte de la Régie;
ook kunnen activiteiten worden georganiseerd met het oog op het des activités peuvent également être organisées en vue de
verwerven van beroepskennis; l'apprentissage de connaissances professionnelles;
3° het werk binnen werkplaatsen of op cel, uitgevoerd voor rekening 3° le travail au sein d'ateliers ou en cellule effectués pour le
van externe klanten; compte de clients externes;
4° arbeid verbonden aan een landbouwbedrijf (kweken van planten, 4° le travail lié à une exploitation agricole (culture, élevage,
veeteelt, bosbouw, onderhoud). travaux forestiers, entretien).
§ 3. In het kader van de onder § 2 bedoelde werken, staat de Regie van § 3. Dans le cadre des travaux visés au § 2, la Régie du travail
de gevangenisarbeid in voor : pénitentiaire :
1° de inrichting van de werkplaatsen en de inwerkingstelling van de 1° aménage les ateliers de travail et met en oeuvre les biens et
goederen en de diensten die nodig zijn voor hun werking; services nécessaires à leur fonctionnement;
2° het toezicht op en de begeleiding van het door de gedetineerden 2° supervise et encadre l'exécution du travail des détenus;
uitgevoerde werk;
3° het onderzoek van de aanvragen om mankracht uit de gevangenis ter 3° examine les demandes de mise à disposition de main-d'oeuvre
beschikking te stellen of voor productie te zorgen ; de Regie tracht, pénitentiaire ou de production et prospecte, le cas échéant, auprès
in voorkomend geval, externe klanten te werven die belangstelling des clients externes intéressés par ce type de main-d'oeuvre ou de
tonen voor dit soort mankracht of productie; production;
4° het aangaan van de nodige overeenkomsten met de externe klanten. 4° conclut les conventions nécessaires avec les clients externes.

Art. 2.Overeenkomstig het artikel 142 van de programmawet van 30

Art. 2.Conformément à l'article 142 de la loi-programme du 30

december 2001, is de Regie van de gevangenisarbeid eveneens belast met décembre 2001, la Régie du travail pénitentiaire assure également des
ondersteunende opdrachten die betrekking hebben op het functioneren van de gevangenissen. missions de soutien liées au fonctionnement des prisons.
In dit kader kan de Regie van de gevangenisarbeid offertes doen aan Dans ce cadre, la Régie du travail pénitentiaire peut établir des
het Directoraat-generaal Uitvoering van Straffen en Maatregelen, offres à la Direction générale Exécution des Peines et Mesures, qui
waaruit volgt dat zij eventueel contracten afsluit, kopen aangaat of impliquent qu'elle conclue le cas échéant des contrats, marchés ou
aanbestedingen doet met privé-ondernemingen, om : 1° met of zonder medewerking van de gedetineerden veiligheidsmateriaal dat specifiek bestemd is voor de strafinrichtingen te vervaardigen of te doen vervaardigen alsook diensten te verlenen of te doen verlenen die nodig zijn voor de installatie, de werking en het onderhoud ervan; 2° werken uit te voeren of te laten uitvoeren waarbij omwille van de veiligheid een tussenkomst vereist is waarvoor bijzondere technische kennis vereist is en/of waarbij het vertrouwelijk karakter dient te worden bewaard; 3° informaticamaterieel te leveren die nuttig is voor de veiligheid en diensten te verlenen die nodig zijn voor de installatie en de werking ervan; De Regie van de gevangenisarbeid kan bovendien samenwerken met de Regie der gebouwen om : adjudications avec des entreprises privées, en vue de : 1° fabriquer, avec ou sans participation des détenus, ou faire fabriquer du matériel de sécurité spécifique destiné aux établissements pénitentiaires et prester ou faire prester les services nécessaires à son installation, à son fonctionnement et à son entretien; 2° réaliser ou faire réaliser des travaux pour lesquels la sécurité impose une intervention nécessitant des connaissances techniques particulières et/ou le respect de la confidentialité; 3° fournir du matériel informatique utile pour la sécurité et prester les services liés à son installation et à son fonctionnement; La Régie du travail pénitentiaire peut en outre collaborer avec la Régie des bâtiments en vue :
1° plans en programma's te ontwerpen voor de restauratie of de bouw 1° d'établir des plans et programmes de rénovation ou de construction
van strafinrichtingen, met inachtneming van de richtlijnen van het d'établissements pénitentiaires, dans le respect des directives de la
Directoraat-generaal Uitvoering van Straffen en Maatregelen; Direction générale Exécution des Peines et Mesures;
2° in te staan voor de opvolging van de werven in de 2° d'assurer le suivi des chantiers dans les établissements
strafinrichtingen. pénitentiaires.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003.

Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 september 2004. Donné à Bruxelles, le 13 septembre 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^