← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de artikelen 29, 6°, 7°, 8°, 9°, 70 en 71 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 , betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de artikelen 29, 6°, 7°, 8°, 9°, 70 en 71 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 , betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande des articles 29, 6°, 7°, 8°, 9°, 70 et 71 de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 , visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
13 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 13 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
officiële Duitse vertaling van de artikelen 29, 6°, 7°, 8°, 9°, 70 en | en langue allemande des articles 29, 6°, 7°, 8°, 9°, 70 et 71 de |
71 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het | l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre |
Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), | IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et |
betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen | à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité |
inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen | sociale |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de artikelen | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande des articles |
29, 6°, 7°, 8°, 9°, 70 en 71 van het koninklijk besluit van 16 mei | 29, 6°, 7°, 8°, 9°, 70 et 71 de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en |
2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de | exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre |
programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en | 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de |
vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale | réductions de cotisations de sécurité sociale, établi par le Service |
zekerheidsbijdragen, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | central de traduction allemande auprès du Commissariat |
vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
vertaling van de artikelen 29, 6°, 7°, 8°, 9°, 70 en 71 van het | officielle en langue allemande des articles 29, 6°, 7°, 8°, 9°, 70 et |
koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 | 71 de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du |
van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende | Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à |
de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake | harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de |
verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen. | sécurité sociale. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Kos, 13 september 2004. | Donné à Kos, le 13 septembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage | Annexe |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE |
KONZERTIERUNG UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT | KONZERTIERUNG UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT |
16. MAI 2003 - Königlicher Erlass zur Ausführung von Titel IV Kapitel | 16. MAI 2003 - Königlicher Erlass zur Ausführung von Titel IV Kapitel |
7 des Programmgesetzes (I) vom 24. Dezember 2002 in Bezug auf die | 7 des Programmgesetzes (I) vom 24. Dezember 2002 in Bezug auf die |
Harmonisierung und Vereinfachung der Regelungen in Sachen Senkungen | Harmonisierung und Vereinfachung der Regelungen in Sachen Senkungen |
der Sozialversicherungsbeiträge | der Sozialversicherungsbeiträge |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 24. Dezember 1999 zur Förderung der | Aufgrund des Gesetzes vom 24. Dezember 1999 zur Förderung der |
Beschäftigung, abgeändert durch die Gesetze vom 2. Januar, 5. | Beschäftigung, abgeändert durch die Gesetze vom 2. Januar, 5. |
September und 30. Dezember 2001 und den Königlichen Erlass vom 20. | September und 30. Dezember 2001 und den Königlichen Erlass vom 20. |
Juli 2000; | Juli 2000; |
Aufgrund von Titel IV Kapitel 7 des Programmgesetzes (I) vom 24. | Aufgrund von Titel IV Kapitel 7 des Programmgesetzes (I) vom 24. |
Dezember 2002; | Dezember 2002; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 28. November 1969 zur Ausführung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 28. November 1969 zur Ausführung |
des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. | des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. |
Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer, | Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer, |
insbesondere des Artikels 4, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom | insbesondere des Artikels 4, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom |
13. August 1984 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 29. | 13. August 1984 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 29. |
Juni 1987, und des Artikels 5bis, eingefügt durch den Königlichen | Juni 1987, und des Artikels 5bis, eingefügt durch den Königlichen |
Erlass vom 13. August 1984 und abgeändert durch den Königlichen Erlass | Erlass vom 13. August 1984 und abgeändert durch den Königlichen Erlass |
vom 30. November 2001; | vom 30. November 2001; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Mai 1987 zur Ausführung des | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Mai 1987 zur Ausführung des |
Königlichen Erlasses Nr. 495 vom 31. Dezember 1986 zur Einführung | Königlichen Erlasses Nr. 495 vom 31. Dezember 1986 zur Einführung |
eines Systems zur Verbindung von Arbeit und Ausbildung für Jugendliche | eines Systems zur Verbindung von Arbeit und Ausbildung für Jugendliche |
zwischen 18 und 25 Jahren und zur zeitweiligen Herabsetzung der für | zwischen 18 und 25 Jahren und zur zeitweiligen Herabsetzung der für |
diese Jugendlichen geschuldeten Arbeitgeberbeiträge zur sozialen | diese Jugendlichen geschuldeten Arbeitgeberbeiträge zur sozialen |
Sicherheit, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 19. August | Sicherheit, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 19. August |
1991, 9. November 1992, 8. Oktober 1998 und 20. Juli 2000; | 1991, 9. November 1992, 8. Oktober 1998 und 20. Juli 2000; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. November 1987 zur Ausführung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. November 1987 zur Ausführung |
von Artikel 5 § 1 des Königlichen Erlasses Nr. 495 zur Einführung | von Artikel 5 § 1 des Königlichen Erlasses Nr. 495 zur Einführung |
eines Systems zur Verbindung von Arbeit und Ausbildung für Jugendliche | eines Systems zur Verbindung von Arbeit und Ausbildung für Jugendliche |
zwischen 18 und 25 Jahren und zur zeitweiligen Herabsetzung der für | zwischen 18 und 25 Jahren und zur zeitweiligen Herabsetzung der für |
diese Jugendlichen geschuldeten Arbeitgeberbeiträge zur sozialen | diese Jugendlichen geschuldeten Arbeitgeberbeiträge zur sozialen |
Sicherheit, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 23. Mai 1990 | Sicherheit, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 23. Mai 1990 |
und 8. Juli 1998; | und 8. Juli 1998; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 1995 zur Ausführung von | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 1995 zur Ausführung von |
Titel IV Kapitel II des Gesetzes vom 21. Dezember 1994 zur Festlegung | Titel IV Kapitel II des Gesetzes vom 21. Dezember 1994 zur Festlegung |
sozialer und sonstiger Bestimmungen, was die Eingliederungsbetriebe | sozialer und sonstiger Bestimmungen, was die Eingliederungsbetriebe |
und die Gesellschaften mit sozialer Zielsetzung betrifft, abgeändert | und die Gesellschaften mit sozialer Zielsetzung betrifft, abgeändert |
durch die Königlichen Erlasse vom 15. Juli und 31. Oktober 1996 und | durch die Königlichen Erlasse vom 15. Juli und 31. Oktober 1996 und |
30. November 2001; | 30. November 2001; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 1995 zur Ausführung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 1995 zur Ausführung |
von Artikel 18 § 4 Absatz 2 des Gesetzes vom 22. Dezember 1995 zur | von Artikel 18 § 4 Absatz 2 des Gesetzes vom 22. Dezember 1995 zur |
Festlegung von Massnahmen zur Ausführung des Mehrjahresplanes für | Festlegung von Massnahmen zur Ausführung des Mehrjahresplanes für |
Arbeitsbeschaffung; | Arbeitsbeschaffung; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 28. Oktober 1996 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 28. Oktober 1996 zur Festlegung |
des Verfahrens, das Eingliederungsbetriebe und Gesellschaften mit | des Verfahrens, das Eingliederungsbetriebe und Gesellschaften mit |
sozialer Zielsetzung befolgen müssen, um in den Genuss des | sozialer Zielsetzung befolgen müssen, um in den Genuss des |
Einstellungsplans zur Förderung der Beschäftigung von Arbeitslosen zu | Einstellungsplans zur Förderung der Beschäftigung von Arbeitslosen zu |
kommen, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 13. Januar 2003; | kommen, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 13. Januar 2003; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 9. Juni 1997 zur Ausführung von | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 9. Juni 1997 zur Ausführung von |
Artikel 7 § 1 Absatz 3 Buchstabe m ) des Erlassgesetzes vom 28. | Artikel 7 § 1 Absatz 3 Buchstabe m ) des Erlassgesetzes vom 28. |
Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer in Bezug | Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer in Bezug |
auf die Programme für beruflichen Übergang, insbesondere des Artikels | auf die Programme für beruflichen Übergang, insbesondere des Artikels |
5 § 1 Nr. 3, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 15. Juli 1998; | 5 § 1 Nr. 3, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 15. Juli 1998; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Mai 1999 zur Ausführung von | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Mai 1999 zur Ausführung von |
Artikel 7 § 1bis Absatz 4 des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 | Artikel 7 § 1bis Absatz 4 des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 |
über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer in Bezug auf die | über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer in Bezug auf die |
Wiedereingliederung sehr schwer zu vermittelnder Arbeitsloser; | Wiedereingliederung sehr schwer zu vermittelnder Arbeitsloser; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Mai 1999 zur Ausführung von | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Mai 1999 zur Ausführung von |
Artikel 7 § 1 Absatz 3 Buchstabe m ) des Erlassgesetzes vom 28. | Artikel 7 § 1 Absatz 3 Buchstabe m ) des Erlassgesetzes vom 28. |
Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer in Bezug | Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer in Bezug |
auf die Wiedereingliederung sehr schwer zu vermittelnder Arbeitsloser, | auf die Wiedereingliederung sehr schwer zu vermittelnder Arbeitsloser, |
insbesondere der Artikel 1, abgeändert durch den Königlichen Erlass | insbesondere der Artikel 1, abgeändert durch den Königlichen Erlass |
vom 4. Dezember 2002, 2, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom | vom 4. Dezember 2002, 2, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom |
30. November 2001 und 4. Dezember 2002, und 4, abgeändert durch den | 30. November 2001 und 4. Dezember 2002, und 4, abgeändert durch den |
Königlichen Erlass vom 19. Dezember 2001; | Königlichen Erlass vom 19. Dezember 2001; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. Mai 1999 zur Ausführung von | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. Mai 1999 zur Ausführung von |
Artikel 35 § 1 des Gesetzes vom 29. Juni 1981 zur Festlegung der | Artikel 35 § 1 des Gesetzes vom 29. Juni 1981 zur Festlegung der |
allgemeinen Grundsätze der sozialen Sicherheit für Lohnempfänger, | allgemeinen Grundsätze der sozialen Sicherheit für Lohnempfänger, |
insbesondere des Artikels 1, abgeändert durch die Königlichen Erlasse | insbesondere des Artikels 1, abgeändert durch die Königlichen Erlasse |
vom 16. April 2000, 17. September 2000, 4. April 2001 und 26. Juni | vom 16. April 2000, 17. September 2000, 4. April 2001 und 26. Juni |
2002; | 2002; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. Mai 1999 zur Ausführung von | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. Mai 1999 zur Ausführung von |
Artikel 35 § 4 des Gesetzes vom 29. Juni 1981 zur Festlegung der | Artikel 35 § 4 des Gesetzes vom 29. Juni 1981 zur Festlegung der |
allgemeinen Grundsätze der sozialen Sicherheit für Lohnempfänger, | allgemeinen Grundsätze der sozialen Sicherheit für Lohnempfänger, |
abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 17. September 2000 und 7. | abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 17. September 2000 und 7. |
Juli 2002; | Juli 2002; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2000 zur Ausführung der | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2000 zur Ausführung der |
Artikel 23 § 3, 32 Absatz 2 und 3, 33 § 2 Absatz 3, 34, 36, 37 § 1 Nr. | Artikel 23 § 3, 32 Absatz 2 und 3, 33 § 2 Absatz 3, 34, 36, 37 § 1 Nr. |
1, 39 § 4 Absatz 2 und § 5 Absatz 2, 42 § 2, 44 § 4 Absatz 3, 46 | 1, 39 § 4 Absatz 2 und § 5 Absatz 2, 42 § 2, 44 § 4 Absatz 3, 46 |
Absatz 1, 47 § 4 Absatz 1 und 4 des Gesetzes vom 24. Dezember 1999 zur | Absatz 1, 47 § 4 Absatz 1 und 4 des Gesetzes vom 24. Dezember 1999 zur |
Förderung der Beschäftigung, abgeändert durch die Königlichen Erlasse | Förderung der Beschäftigung, abgeändert durch die Königlichen Erlasse |
vom 23. März 2001, 21. Januar 2002 und 13. Januar 2003; | vom 23. März 2001, 21. Januar 2002 und 13. Januar 2003; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2000 zur Ausführung der | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2000 zur Ausführung der |
Artikel 30, 39 § 1 und § 4 Absatz 2, 40 Absatz 2, 41, 43 Absatz 2 und | Artikel 30, 39 § 1 und § 4 Absatz 2, 40 Absatz 2, 41, 43 Absatz 2 und |
47 § 1 Absatz 5 und § 5 Absatz 2 des Gesetzes vom 24. Dezember 1999 | 47 § 1 Absatz 5 und § 5 Absatz 2 des Gesetzes vom 24. Dezember 1999 |
zur Förderung der Beschäftigung, abgeändert durch die Königlichen | zur Förderung der Beschäftigung, abgeändert durch die Königlichen |
Erlasse vom 12. August 2000, 23. März 2001, 21. Januar 2002, 21. | Erlasse vom 12. August 2000, 23. März 2001, 21. Januar 2002, 21. |
November 2002 und 13. Januar 2003; | November 2002 und 13. Januar 2003; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Mai 2000 zur Ausführung der | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Mai 2000 zur Ausführung der |
Artikel 118 § 1 Nr. 8 des Programmgesetzes vom 30. Dezember 1988 und 6 | Artikel 118 § 1 Nr. 8 des Programmgesetzes vom 30. Dezember 1988 und 6 |
§ 1 Nr. 13 des Königlichen Erlasses vom 14. März 1997 zur Einführung | § 1 Nr. 13 des Königlichen Erlasses vom 14. März 1997 zur Einführung |
spezifischer Beschäftigungsmassnahmen für kleine und mittlere Betriebe | spezifischer Beschäftigungsmassnahmen für kleine und mittlere Betriebe |
in Anwendung von Artikel 7 § 2 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 über die | in Anwendung von Artikel 7 § 2 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 über die |
Beschäftigungsförderung und die vorbeugende Sicherung der | Beschäftigungsförderung und die vorbeugende Sicherung der |
Konkurrenzfähigkeit; | Konkurrenzfähigkeit; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. Juli 2000 zur Abänderung des | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. Juli 2000 zur Abänderung des |
Königlichen Erlasses vom 27. Dezember 1994 zur Ausführung von Titel IV | Königlichen Erlasses vom 27. Dezember 1994 zur Ausführung von Titel IV |
Kapitel II des Gesetzes vom 21. Dezember 1994 zur Festlegung sozialer | Kapitel II des Gesetzes vom 21. Dezember 1994 zur Festlegung sozialer |
und sonstiger Bestimmungen; | und sonstiger Bestimmungen; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 27. September 2001 zur | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 27. September 2001 zur |
Festlegung der Modalitäten für die Ausführung der Massnahmen in Bezug | Festlegung der Modalitäten für die Ausführung der Massnahmen in Bezug |
auf die allgemeine Arbeitszeitverkürzung auf 38 Stunden in der Woche | auf die allgemeine Arbeitszeitverkürzung auf 38 Stunden in der Woche |
und in Bezug auf die kollektive Arbeitszeitverkürzung; | und in Bezug auf die kollektive Arbeitszeitverkürzung; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 27. September 2001 zur | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 27. September 2001 zur |
Ausführung von Artikel 8 § 1 Absatz 2 und § 3 des Gesetzes vom 10. | Ausführung von Artikel 8 § 1 Absatz 2 und § 3 des Gesetzes vom 10. |
August 2001 über das In-Einklang-Bringen von Beschäftigung und | August 2001 über das In-Einklang-Bringen von Beschäftigung und |
Lebensqualität; | Lebensqualität; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. Dezember 2001 zur Förderung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. Dezember 2001 zur Förderung |
der Beschäftigung Langzeitarbeitssuchender, abgeändert durch die | der Beschäftigung Langzeitarbeitssuchender, abgeändert durch die |
Königlichen Erlasse vom 27. November 2002 und 9. Dezember 2002; | Königlichen Erlasse vom 27. November 2002 und 9. Dezember 2002; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 11. Juli 2002 zur Festlegung der | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 11. Juli 2002 zur Festlegung der |
finanziellen Beteiligung des öffentlichen Sozialhilfezentrums an den | finanziellen Beteiligung des öffentlichen Sozialhilfezentrums an den |
Lohnkosten eines Berechtigten im System der sozialen Eingliederung, | Lohnkosten eines Berechtigten im System der sozialen Eingliederung, |
der im Rahmen eines Programms für beruflichen Übergang beschäftigt | der im Rahmen eines Programms für beruflichen Übergang beschäftigt |
wird, und zur Festlegung der zeitweiligen Herabsetzung der | wird, und zur Festlegung der zeitweiligen Herabsetzung der |
Arbeitgeberbeiträge oder der Befreiung davon, insbesondere des | Arbeitgeberbeiträge oder der Befreiung davon, insbesondere des |
Artikels 7; | Artikels 7; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 11. Juli 2002 zur Festlegung der | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 11. Juli 2002 zur Festlegung der |
finanziellen Beteiligung des öffentlichen Sozialhilfezentrums an den | finanziellen Beteiligung des öffentlichen Sozialhilfezentrums an den |
Lohnkosten eines Berechtigten im System der sozialen Eingliederung, | Lohnkosten eines Berechtigten im System der sozialen Eingliederung, |
der im Rahmen einer Initiative zur sozialen Eingliederung beschäftigt | der im Rahmen einer Initiative zur sozialen Eingliederung beschäftigt |
wird, und zur Festlegung der Befreiung von Arbeitgeberbeiträgen, | wird, und zur Festlegung der Befreiung von Arbeitgeberbeiträgen, |
insbesondere des Artikels 5; | insbesondere des Artikels 5; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. November 2002 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. November 2002 zur Festlegung |
der finanziellen Beteiligung des öffentlichen Sozialhilfezentrums an | der finanziellen Beteiligung des öffentlichen Sozialhilfezentrums an |
den Lohnkosten eines Berechtigten mit Anspruch auf finanzielle | den Lohnkosten eines Berechtigten mit Anspruch auf finanzielle |
Sozialhilfe, der im Rahmen eines Programms für beruflichen Übergang | Sozialhilfe, der im Rahmen eines Programms für beruflichen Übergang |
beschäftigt wird, und zur Festlegung der zeitweiligen Herabsetzung der | beschäftigt wird, und zur Festlegung der zeitweiligen Herabsetzung der |
Arbeitgeberbeiträge oder der Befreiung davon, insbesondere des | Arbeitgeberbeiträge oder der Befreiung davon, insbesondere des |
Artikels 7; | Artikels 7; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. November 2002 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. November 2002 zur Festlegung |
der finanziellen Beteiligung des öffentlichen Sozialhilfezentrums an | der finanziellen Beteiligung des öffentlichen Sozialhilfezentrums an |
den Lohnkosten eines Berechtigten mit Anspruch auf finanzielle | den Lohnkosten eines Berechtigten mit Anspruch auf finanzielle |
Sozialhilfe, der im Rahmen einer Initiative zur sozialen Eingliederung | Sozialhilfe, der im Rahmen einer Initiative zur sozialen Eingliederung |
beschäftigt wird, und zur Festlegung der Befreiung von | beschäftigt wird, und zur Festlegung der Befreiung von |
Arbeitgeberbeiträgen, insbesondere des Artikels 5; | Arbeitgeberbeiträgen, insbesondere des Artikels 5; |
Aufgrund der Stellungnahme Nr. 1.417 des Nationalen Arbeitsrates vom | Aufgrund der Stellungnahme Nr. 1.417 des Nationalen Arbeitsrates vom |
23. Oktober 2002; | 23. Oktober 2002; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 22. Oktober 2002; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 22. Oktober 2002; |
Aufgrund der Stellungnahme Unseres Ministers des Haushalts vom 22. | Aufgrund der Stellungnahme Unseres Ministers des Haushalts vom 22. |
Oktober 2002; | Oktober 2002; |
Aufgrund des Beschlusses des Ministerrats in Bezug auf den Antrag auf | Aufgrund des Beschlusses des Ministerrats in Bezug auf den Antrag auf |
Begutachtung seitens des Staatsrates innerhalb einer Frist von | Begutachtung seitens des Staatsrates innerhalb einer Frist von |
höchstens einem Monat; | höchstens einem Monat; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 34.768/1 des Staatsrates vom 6. März 2003, | Aufgrund des Gutachtens Nr. 34.768/1 des Staatsrates vom 6. März 2003, |
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten | abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten |
Gesetze über den Staatsrat; | Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung und Unseres | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung und Unseres |
Ministers der Sozialen Angelegenheiten und aufgrund der Stellungnahme | Ministers der Sozialen Angelegenheiten und aufgrund der Stellungnahme |
Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, | Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
(...) | (...) |
TITEL IV - Aufhebungs- und Abänderungsbestimmungen | TITEL IV - Aufhebungs- und Abänderungsbestimmungen |
KAPITEL I - Aufhebungsbestimmungen | KAPITEL I - Aufhebungsbestimmungen |
Art. 29 - Es werden aufgehoben: | Art. 29 - Es werden aufgehoben: |
(..) | (..) |
6. Artikel 7 des Königlichen Erlasses vom 11. Juli 2002 zur Festlegung | 6. Artikel 7 des Königlichen Erlasses vom 11. Juli 2002 zur Festlegung |
der finanziellen Beteiligung des öffentlichen Sozialhilfezentrums an | der finanziellen Beteiligung des öffentlichen Sozialhilfezentrums an |
den Lohnkosten eines Berechtigten im System der sozialen | den Lohnkosten eines Berechtigten im System der sozialen |
Eingliederung, der im Rahmen eines Programms für beruflichen Übergang | Eingliederung, der im Rahmen eines Programms für beruflichen Übergang |
beschäftigt wird, und zur Festlegung der zeitweiligen Herabsetzung der | beschäftigt wird, und zur Festlegung der zeitweiligen Herabsetzung der |
Arbeitgeberbeiträge oder der Befreiung davon, | Arbeitgeberbeiträge oder der Befreiung davon, |
7. Artikel 5 des Königlichen Erlasses vom 11. Juli 2002 zur Festlegung | 7. Artikel 5 des Königlichen Erlasses vom 11. Juli 2002 zur Festlegung |
der finanziellen Beteiligung des öffentlichen Sozialhilfezentrums an | der finanziellen Beteiligung des öffentlichen Sozialhilfezentrums an |
den Lohnkosten eines Berechtigten im System der sozialen | den Lohnkosten eines Berechtigten im System der sozialen |
Eingliederung, der im Rahmen einer Initiative zur sozialen | Eingliederung, der im Rahmen einer Initiative zur sozialen |
Eingliederung beschäftigt wird, und zur Festlegung der Befreiung von | Eingliederung beschäftigt wird, und zur Festlegung der Befreiung von |
Arbeitgeberbeiträgen, | Arbeitgeberbeiträgen, |
8. Artikel 7 des Königlichen Erlassses vom 14. November 2002 zur | 8. Artikel 7 des Königlichen Erlassses vom 14. November 2002 zur |
Festlegung der finanziellen Beteiligung des öffentlichen | Festlegung der finanziellen Beteiligung des öffentlichen |
Sozialhilfezentrums an den Lohnkosten eines Berechtigten mit Anspruch | Sozialhilfezentrums an den Lohnkosten eines Berechtigten mit Anspruch |
auf finanzielle Sozialhilfe, der im Rahmen eines Programms für | auf finanzielle Sozialhilfe, der im Rahmen eines Programms für |
beruflichen Übergang beschäftigt wird, und zur Festlegung der | beruflichen Übergang beschäftigt wird, und zur Festlegung der |
zeitweiligen Herabsetzung der Arbeitgeberbeiträge oder der Befreiung | zeitweiligen Herabsetzung der Arbeitgeberbeiträge oder der Befreiung |
davon, | davon, |
9. Artikel 5 des Königlichen Erlassses vom 14. November 2002 zur | 9. Artikel 5 des Königlichen Erlassses vom 14. November 2002 zur |
Festlegung der finanziellen Beteiligung des öffentlichen | Festlegung der finanziellen Beteiligung des öffentlichen |
Sozialhilfezentrums an den Lohnkosten eines Berechtigten mit Anspruch | Sozialhilfezentrums an den Lohnkosten eines Berechtigten mit Anspruch |
auf finanzielle Sozialhilfe, der im Rahmen einer Initiative zur | auf finanzielle Sozialhilfe, der im Rahmen einer Initiative zur |
sozialen Eingliederung beschäftigt wird, und zur Festlegung der | sozialen Eingliederung beschäftigt wird, und zur Festlegung der |
Befreiung von Arbeitgeberbeiträgen. | Befreiung von Arbeitgeberbeiträgen. |
(...) | (...) |
TITEL VI - Schlussbestimmungen | TITEL VI - Schlussbestimmungen |
Art. 70 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2004 in Kraft, mit | Art. 70 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2004 in Kraft, mit |
Ausnahme der Artikel 34, 45 und 46, die mit 1. Januar 2003 wirksam | Ausnahme der Artikel 34, 45 und 46, die mit 1. Januar 2003 wirksam |
werden. | werden. |
Art. 71 - Unser Minister der Beschäftigung und Unser Minister der | Art. 71 - Unser Minister der Beschäftigung und Unser Minister der |
Sozialen Angelegenheiten sind, jeder für seinen Bereich, mit der | Sozialen Angelegenheiten sind, jeder für seinen Bereich, mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 16. Mai 2003 | Gegeben zu Brüssel, den 16. Mai 2003 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Beschäftigung | Die Ministerin der Beschäftigung |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 september 2004. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 septembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |