Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/09/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 13 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 13 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; Vu l'article 108 de la Constitution;
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 52, § 1er,
1994, inzonderheid op artikel 52, § 1, gewijzigd bij de wetten van 24 december 1999 en 14 januari 2002; modifié par les lois du 24 décembre 1999 et du 14 janvier 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid coordonnée le 14 juillet 1994, notamment la Section V du Chapitre Ier
op de Afdeling V van Hoofdstuk I van Titel II; du Titre II;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering, gegeven op 13 januari 2003; national d'assurance maladie-invalidité, donné le 13 janvier 2003;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 février 2003;
februari 2003;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, van 12 maart 2003; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 mars 2003;
Gelet op het advies 35.234/1 van de Raad van State, gegeven op 28 Vu l'avis 35.234/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 2003;
april 2003; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De Afdeling V van Hoofdstuk I van Titel II van het

Article 1er.La Section V du Chapitre Ier du Titre II de l'arrêté

koninklijk besluit van 3 juli 1996, tot uitvoering van de wet royal du 3 juillet 1996, portant exécution de la loi relative à
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt door de volgende l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
afdeling vervangen : juillet 1994, est remplacée par la section suivante :
« Afdeling V - Commissie, belast met de toepassing van de « Section V - De la Commission chargée de l'application de la
reglementering betreffende de forfaitaire betaling van sommige réglementation concernant le paiement forfaitaire de certaines
verstrekkingen en met het sluiten van de akkoorden betreffende het forfait. prestations et de la conclusion des accords concernant le forfait.

Art. 32.§ 1. Wanneer de Commissie het advies geeft zoals bedoeld in

Art. 32.§ 1er. La Commission, lorsqu'elle rend l'avis visé à

artikel 52, § 1, derde lid, van de gecoördineerde wet of wanneer ze l'article 52, § 1er, alinéa 3, de la loi coordonnée ou lorsqu'elle est
belast is met de toepassing van de reglementering betreffende de chargée de l'application de la réglementation concernant le paiement
forfaitaire betaling van sommige verstrekkingen, bestaat ze uit : forfaitaire de certaines prestations, est composée :
1° negen leden, aangewezen door de verzekeringsinstellingen; voor het 1° de neuf membres désignés par les organismes assureurs; pour
vaststellen van de vertegenwoordiging van de verzekeringsinstellingen
wordt rekening gehouden met hun respectieve ledentallen, waarbij déterminer la représentation des organismes assureurs, il est tenu
iedere verzekeringsinstelling recht heeft op ten minste één mandaat; compte de leurs effectifs respectifs, chacun ayant droit au moins à un
2° negen leden, aangewezen door de representatieve organisaties van de mandat; 2° de neuf membres désignés par les organisations représentatives des
medische huizen, evenredig met het aantal rechthebbenden, ingeschreven maisons médicales proportionnellement au nombre de bénéficiaires
in de medische huizen die ze vertegenwoordigen; een organisatie is inscrits dans les maisons médicales qu'elles représentent; une
representatief wanneer de medische huizen die ze vertegenwoordigt, ten fédération est représentative lorsque les maisons médicales qu'elle
minste 10 % ingeschreven rechthebbenden telt ten opzichte van het représente détiennent un minimum de 10 % de bénéficiaires inscrits par
rapport au total des bénéficiaires inscrits dans le système
totaal aantal rechthebbenden dat op 30 juni van het vorige jaar in het forfaitaire le 30 juin de l'année précédente. Toute organisation qui
forfaitair systeem is ingeschreven. Elke organisatie die aantoont dat démontre qu'elle atteint le pourcentage requis peut faire la demande
ze het vereiste percentage bereikt, kan haar vertegenwoordiging in de de sa représentation au sein de la Commission par l'intermédiaire
Commissie aanvragen door middel van een schriftelijk verzoek gericht
aan de voorzitter vóór 15 januari. Elk jaar verdeelt de voorzitter de d'une demande écrite adressée au président avant le 15 janvier. Chaque
zetels met toepassing van dit punt, en dit voor de eerste vergadering année, le président répartit les sièges en application du présent
van het jaar. point, et ce pour la première réunion de l'année.
In deze afdeling wordt onder « medisch huis » verstaan een Dans la présente section, on entend par « maison médicale » un
zorgverlener of een groep van zorgverleners die geneeskundige dispensateur de soins ou un groupe de dispensateurs de soins qui
verstrekkingen verlenen zoals bedoeld in artikel 34, 1°, a), b) en c) dispensent des soins de santé comme visés à l'article 34, 1°, a), b)
van de gecoördineerde wet en die betaald worden volgens de regels et c) de la loi coordonnée et qui sont payés selon les règles fixées
vastgesteld in uitvoering van artikel 52, § 1, van de gecoördineerde wet. en exécution de l'article 52, § 1er de la loi coordonnée.
§ 2. Wanneer de Commissie belast is met het sluiten van de akkoorden § 2. Lorsque la Commission est chargée de la conclusion des accords
betreffende het forfait, bestaat ze uit : concernant le forfait, elle est composée :
1° één vertegenwoordiger per verzekeringsinstelling onder de leden, 1° d'un représentant par organisme assureur parmi les membres visés au
bedoeld in § 1, 1°; § 1er, 1°;
2° de zorgverleners die zijn bedoeld in het akkoord of hun 2° des dispensateurs de soins visés par l'accord ou de leur
vertegenwoordiger als het om een rechtspersoon gaat. représentant s'il s'agit d'une personne morale.

Art. 33.Het verzoek tot het sluiten van een akkoord wordt

Art. 33.La demande de conclusion d'un accord est adressée par écrit

schriftelijk aan de voorzitter van de Commissie bezorgd. au président de la Commission.

Art. 34.De Commissie vergadert na oproep door de voorzitter. Deze is

Art. 34.La Commission se réunit sur convocation du président.

evenwel verplicht de commissie bijeen te roepen binnen vijftien dagen Celui-ci est toutefois tenu de convoquer la commission dans les quinze
na de ontvangst van het verzoek tot het sluiten van een akkoord. jours de la réception de la demande de conclusion d'un accord.
In de oproeping staat het ontwerp van de vergadering. La convocation mentionne l'objet de la réunion.
Rekening houdende met de agenda roept de voorzitter de leden, bedoeld En fonction de l'ordre du jour, le président convoque aux réunions de
in artikel 32, § 1, of de leden bedoeld in artikel 32, § 2, 1°, en de la Commission les membres visés à l'article 32, § 1er, ou les membres
personen bedoeld in artikel 32, § 2, 2°, op voor de vergadering van de visés à l'article 32, § 2, 1°, et les personnes visées à l'article 32,
Commissie. § 2, 2°.

Art. 35.Als het gaat om het advies bedoeld in artikel 52, § 1, derde

Art. 35.Le siège de la Commission, lorsqu'elle rend l'avis visé à

l'article 52, § 1er, alinéa 3, de la loi coordonnée ou lorsqu'elle est
lid, van de gecoördineerde wet of de toepassing van de reglementering chargée de l'application de la réglementation concernant le paiement
betreffende de forfaitaire betaling van sommige verstrekkingen, houdt forfaitaire de certaines prestations, est valablement constitué
de Commissie deugdelijk zitting als ten minste 6 leden, bedoeld in lorsqu'il réunit au moins 6 membres visés à l'article 32, § 1er, 1°,
artikel 32, § 1, 1°, en 6 leden, bedoeld in artikel 32, § 1, 2°, et 6 membres visés à l'article 32, § 1er, 2°.
aanwezig zijn. Le siège de la Commission chargée de la conclusion d'un accord
Als het gaat om het sluiten van een akkoord betreffende het forfait, concernant le forfait est valablement constitué lorsqu'il réunit au
houdt de Commissie deugdelijk zitting als ten minste 5 leden, moins 5 membres représentants des organismes assureurs visés à
vertegenwoordigers van de verzekeringsinstellingen, bedoeld in artikel
32, § 2, 1°, en de personen, bedoeld in artikel 32, § 2, 2°, aanwezig l'article 32, § 2, 1°, et les personnes visées à l'article 32, § 2,
zijn. 2°.

Art. 36.Elk lid woont de vergaderingen bij, behalve in geval van

Art. 36.Chaque membre assiste aux séances sauf en cas d'absence

gewettigde afwezigheid. Als het verhinderd is, mag het lid de motivée. En cas d'empêchement, le membre peut avertir le président en
voorzitter verwittigen en hem de naam van zijn gelegenheidsvervanger meedelen. communiquant le nom de son remplaçant occasionnel.

Art. 37.De beslissingen aangaande het advies bedoeld in artikel 52, §

Art. 37.Les décisions relatives à l'avis visé à l'article 52, § 1er,

1, derde lid, van de gecoördineerde wet of de toepassing van de alinéa 3, de la loi coordonnée ou à l'application de la réglementation
reglementering betreffende de forfaitaire betaling van sommige concernant le paiement forfaitaire de certaines prestations doivent
verstrekkingen moeten worden goedgekeurd door een tweederde réunir le consentement de la majorité des deux tiers des membres visés
meerderheid van de leden, bedoeld in artikel 32, § 1, 1°, en door een à l'article 32, § 1er, 1°, et de la majorité des deux tiers des
tweederde meerderheid van de leden, bedoeld in artikel 32, § 1, 2°. membres visés à l'article 32, § 1er, 2°.

Art. 38.Het door de aanvrager goedgekeurd ontwerp-akkoord wordt ter

Art. 38.Le projet d'accord, agréé par le demandeur, est soumis au

stemming voorgelegd aan de overeenkomstig artikel 32, § 2, vote de la Commission composée selon l'article 32, § 2.
samengestelde Commissie.
De beslissingen ter voorbereiding van het sluiten van de akkoorden Les décisions préparatoires à la conclusion des accords doivent réunir
moeten de goedkeuring krijgen, en eensdeels van de in artikel 32, § 2, le consentement des personnes visées à l'article 32, § 2, 2°,
2°, bedoelde personen die op de vergadering aanwezig zijn, en
anderdeels van een tweederde meerderheid van de leden, présentes à la réunion, d'une part, et de la majorité des deux tiers
vertegenwoordigers van de verzekeringsinstellingen, bedoeld in artikel des membres représentants des organismes assureurs visés à l'article
32, § 2, 1°. 32, § 2, 1°, d'autre part.

Art. 39.De tekst van het akkoord wordt binnen vijftien dagen aan het

Art. 39.Le texte de l'accord est communiqué dans les quinze jours au

Verzekeringscomité meegedeeld door de voorzitter van de Commissie, aan Comité de l'assurance par le président de la Commission, qui lui fait
wie hij verslag uitbrengt op de eerstvolgende vergadering. rapport à la plus prochaine séance.

Art. 40.Om haar opdracht uit te voeren, kan de Commissie,

Art. 40.Pour l'accomplissement de sa mission, la Commission, composée

samengesteld overeenkomstig artikel 32, § 1, een beroep doen op conformément à l'article 32, § 1er, peut faire appel à des experts
deskundigen van wie ze de taak vaststelt. Ze kan voor de voorbereiding dont elle définit la tâche. Elle peut également, pour la préparation
van haar werkzaamheden eveneens een technische commissie instellen die de ses travaux, instaurer une commission technique qui doit être
moet bestaan uit ten minste drie personen, die zijn aangewezen onder composée d'au moins trois personnes désignées parmi les membres visés
de leden, bedoeld in artikel 32, § 1, 1°, en ten minste drie personen à l'article 32, § 1er, 1°, et d'au moins trois personnes désignées
die zijn aangewezen onder de leden, bedoeld in artikel 32, § 1, 2°. » parmi les membres visés à l'article 32, § 1er, 2°. »

Art. 2.Voor de eerste toepassing van artikel 32, § 1, 2°,van het

Art. 2.Pour la première application de l'article 32, § 1er, 2°, de

koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, moet het schriftelijk 14 juillet 1994, la demande écrite de représentation doit être
verzoek tot vertegenwoordiging door de organisatie binnen de maand na adressée par l'organisation dans le mois qui suit celui de l'entrée en
de inwerkingtreding van onderhavig besluit worden gericht aan de vigueur du présent arrêté au président, qui répartit les sièges pour
voorzitter, die de zetels verdeelt voor het resterende deel van het la partie restante de l'année civile en cours.
lopende kalenderjaar.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Athene, 13 september 2003. Donné à Athènes, le 13 septembre 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^