Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/09/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions concernant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 13 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 13 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions concernant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis,
1994, inzonderheid op artikel 35bis, § 10, ingevoegd bij de wet van 10 § 10, inséré par la loi du 10 août 2001;
augustus 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming conditions concernant l'intervention de l'assurance obligatoire soins
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques,
inzonderheid op artikel 80; notamment l'article 80;
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; l'article 15;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat er onduidelijkheid gerezen is op het terrein bij Considérant l'incertitude qui s'est manifestée sur le terrain auprès
patienten, zorgverstrekkers en verzekeringsinstellingen met betrekking des patients, des dispensateurs de soins et des organismes assureurs
tot de toepassing van artikel 80 van het van het koninklijk besluit concernant l'application de l'article 80 de l'arrêté royal du 21
van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions concernant
voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van dans le coût des spécialités pharma-ceutiques et vu la nécessité de
farmaceutische specialiteiten en gelet op de noodzaak om de
continuïteit van de geneesmiddelenbehandeling van de rechthebbenden te garantir la continuité du traitement médicamenteux des bénéficiaires,
verzekeren, is het absoluut noodzakelijk dat de bepalingen van il est absolument nécessaire que les dispositions du présent arrêté
onderhavig besluit in werking treden; entrent en vigueur;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires Sociales et de Santé
Volksgezondheid, publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 80 van het koninklijk besluit van 21 december

Article 1er.A l'article 80 de l'arrêté royal du 21 décembre 2001

2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden fixant les procédures, délais et conditions concernant l'intervention
inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van
farmaceutische specialiteiten, worden de volgende wijzigingen des spécialités pharmaceutiques, sont apportées les modifications
aangebracht : suivantes :
1° tussen het vierde en vijfde lid wordt het volgende lid ingevoegd : 1° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 4 et 5 :
« In afwijking van het vierde lid, is de apotheker gemachtigd de « Par dérogation à l'alinéa 4, le pharmacien est autorisé à pratiquer
derdebetalersregeling toe te passen voor de aflevering van de le tiers payant pour la dispensation de la spécialité prescrite,
voorgeschreven specialiteit indien de vergoedingsvoorwaarden van de lorsque les conditions de remboursement de la spécialité qui figure
specialiteit die voorkomt op de machtiging die is afgeleverd door de
adviserend geneesheer gewijzigd worden tijdens de geldigheidsduur van sur l'autorisation concernée sont changées pendant la période de
de betrokken machtiging. » validité de l'autorisation concernée. »
2° in het vijfde lid, die het zesde lid wordt, worden de woorden « in 2° à l'alinéa 5, qui devient l'alinéa 6, les mots « dans l'alinéa
het vorig lid » vervangen door de woorden « in het vierde lid ». précédent » sont remplacés par les mots « dans l'alinéa 4 ».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge .

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 september 2003. Donné à Bruxelles, le 13 septembre 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^