← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions concernant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 13 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 13 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions concernant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, |
1994, inzonderheid op artikel 35bis, § 10, ingevoegd bij de wet van 10 | § 10, inséré par la loi du 10 août 2001; |
augustus 2001; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming | conditions concernant l'intervention de l'assurance obligatoire soins |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
inzonderheid op artikel 80; | notamment l'article 80; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat er onduidelijkheid gerezen is op het terrein bij | Considérant l'incertitude qui s'est manifestée sur le terrain auprès |
patienten, zorgverstrekkers en verzekeringsinstellingen met betrekking | des patients, des dispensateurs de soins et des organismes assureurs |
tot de toepassing van artikel 80 van het van het koninklijk besluit | concernant l'application de l'article 80 de l'arrêté royal du 21 |
van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en | décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions concernant |
voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering | l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | dans le coût des spécialités pharma-ceutiques et vu la nécessité de |
farmaceutische specialiteiten en gelet op de noodzaak om de | |
continuïteit van de geneesmiddelenbehandeling van de rechthebbenden te | garantir la continuité du traitement médicamenteux des bénéficiaires, |
verzekeren, is het absoluut noodzakelijk dat de bepalingen van | il est absolument nécessaire que les dispositions du présent arrêté |
onderhavig besluit in werking treden; | entrent en vigueur; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires Sociales et de Santé |
Volksgezondheid, | publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 80 van het koninklijk besluit van 21 december |
Article 1er.A l'article 80 de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden | fixant les procédures, délais et conditions concernant l'intervention |
inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor | de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
farmaceutische specialiteiten, worden de volgende wijzigingen | des spécialités pharmaceutiques, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° tussen het vierde en vijfde lid wordt het volgende lid ingevoegd : | 1° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 4 et 5 : |
« In afwijking van het vierde lid, is de apotheker gemachtigd de | « Par dérogation à l'alinéa 4, le pharmacien est autorisé à pratiquer |
derdebetalersregeling toe te passen voor de aflevering van de | le tiers payant pour la dispensation de la spécialité prescrite, |
voorgeschreven specialiteit indien de vergoedingsvoorwaarden van de | lorsque les conditions de remboursement de la spécialité qui figure |
specialiteit die voorkomt op de machtiging die is afgeleverd door de | |
adviserend geneesheer gewijzigd worden tijdens de geldigheidsduur van | sur l'autorisation concernée sont changées pendant la période de |
de betrokken machtiging. » | validité de l'autorisation concernée. » |
2° in het vijfde lid, die het zesde lid wordt, worden de woorden « in | 2° à l'alinéa 5, qui devient l'alinéa 6, les mots « dans l'alinéa |
het vorig lid » vervangen door de woorden « in het vierde lid ». | précédent » sont remplacés par les mots « dans l'alinéa 4 ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 september 2003. | Donné à Bruxelles, le 13 septembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |