Koninklijk besluit betreffende de etikettering van voorverpakte voedingsmiddelen | Arrêté royal relatif à l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
13 SEPTEMBER 1999. - Koninklijk besluit betreffende de etikettering | 13 SEPTEMBRE 1999. - Arrêté royal relatif à l'étiquetage des denrées |
van voorverpakte voedingsmiddelen | alimentaires préemballées |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
andere producten, inzonderheid op de artikelen 2, 4, § 1 en 22, § 3; | autres produits, notamment les articles 2, 4, § 1er et 22, § 3; |
Gelet op de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en | Vu la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur |
de bescherming en de voorlichting van de consument, inzonderheid op de | l'information et la protection du consommateur, notamment les articles |
artikelen 7 tot 14 en 124; | 7 à 14 et 124; |
Gelet op de richtlijn 79/112/EEG van 18 december 1978 betreffende de | Vu la directive 79/112/CEE du 18 décembre 1978 relative au |
onderlinge aanpassing van de wetgeving der Lid-Staten inzake | rapprochement des législations des Etats membres concernant |
etikettering en presentatie van levensmiddelen bestemd voor de | l'étiquetage et la présentation des denrées alimentaires destinées au |
eindverbruiker alsmede inzake de daarvoor gemaakte reclame, gewijzigd | consommateur final, ainsi que la publicité faite à leur égard, |
door de richtlijnen 85/7/EEG van 19 december 1984, 86/197/EEG van 26 | modifiée par les directives 85/7/CEE du 19 décembre 1984, 86/197/CEE |
mei 1986, 89/395/EEG van 14 juni 1989, 91/72/EEG van 16 januari 1991, | du 26 mai 1986, 89/395/CEE du 14 juin 1989, 91/72/CEE du 16 janvier |
93/102/EEG van 16 november 1993, 97/4/EG van 27 januari 1997 en | 1991, 93/102/CEE du 16 novembre 1993, 97/4/CE du 27 janvier 1997 et |
99/10/EG van 8 maart 1999; | 99/10/CE du 8 mars 1999; |
Gelet op de richtlijn 87/250/EEG van 15 april 1987 inzake de | Vu la directive 87/250/CEE du 15 avril 1987 relative à la mention du |
vermelding van het alcolhol-volumegehalte bij de etikettering van voor | titre alcoométrique volumique dans l'étiquetage des boissons |
de eindverbruiker bestemde alcoholhoudende dranken; | alcoolisées destinées au consommateur final; |
Gelet op de richtlijn 94/54/EEG van 18 november 1994 betreffende de | Vu la directive 94/54/CEE du 18 novembre 1994 relative à l'indication |
vermelding op het etiket van bepaalde levensmiddelen van andere | sur l'étiquetage de certaines denrées alimentaires d'autres mentions |
verplichte gegevens dan die waarin Richtlijn 79/112/EEG van de Raad | obligatoires que celles prévues dans la directive 79/112/CEE, modifiée |
voorziet, gewijzigd door de richtlijn 96/21/EEG van 29 maart 1996; | par la directive 96/21/CEE du 29 mars 1996; |
Gelet op advies van de Raad voor het Verbruik gegeven op 15 januari | Vu l'avis du Conseil de la Consommation donné le 15 janvier 1999; |
1999; Gelet op advies van Hoge Raad voor de Middenstand gegeven op 19 | Vu l'avis du Conseil Supérieur des Classes moyennes donné le 19 |
januari 1999; | janvier 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid verantwoord is omdat de door de richtlijn 97/4/EG voorziene termijn is overschreden; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, Onze Minister van Middenstand en Onze Minister van Economie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.§ 1. De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op voorverpakte voedingsmiddelen die in de handel worden gebracht en |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que l'urgence se justifie parce que le délai prévu par la directive 97/4/CE est dépassé; Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé Publique, de Notre Ministre des Classes moyennes et de Notre Ministre de l'Economie, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.§ 1er. Les dispositions du présent arrêté sont applicables aux denrées alimentaires préemballées mises dans le |
bestemd zijn om als zodanig aan de eindverbruiker alsook aan | commerce et destinées à être livrées en l'état au consommateur final |
collectiviteiten te worden afgeleverd. | ainsi qu'aux collectivités. |
§ 2. De bepalingen van dit besluit zijn niet van toepassing op de | § 2. Les dispositions du présent arrêté ne sont pas applicables aux |
voedingsmiddelen bedoeld in punt IV van de bijlage. | denrées alimentaires visées au point IV de l'annexe. |
§ 3. Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan onder : | § 3. Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
a) collectiviteiten : restaurants, ziekenhuizen, kantines en andere | a) collectivités : restaurants, hôpitaux, cantines et autres |
soortgelijke inrichtingen; | établissements similaires; |
b) etikettering : de vermeldingen, aanwijzingen, fabrieks- of | b) étiquetage : les mentions, indications, marques de fabrique ou de |
handelsmerken, beelden of tekens die betrekking hebben op een | commerce, images ou signes se rapportant à une denrée alimentaire et |
voedingsmiddel en voorkomen op enig verpakkingsmiddel, document, | figurant sur tout emballage, document, écriteau, étiquette, bague ou |
schriftstuk, etiket, band of label, dat (die) bij dit voedingsmiddel | collerette, accompagnant ou se référant à cette denrée alimentaire; |
is gevoegd of daarop betrekking heeft; | |
c) voorverpakt voedingsmiddel : de verkoopeenheid, bestaande uit een | c) denrée alimentaire préemballée : l'unité de vente constituée par |
voedingsmiddel en het verpakkingsmiddel waarin dit alvorens te koop te | une denrée alimentaire et l'emballage dans lequel elle a été |
worden aangeboden is verpakt, waarbij dit verpakkingsmiddel het | conditionnée avant sa présentation à la vente, que cet emballage la |
voedingsmiddel geheel of ten dele kan bedekken, maar zodanig dat de | recouvre entièrement ou partiellement, mais de telle façon que le |
inhoud niet kan worden veranderd zonder dat het verpakkingsmateriaal | contenu ne puisse être modifié sans que l'emballage subisse une |
wordt geopend of aangetast; | ouverture ou une modification; |
d) ingrediënt : elke stof, met inbegrip van de toevoegsels, die wordt | d) ingrédient : toute substance, y compris les additifs, utilisée dans |
gebruikt bij de fabricage of de bereiding van een voedingsmiddel en | la fabrication ou la préparation d'une denrée alimentaire et encore |
nog aanwezig is in het eindproduct, eventueel onder een gewijzigde vorm; | présente dans le produit fini, éventuellement sous une forme modifiée; |
e) datum van minimale houdbaarheid : de datum tot waarop een | e) date de durabilité minimale : la date jusqu'à laquelle une denrée |
voedingsmiddel zijn specifieke eigenschappen behoudt, mits het op | alimentaire conserve ses propriétés spécifiques dans des conditions de |
passende wijze wordt bewaard; | conservation appropriées; |
f) opgietvloeistof : de hierna genoemde producten, eventueel in | f) liquide de couverture : les produits mentionnés ci-après, |
mengsels daarvan, ook wanneer zij bevroren of diepgevroren zijn, voor | éventuellement en mélange entre eux et également lorsqu'ils se |
zover de vloeistof slechts van ondergeschikt belang is ten opzichte | présentent à l'état congelé ou surgelé, pour autant que le liquide ne |
van de essentiële bestanddelen van deze bereiding en derhalve niet | soit qu'accessoire par rapport aux éléments essentiels de cette |
doorslaggevend is voor de aankoop : water, waterige oplossingen van | préparation et ne soit par conséquent pas décisif pour l'achat : eau, |
zouten, pekel, waterige oplossingen van voedingszuren, azijn, waterige | solutions aqueuses de sels, saumures, solutions aqueuses d'acides |
oplossingen van suikers, waterige oplossingen van andere zoetstoffen, | alimentaires, vinaigre, solutions aqueuses de sucres, solutions |
sap van vruchten of van groenten voor wat groenten of fruit betreft; | aqueuses d'autres substances édulcorantes, jus de fruits ou de légumes |
dans le cas de fruits ou légumes; | |
g) nettohoeveelheid : de nominale hoeveelheid zoals bepaald in artikel | g) quantité nette : la quantité nominale telle que définie à l'article |
1, 2° van het koninklijk besluit van 28 december 1979 betreffende het | 1er, 2° de l'arrêté royal du 28 décembre 1979 relatif au |
voorverpakken naar gewicht of naar volume van bepaalde producten in | préconditionnement en masse ou en volume de certains produits en |
voorverpakkingen; | préemballage; |
h) fantasieverpakking : de verpakking die voedingsmiddelen bevat en | h) emballage de fantaisie : l'emballage qui contient des denrées |
die in de handel wordt gebracht ter gelegenheid van bepaalde feesten, | alimentaires et qui est commercialisé à l'occasion de certaines fêtes, |
ainsi que l'emballage dont l'achat par le consommateur se fait | |
alsook de verpakking die de verbruiker kennelijk koopt omwille van de | manifestement en raison de la nature de l'emballage et dans une |
aard van de verpakking en in mindere mate omwille van de aard van het | moindre mesure en raison de la nature de la denrée alimentaire. |
voedingsmiddel. | |
Art. 2.§ 1. Onverminderd de bijzondere bepalingen betreffende sommige |
Art. 2.§ 1er. Sans préjudice des dispositions particulières relatives |
vermeldingen in de etikettering van bepaalde voedingsmiddelen, is het | à certaines mentions devant figurer dans l'étiquetage de certaines |
verboden voorverpakte voedingsmiddelen in de handel te brengen die de | denrées alimentaires, il est interdit de mettre dans le commerce des |
volgende vermeldingen niet dragen, in de voorwaarden en onder | denrées alimentaires préemballées qui ne portent pas les mentions |
voorbehoud van de afwijkingen bepaald in de artikelen 3 tot 13 : | suivantes, dans les conditions et sous réserve des dérogations prévues aux articles 3 à 13 : |
1° de verkoopbenaming; | 1° la dénomination de vente; |
2° de lijst met ingrediënten; | 2° la liste des ingrédients; |
3° de hoeveelheid bepaalde ingrediënten of categorieën van | 3° la quantité de certains ingrédients ou catégories d'ingrédients |
ingrediënten overeenkomstig de bepalingen van artikel 5; | conformément aux dispositions de l'article 5; |
4° de datum van minimale houdbaarheid of, bij uit microbiologisch | 4° la date de durabilité minimale ou, dans le cas de denrées |
oogpunt zeer bederfelijke voedingsmiddelen, de uiterste | alimentaires très périssables microbiologiquement, la date limite de |
consumptiedatum; | consommation; |
5° de bijzondere bewaar- en gebruiksvoorwaarden; | 5° les conditions particulières de conservation et d'utilisation; |
6° de naam of handelsnaam en het adres van de fabrikant of de | 6° le nom ou la raison sociale et l'adresse du fabricant ou du |
verpakker, of van een in de Europese Gemeenschap gevestigde verkoper; | conditionneur, ou d'un vendeur établi à l'intérieur de la Communauté européenne; |
7° een gebruiksaanwijzing, indien het voedingsmiddel zonder | 7° un mode d'emploi au cas où son omission ne permettrait pas de faire |
gebruiksaanwijzing niet behoorlijk kan worden gebruikt; | un usage approprié de la denrée alimentaire; |
8° het effectieve alcohol-volumegehalte voor dranken met een | 8° le titre alcoométrique volumique acquis pour les boissons titrant |
alcohol-volumegehalte van meer dan 1,2 %; | plus de 1,2 % d'alcool en volume; |
9° de nettohoeveelheid; | 9° la quantité nette; |
10° de plaats van oorsprong of herkomst indien het weglaten daarvan de | 10° le lieu d'origine ou de provenance dans le cas où son omission |
verbruiker zou kunnen misleiden in verband met de werkelijke oorsprong | serait susceptible d'induire le consommateur en erreur sur l'origine |
of herkomst van het voedingsmiddel. | ou la provenance réelle de la denrée alimentaire. |
§ 2. De voedingsmiddelen, die in een fantasieverpakking in de handel | § 2. Les denrées alimentaires, qui sont mises dans le commerce dans un |
worden gebracht, moeten alleen de vermeldingen dragen die zijn bepaald | emballage de fantaisie, ne doivent porter que les mentions visées au § |
in § 1, onder 1°, 6° en 9°. | 1er, sous 1°, 6° et 9°. |
De vermelding bepaald in § 1, 6°, kan eventueel alleen voorkomen op de | La mention visée au § 1er, sous 6°, peut, le cas échéant, ne figurer |
groepsverpakking. | que sur l'emballage de groupage. |
§ 3. De etikettering van de voedingsmiddelen, die behoren tot één van | § 3. L'étiquetage des denrées alimentaires appartenant à l'une des |
de categorieën, die zijn opgesomd in punt III van de bijlage, moet de | catégories énumérées au point III de l'annexe doit comporter les |
bijkomende vermeldingen bevatten die voorkomen in punt III van die | mentions complémentaires figurant au point III de cette annexe. |
bijlage. Art. 3.§ 1. De verkoopbenaming van een voedingsmiddel is de benaming |
Art. 3.§ 1er. La dénomination de vente d'une denrée alimentaire est |
die voor dat voedingsmiddel is voorzien door de bepalingen van de | la dénomination prévue pour cette denrée par les dispositions de la |
Europese Gemeenschap die erop van toepassing zijn. | Communauté européenne qui lui sont applicables. |
a) Bij ontbreken van bepalingen van de Europese Gemeenschap, is de | a) En l'absence de dispositions de la Communauté européenne, la |
verkoopbenaming de benaming die is voorzien in de Belgische | dénomination de vente est la dénomination prévue par les dispositions |
wettelijke, reglementaire of bestuursrechtelijke bepalingen. | belges législatives, réglementaires ou administratives applicables. |
Bij ontbreken van dergelijke bepalingen bestaat de verkoopbenaming uit | A défaut de ces dispositions, la dénomination de vente est constituée |
de gebruikelijke benaming die er door de Belgische gebruiken is aan | par le nom consacré par les usages belges ou par une description de la |
toegekend of uit een omschrijving van het voedingsmiddel en, zo nodig, | |
van de wijze waarop dit kan worden gebruikt, die zo duidelijk is | denrée alimentaire et, si nécessaire, de son utilisation, qui soit |
gesteld dat de verbruiker daaruit de ware aard van het voedingsmiddel | suffisamment précise pour permettre au consommateur d'en connaître la |
kan opmaken en het kan onderscheiden van voedingsmiddelen waarmee het | nature réelle et de la distinguer des denrées alimentaires avec |
zou kunnen worden verward. | lesquelles elle pourrait être confondue. |
b) Het gebruik in België van de verkoopbenaming waaronder het product | b) L'utilisation en Belgique de la dénomination de vente sous laquelle |
in de Lidstaat van fabricage op wettige wijze wordt gefabriceerd en in | le produit est légalement fabriqué et commercialisé dans l'Etat membre |
de handel gebracht, is eveneens toegestaan. | de fabrication est également admise. |
Wanneer de toepassing van andere bepalingen van dit besluit, meer | Toutefois, lorsque l'application des autres dispositions du présent |
bepaald die van artikel 2, evenwel niet van die aard is dat de | arrêté, notamment celles prévues à l'article 2, n'est pas de nature à |
verbruiker de werkelijke aard van het voedingsmiddel kan kennen en het | permettre au consommateur de connaître la nature réelle de la denrée |
kan onderscheiden van andere voedingsmiddelen waarmee hij het zou | alimentaire et de la distinguer des denrées avec lesquelles ils |
kunnen verwarren, wordt in de nabijheid van de verkoopbenaming andere | pourraient la confondre, la dénomination de vente est accompagnée |
beschrijvende informatie vermeld. | d'autres informations descriptives à faire figurer à proximité de |
c) In uitzonderlijke gevallen mag de verkoopbenaming van de Lidstaat | celle-ci. c) Dans des cas exceptionnels, la dénomination de vente de l'Etat |
van fabricage niet in België worden gebruikt wanneer het | membre de fabrication ne peut être utilisée en Belgique lorsque la |
voedingsmiddel dat wordt bedoeld qua samenstelling of fabricage | denrée alimentaire qu'elle désigne s'écarte tellement, du point de vue |
zodanig afwijkt van het voedingsmiddel, dat onder die benaming bekend | de sa composition ou de sa fabrication, de la denrée connue sous cette |
is, dat de bepalingen van punt b) niet volstaan om in België een | dénomination, que les dispositions du point b) ne suffisent pas à |
correcte informatie van de verbruikers te garanderen. | assurer, en Belgique une information correcte des consommateurs. |
§ 2. Een fabricage- of handelsmerk of een fantasiebenaming kan de | § 2. Une marque de fabrication ou de commerce ou une dénomination de |
verkoopbenaming niet vervangen. | fantaisie ne peut se substituer à la dénomination de vente. |
§ 3. De verkoopbenaming moet een aanwijzing bevatten of ervan | § 3. La dénomination de vente doit comporter ou être assortie d'une |
vergezeld zijn over de fysische toestand waarin het voedingsmiddel | indication de l'état physique dans lequel se trouve la denrée |
zich bevindt of over de specifieke behandeling die het heeft ondergaan | |
(bijvoorbeeld : in poedervorm, gelyofiliseerd, diepgevroren, | alimentaire ou du traitement spécifique qu'elle a subi (par exemple : |
geconcentreerd, gerookt), indien het weglaten van die aanwijzing bij | en poudre, lyophilisé, surgelé, concentré, fumé), au cas où l'omission |
de verbruiker verwarring zou kunnen doen rijzen. | de cette indication serait susceptible de créer une confusion dans |
l'esprit du consommateur. | |
Elk voedingsmiddel dat met ioniserende stralingen werd behandeld moet | Toute denrée alimentaire qui a été traitée par rayonnement ionisant |
één van volgende meldingen dragen : | doit porter une des mentions suivantes : |
- door straling behandeld, | - traité par rayonnements ionisants, |
- met ioniserende straling behandeld. | - traité par ionisation. |
Art. 4.§ 1. De lijst van ingrediënten bestaat uit de opsomming van |
Art. 4.§ 1er. La liste des ingrédients est constituée de |
l'énumération de tous les ingrédients de la denrée alimentaire, dans | |
alle ingrediënten van het voedingsmiddel in dalende volgorde van | l'ordre décroissant de leur importance pondérale au moment de leur |
gewicht waarin zij zijn gebruikt. Zij wordt voorafgegaan door een | mise en oeuvre. Elle doit être précédée d'une mention appropriée |
passende vermelding die het woord « ingrediënten » bevat. | comportant le mot « ingrédients ». |
Evenwel, | Toutefois, |
a) toegevoegd water en vluchtige ingrediënten moeten op de lijst | a) l'eau ajoutée et les ingrédients volatils doivent être indiqués |
worden vermeld naar gelang van hun gewicht in het eindproduct; de | dans la liste en fonction de leur importance pondérale dans le produit |
hoeveelheid toegevoegd water die als ingrediënt is toegevoegd wordt | fini; la quantité d'eau ajoutée comme ingrédient est déterminée en |
vastgesteld door van de totale hoeveelheid eindproduct de totale | soustrayant de la quantité totale de produit fini la quantité totale |
hoeveelheid aan andere gebruikte ingrediënten af te trekken. De | |
hoeveelheid toegevoegd water moet niet worden aangegeven indien zij | des ingrédients autres que l'eau mise en oeuvre. L'eau ajoutée n'est |
niet meer bedraagt dan 5% van het gewicht van het eindproduct; | pas à indiquer si, en poids, elle n'excède pas 5 % du produit fini; |
b) de ingrediënten die in geconcentreerde of gedehydrateerde vorm worden gebruikt en tijdens de fabricage weer in hun oorspronkelijke toestand worden gebracht mogen in de lijst worden opgenomen volgens hun gewicht vóór concentratie of dehydratatie. In dat geval is de vermelding van het water als reconstitutievloeistof in de lijst van ingrediënten niet vereist; c) wanneer het gaat om gedehydrateerde of geconcentreerde voedingsmiddelen, die na oplossing worden verbruikt, kan de opsomming geschieden in de volgorde van de hoeveelheden in het weer in zijn oorspronkelijke staat gebracht product mits de lijst van ingrediënten vergezeld gaat van een vermelding zoals « ingrediënten van het | b) les ingrédients utilisés sous une forme concentrée ou déshydratée et reconstitués pendant la fabrication peuvent être indiqués dans la liste en fonction de leur importance pondérale avant la concentration ou la déshydratation. Dans ce cas, la mention de l'eau comme liquide de reconstitution n'est pas requise dans la liste des ingrédients; c) lorsqu'il s'agit de denrées alimentaires déshydratées ou concentrées qui se consomment après dilution, l'énumération peut se faire selon l'ordre des proportions dans le produit reconstitué sous réserve que la liste des ingrédients soit accompagnée d'une mention |
gereconstitueerde product » of « ingrediënten van het product klaar | telle que « ingrédients du produit reconstitué » ou « ingrédients du |
voor consumptie »; | produit prêt à la consommation »; |
d) bij mengsels van vruchten of groenten waarin geen enkele vrucht of | d) dans le cas de mélanges de fruits ou de légumes, dont aucun fruit |
groente aanmerkelijk in gewicht overheerst, kunnen deze ingrediënten | ou légume ne prédomine en poids d'une manière significative, ces |
in een andere volgorde worden vermeld, mits de lijst van genoemde | ingrédients peuvent être énumérés dans un autre ordre sous réserve que |
ingrediënten vergezeld gaat van een vermelding zoals « in wisselende | l'énumération des fruits et légumes soit accompagnée d'une mention |
verhouding »; | telle que « en proportion variable »; |
e) bij mengsels van specerijen of kruiden waarin geen van deze | e) dans le cas de mélanges d'épices ou de plantes aromatiques, dont |
producten aanmerkelijk in gewicht overheerst, kunnen de ingrediënten | aucune ne prédomine en poids de manière significative, les ingrédients |
in een andere volgorde worden opgesomd, mits de opsomming van de | peuvent être énumérés dans un autre ordre, sous réserve que |
planten en kruiden vergezeld gaat van een vermelding zoals « in | l'énumération des épices et plantes aromatiques soit accompagnée d'une |
wisselende verhouding ». | mention telle que « en proportion variable ». |
§ 2. Wanneer een ingrediënt van een voedingsmiddel zelf uit | § 2. Lorsqu'un ingrédient d'une denrée alimentaire a lui-même été |
verschillende ingrediënten is bereid, worden deze laatste beschouwd | préparé à partir de plusieurs ingrédients, ces derniers sont |
als ingrediënten van dat voedingsmiddel. | considérés comme ingrédients de cette denrée. |
Een samengesteld ingrediënt kan evenwel onder de benaming daarvan | Toutefois, un ingrédient composé peut figurer dans la liste des |
voorkomen in de lijst van ingrediënten voor zover deze in de | ingrédients sous sa dénomination dans la mesure où celle-ci est prévue |
reglementering is voorzien of door het gebruik is ingeburgerd, volgens | par la réglementation ou consacrée par l'usage, en fonction de son |
het gewicht daarvan en op voorwaarde dat het onmiddellijk wordt | importance pondérale globale, à condition d'être immédiatement suivi |
gevolgd door de opsomming van de eigen ingrediënten daarvan. | de l'énumération de ses propres ingrédients. |
Die opsomming is evenwel niet verplicht : | Cette énumération n'est toutefois pas obligatoire : |
a) wanneer een samengesteld ingrediënt voor minder dan 25 % voorkomt | a) lorsque l'ingrédient composé intervient pour moins de 25 % dans le |
in het eindproduct; deze afwijking geldt niet voor de toevoegsels | produit fini; cette dérogation ne s'applique pas aux additifs sous |
onder voorbehoud van de bepalingen van § 4. | réserve des dispositions du § 4. |
b) wanneer het samengestelde ingrediënt een voedingsmiddel is waarvoor | b) lorsque l'ingrédient composé est une denrée alimentaire pour |
de lijst van ingrediënten niet door de reglementering is vereist. | laquelle la liste des ingrédients n'est pas exigée par la réglementation. |
§ 3. De ingrediënten worden aangeduid met hun specifieke naam, | § 3. Les ingrédients sont désignés sous leur nom spécifique, le cas |
eventueel overeenkomstig de bepalingen van artikel 3. | échéant, conformément aux dispositions prévues à l'article 3. |
Evenwel | Toutefois, |
- mogen de ingrediënten, die behoren tot één van de categorieën | - les ingrédients appartenant à l'une des catégories énumérées au |
opgesomd onder punt I van de bijlage, met de naam van die categorie | point I de l'annexe peuvent être désignés sous le seul nom de cette |
worden vermeld. De in bijlage I opgenomen benaming « zetmeel » moet | catégorie. Cependant, la désignation « amidon » figurant au point I de |
echter altijd worden aangevuld met een aanduiding van de specifieke | l'annexe doit toujours être complétée par l'indication de son origine |
plantaardige oorsprong als dat ingrediënt gluten kan bevatten; | végétale spécifique, lorsque l'ingrédient peut contenir du gluten; |
- moeten de ingrediënten, die behoren tot één van de categorieën | - les ingrédients appartenant à l'une des catégories énumérées au |
opgesomd onder punt II, a) van de bijlage, worden aangeduid met de | point II, a) de l'annexe sont obligatoirement désignés sous le nom de |
naam van die categorie, gevolgd door hun specifieke naam of EEG-nummer. | cette catégorie, suivi de leur nom spécifique ou de leur numéro CEE. |
Wanneer een ingrediënt tot meer dan één categorie behoort, wordt de | Dans le cas d'un ingrédient appartenant à plusieurs catégories, est |
categorie vermeld, die past bij de voornaamste functie daarvan in het | indiquée celle correspondant à sa fonction principale dans la denrée |
betrokken voedingsmiddel; | alimentaire concernée; |
- moeten de ingrediënten, die behoren tot één van de categorieën | - les ingrédients appartenant à l'une des catégories énumérées au |
opgesomd onder punt II, b) van de bijlage, worden aangeduid met de | point II, b) de l'annexe sont obligatoirement désignés sous le nom de |
naam van die categorie. De benaming « gemodificeerd zetmeel », die | cette catégorie. Toutefois, la désignation « amidon modifié » figurant |
voorkomt in punt II, b) van de bijlage, moet echter altijd worden | au point II, b) de l'annexe doit toujours être complétée par |
aangevuld met de aanduiding van de specifieke plantaardige oorsprong, | l'indication de son origine végétale spécifique, lorsque cet |
indien dat ingrediënt gluten kan bevatten. | ingrédient peut contenir du gluten. |
§ 4. Worden niet als ingrediënten beschouwd : | § 4. Ne sont pas considérés comme ingrédients : |
a) de toevoegsels : | a) les additifs : |
- waarvan de aanwezigheid in een voedingsmiddel uitsluitend berust op | - dont la présence dans une denrée alimentaire est uniquement due au |
het feit dat zij verwerkt waren in één of meer ingrediënten van dit | fait qu'ils étaient contenus dans un ou plusieurs ingrédients de cette |
voedingsmiddel, mits zij geen technologische functie meer vervullen in | denrée et sous réserve qu'ils ne remplissent plus de fonction |
het eindproduct; | technologique dans le produit fini; |
- die worden gebruikt als technologische hulpstoffen; | - qui sont utilisés en tant qu'auxiliaires technologiques; |
b) de stoffen die in strikt noodzakelijke doses als oplosmiddelen of | b) les substances utilisées aux doses strictement nécessaires comme |
dragers van toevoegsels en van aroma's worden gebruikt; | solvants ou supports pour les additifs et pour les arômes; |
c) de bestanddelen van een ingrediënt die tijdens het fabricageproces tijdelijk daaraan worden onttrokken en er vervolgens weer in worden verwerkt in een hoeveelheid die het aanvankelijk gehalte niet overschrijdt. § 5. In afwijking van § 1, a) moet water niet worden vermeld : - bij een opgietvloeistof die gewoonlijk niet wordt geconsumeerd; - indien het tijdens de fabricage alleen wordt gebruikt om een ingrediënt, dat in geconcentreerde of gedehydrateerde vorm is gebruikt, te reconstitueren. | c) les constituants d'un ingrédient qui, au cours du processus de fabrication, auraient été temporairement soustraits pour être réincorporés ensuite en quantité ne dépassant pas la teneur initiale. § 5. Par dérogation au § 1er, a) la mention de l'eau n'est pas requise : - dans le cas du liquide de couverture, qui n'est normalement pas consommé; - lorsque l'eau est utilisée lors de la fabrication uniquement pour permettre la reconstitution dans son état d'origine d'un ingrédient utilisé sous forme concentrée ou déshydratée. |
§ 6. In afwijking van artikel 2, § 1, 2° is de lijst van ingrediënten | § 6. Par dérogation à l'article 2, § 1er, 2°, la liste des ingrédients |
niet vereist voor de volgende voedingsmiddelen : a) verse vruchten en groenten, met inbegrip van aardappelen, die niet zijn geschild, gesneden of een andere gelijkaardige behandeling hebben ondergaan; b) koolzuurhoudend water, waarvan de hoedanigheid blijkt uit de benaming; c) gistingsazijn indien deze uitsluitend afkomstig is van één basisproduct en mits er geen ander ingrediënt aan toegevoegd is; d) kaas, boter, gefermenteerde melk en gezuurde room voor zover aan deze voedingsmiddelen geen andere ingrediënten zijn toegevoegd dan melkbestanddelen, enzymen en culturen van micro-organismen die noodzakelijk zijn voor de fabricage en voor andere kaas dan verse kaas of smeltkaas het voor de fabricage noodzakelijke zout; e) de voedingsmiddelen, die bestaan uit één enkel ingrediënt, op | n'est pas requise pour les denrées alimentaires suivantes : a) les fruits et légumes frais, y compris les pommes de terre, qui n'ont pas fait l'objet d'un épluchage, coupage ou autre traitement similaire; b) les eaux gazéifiées, dont la dénomination fait apparaître cette dernière caractéristique; c) les vinaigres de fermentation s'ils proviennent exclusivement d'un seul produit de base et pour autant qu'aucun autre ingrédient n'ait été ajouté; d) les fromages, le beurre et les laits et crèmes fermentés pour autant qu'à ces denrées n'aient été ajoutés d'autres ingrédients que les produits lactés, des enzymes et des cultures de microorganismes nécessaires à la fabrication et pour les fromages autres que frais ou fondus le sel nécessaire à la fabrication; e) les denrées alimentaires constituées d'un seul ingrédient à |
voorwaarde dat de verkoopbenaming : | condition que la dénomination de vente : |
- dezelfde is als de naam van het ingrediënt of | - soit identique au nom de l'ingrédient ou |
- het mogelijk maakt de aard van het ingrediënt zonder risico op | - permette de déterminer la nature de l'ingrédient sans risque de |
verwarring vast te stellen; | confusion; |
f) dranken met een alcoholgehalte van meer dan 1,2 vol. %. | f) les boissons titrant plus de 1,2 % d'alcool en volume. |
Art. 5.§ 1. De hoeveelheid van een ingrediënt of van een categorie |
Art. 5.§ 1er. La quantité d'un ingrédient ou d'une catégorie |
van ingrediënten, die bij de fabricage van een voedingsmiddel wordt | d'ingrédients, qui a été utilisée dans la fabrication d'une denrée |
gebruikt, wordt vermeld overeenkomstig de bepalingen van dit artikel. | alimentaire, est mentionnée conformément aux dispositions du présent article. |
§ 2. De in § 1 bepaalde vermelding is verplicht : | § 2. La mention visée au § 1er est obligatoire : |
a) wanneer het desbetreffende ingrediënt of de desbetreffende | a) lorsque l'ingrédient ou la catégorie d'ingrédients dont il s'agit |
categorie van ingrediënten in de verkoopbenaming voorkomt of door de | figure dans la dénomination de vente ou est généralement associé avec |
verbruiker gewoonlijk met de verkoopbenaming geassocieerd wordt; | la dénomination de vente par le consommateur; |
b) wanneer het desbetreffende ingrediënt of de desbetreffende | b) lorsque l'ingrédient ou la catégorie d'ingrédients dont il s'agit |
categorie ingrediënten opvallend in woord of beeld of als grafische | est mis en relief dans l'étiquetage par des mots, des images ou une |
voorstelling in de etikettering is aangegeven; | représentation graphique; |
c) wanneer het desbetreffende ingrediënt of de desbetreffende | c) lorsque l'ingrédient ou la catégorie d'ingrédients dont il s'agit |
categorie ingrediënten van wezenlijk belang is om een voedingsmiddel | est essentiel pour caractériser une denrée alimentaire et la |
te karakteriseren en het te onderscheiden van de voedingsmiddelen | distinguer des denrées avec lesquelles elle pourrait être confondue en |
waarmee het vanwege de benaming of het uitzicht zou kunnen worden verward. | raison de sa dénomination ou de son aspect. |
§ 3. De bepalingen van § 2 zijn niet van toepassing op : | § 3. Les dispositions du § 2 ne s'appliquent pas : |
a) een ingrediënt of categorie ingrediënten : | a) à un ingrédient ou à une catégorie d'ingrédients : |
- waarvan het netto-uitlekgewicht overeenkomstig artikel 8, § 3 is aangegeven, - waarvan de hoeveelheid reeds krachtens de reglementsbepalingen in de etikettering moet worden vermeld, - dat/die in kleine doses ter verhoging van het aroma wordt toegevoegd, - dat/die weliswaar voorkomt in de verkoopbenaming, maar niet van die aard is dat deze de keuze van de verbruiker bepaalt omdat de variërende hoeveelheid ervan niet van wezenlijk belang is om het voedingsmiddel te karakteriseren of het niet van soortgelijke voedingsmiddelen onderscheidt; | - dont le poids net égoutté est indiqué conformément à l'article 8, § 3, - dont la quantité doit déjà figurer dans l'étiquetage en vertu de dispositions réglementaires, - qui est utilisé à faible dose aux fins d'aromatisation, - qui, tout en figurant dans la dénomination de vente, n'est pas susceptible de déterminer le choix du consommateur dès lors que la variation de quantité n'est pas essentielle pour caractériser la denrée alimentaire ou n'est pas de nature à la distinguer d'autres denrées similaires; |
b) wanneer specifieke gereglementeerde voorschriften de hoeveelheid | b) lorsque des dispositions réglementaires spécifiques déterminent de |
van het ingrediënt of van de categorie ingrediënten nauwkeurig | manière précise la quantité de l'ingrédient ou de la catégorie |
bepalen, zonder voor te schrijven dat deze op het etiket vermeld | d'ingrédients sans en prévoir l'indication sur l'étiquette; |
moeten worden; | |
c) in de in artikel 4, § 1, d) en e) bepaalde gevallen; | c) dans les cas visés à l'article 4, § 1er, d) et e); |
d) aan de vermelding « zoetstof(fen) » of« suiker(s) en zoetstof(fen) | d) à la mention « avec édulcorant(s) » ou « avec sucre(s) et |
» samen met de verkoopbenaming van een voedingsmiddel overeenkomstig | édulcorant(s) » accompagnant la dénomination de vente d'une denrée |
de bepalingen van artikel 2, § 3 en punt III van de bijlage; | alimentaire conformément aux dispositions de l'article 2, § 3 et du |
e) aan de vermeldingen inzake de toevoeging van vitaminen en | point III de l'annexe; |
mineralen, in de gevallen waarin voor deze stoffen een | e) aux mentions relatives à l'adjonction de vitamines et minéraux dans |
voedingswaarde-etikettering van toepassing is. § 4. De te vermelden hoeveelheid, uitgedrukt in procenten, stemt overeen met de hoeveelheid van het ingrediënt of van de ingrediënten op het ogenblik waarop ze worden gebruikt. In afwijking van dit beginsel zijn voor de vermelding van de hoeveelheid van de ingrediënten de gevolge bepalingen van toepassing : a) voor voedingsmiddelen, waarbij door een thermische of andere behandeling vochtverlies is opgetreden, komt de vermelde hoeveelheid overeen met de gebruikte hoeveelheid van het ingrediënt of de ingrediënten, uitgedrukt als gehalte van het eindproduct. Deze hoeveelheid wordt uitgedrukt als percentage. Wanneer de hoeveelheid van een ingrediënt of de totale hoeveelheid van alle ingrediënten, die in de etikettering is vermeld, echter groter is | le cas où ces substances font l'objet d'un étiquetage nutritionnel. § 4. La quantité mentionnée, exprimée en pourcentage, correspond à la quantité du ou des ingrédients au moment de leur mise en oeuvre. Par dérogation à ce principe, les dispositions suivantes s'appliquent à l'indication des quantités d'ingrédients : a) la quantité mentionnée, pour des denrées alimentaires ayant subi une perte d'humidité suite à un traitement thermique ou autre, correspond à la quantité du ou des ingrédients mis en oeuvre, rapportée au produit fini. Cette quantité est exprimée en pourcentage. Toutefois, lorsque la quantité d'un ingrédient ou la quantité totale |
dan 100 %, wordt de hoeveelheid in plaats daarvan vermeld als het | de tous les ingrédients exprimée dans l'étiquetage dépasse 100 %, le |
gewicht van de hoeveelheid ingrediënt of ingrediënten die voor de | pourcentage est remplacé par l'indication du poids du ou des |
bereiding van 100 gram eindproduct is of zijn gebruikt; | ingrédients utilisés pour la préparation de 100 grammes de produit |
b) de hoeveelheid vluchtige ingrediënten wordt vermeld als het | fini; b) la quantité des ingrédients volatils est indiquée en fonction de |
gewichtspercentage daarvan in het eindproduct; | leur importance pondérale dans le produit fini; |
c) de hoeveelheid ingrediënten, die in geconcentreerde of gedroogde | c) la quantité des ingrédients utilisés sous une forme concentrée ou |
vorm worden gebruikt en tijdens de fabricage worden gereconstitueerd, | déshydratée et reconstitués pendant la fabrication peut être indiquée |
kan worden vermeld als het gewichtspercentage daarvan voordat zij | en fonction de leur importance pondérale avant la concentration ou la |
werden geconcentreerd of gedroogd; | déshydratation; |
d) wanneer het om geconcentreerde of gedroogde voedingsmiddelen gaat | d) lorsqu'il s'agit d'aliments concentrés ou déshydratés auxquels il |
waaraan water moet worden toegevoegd, kan de hoeveelheid van de | faut ajouter de l'eau, la quantité des ingrédients peut s'exprimer en |
ingrediënten worden uitgedrukt als gewichtspercentage in het | fonction de leur importance pondérale dans le produit reconstitué. |
gereconstitueerde product. § 5. De in § 1 bepaalde vermelding moet voorkomen in de | § 5. La mention visée au § 1er figure soit dans la dénomination de |
verkoopbenaming van het voedingsmiddel of in de onmiddellijke | vente de la denrée alimentaire, soit à proximité immédiate de cette |
nabijheid ervan, of in de lijst van de ingrediënten in samenhang met | dénomination, soit dans la liste des ingrédients en rapport avec |
het betrokken ingrediënt of met de betrokken categorie van | l'ingrédient ou avec la catégorie d'ingrédients dont il s'agit. |
ingrediënten. § 6. Dit artikel is van toepassing onverminderd de voorschriften | § 6. Le présent article s'applique sans préjudice des règles relatives |
betreffende de voedingswaarde-etikettering van voedingsmiddelen. | à l'étiquetage nutritionnel des denrées alimentaires. |
Art. 6.§ 1. De datum van minimale houdbaarheid wordt aangegeven door |
Art. 6.§ 1er. La date de durabilité minimale est annoncée par la |
de vermelding : | mention : |
- « Ten minste houdbaar tot.... » wanneer in de datumaanduiding de dag | - "A consommer de préférence avant le.... » lorsque la date comporte |
is vermeld, | l'indication du jour, |
- « Ten minste houdbaar tot einde... » in de andere gevallen. | - "A consommer de préférence avant fin... » dans les autres cas. |
§ 2. De in § 1 bepaalde vermeldingen wordt vergezeld van : | § 2. Les mentions prévues au § 1er sont accompagnées : |
- ofwel de datum zelf, | - soit de la date elle-même, |
- ofwel de vermelding van de plaats in de etikettering waar deze datum | - soit de l'indication de l'endroit où cette date figure dans |
voorkomt. | l'étiquetage. |
Zo nodig worden die vermeldingen aangevuld met de bewaarvoorwaarden, | En cas de besoin, ces mentions sont complétées par l'indication des |
aan de hand waarvan de aangegeven houdbaarheid kan worden gewaarborgd. | conditions de conservation dont le respect permet d'assurer la durabilité indiquée. |
§ 3. De datum van minimale houdbaarheid is samengesteld uit de | § 3. La date de durabilité minimale se compose de l'indication, en |
vermelding van achtereenvolgens de dag, de maand en het jaar. | clair et dans l'ordre, du jour, du mois et de l'année. |
Echter kan voor voedingsmiddelen : | Toutefois, pour les denrées alimentaires : |
- met een houdbaarheid van minder dan drie maanden worden volstaan met | - dont la durabilité est inférieure à trois mois, l'indication du jour |
de vermelding van de dag en de maand; | et du mois suffit; |
- met een houdbaarheid van ten minste drie en ten hoogste achttien | - dont la durabilité est supérieure à trois mois, mais n'excède pas |
maanden worden volstaan met de vermelding van de maand en het jaar; | dix-huit mois, l'indication du mois et de l'année suffit; |
-met een houdbaarheid van meer dan achttien maanden worden volstaan | - pour les denrées alimentaires dont la durabilité est supérieure à |
met de vermelding van het jaar. | dix-huit mois, l'indication de l'année suffit. |
§ 4. De vermelding van de datum van minimale houdbaarheid is niet | § 4. La mention de la date de durabilité minimale n'est pas requise |
vereist voor : | dans le cas : |
- vers fruit en verse groenten, daaronder begrepen aardappelen, die | - des fruits et légumes frais, y compris les pommes de terre, qui |
niet zijn geschild, gesneden of andere gelijkaardige bewerkingen | n'ont pas fait l'objet d'un épluchage, d'un coupage ou d'autres |
hebben ondergaan. Die afwijking is niet van toepassing op gekiemde | traitements similaires. Cette dérogation ne s'applique pas aux graines |
zaden en soortgelijke voedingsmiddelen zoals scheuten van peulvruchten; | germantes et denrées similaires tels que les jets de légumineuses; |
- wijn, likeurwijn, mousserende wijn, gearomatiseerde wijn en | - des vins, vins de liqueur, vins mousseux, vins aromatisés et des |
soortgelijke uit andere vruchten dan druiven verkregen | denrées similaires obtenues à partir de fruits autres que le raisin |
voedingsmiddelen, alsmede uit druiven of druivenmost vervaardigde | ainsi que des boissons relevant des codes NC 2206 00 91, 2206 00 93 et |
dranken van de GN-codes 2206 00 91, 2206 00 93 en 2206 00 99; | 2206 00 99 et fabriquées à partir de raisin ou de moût de raisin; |
- dranken met een alcoholgehalte van 10 of meer vol. %; | - des boissons titrant 10 % ou plus en volume d'alcool; |
- alcoholvrije frisdranken, vruchtensappen, vruchtennectars en | - des boissons rafraîchissantes non alcoolisées, jus de fruits, |
nectars de fruits et boissons alcoolisées dans des récipients | |
alcoholhoudende dranken in afzonderlijke recipiënten van meer dan 5 | individuels de plus de 5 litres, destinés à être livrés aux |
liter, bestemd voor levering aan collectiviteiten; | collectivités; |
- producten van de broodbakkerij en van de banketbakkerij die naar hun | - des produits de la boulangerie et de la pâtisserie qui, de par leur |
aard bestemd zijn om binnen vierentwintig uur na de bereiding te | nature, sont normalement consommés dans le délai de vingt-quatre |
worden verbruikt; | heures après la fabrication; |
- azijn; | - des vinaigres; |
- keukenzout; | - du sel de cuisine; |
- suikers in vaste vorm; | - des sucres à l'état solide; |
- suikergoedproducten bijna uitsluitend bestaande uit gearomatiseerde | - des produits de confiserie consistant presque uniquement en sucres |
en/of gekleurde suiker(s); | aromatisés et/ou colorés; |
- kauwgom en soortgelijke producten om te kauwen; | - des gommes à mâcher et produits similaires à mâcher; |
- afzonderlijke porties consumptie-ijs. | - des doses individuelles de glaces alimentaires. |
Art. 7.§ 1. Bij voedingsmiddelen die uit microbiologische oogpunt |
Art. 7.§ 1er. Dans le cas de denrées alimentaires microbiologiquement |
zeer bederfelijk zijn en derhalve na korte tijd een onmiddellijk | très périssables et qui de ce fait sont susceptibles après une courte |
gevaar voor de menselijke gezondheid kunnen opleveren, wordt de datum | période, de présenter un danger immédiat pour la santé humaine, la |
van minimale houdbaarheid vervangen door de uiterste consumptiedatum. | date de durabilité minimale est remplacée par la date limite de consommation. |
§ 2. De uiterste consumptiedatum wordt aangegeven door de vermelding : | § 2. La date limite de consommation est annoncée par la mention : |
- « te gebruiken tot ». | - « à consommer jusqu'au ». |
Deze vermelding wordt vergezeld van : | Cette mention est accompagnée : |
- ofwel de datum zelf; | - soit de la date elle-même; |
- ofwel de vermelding van de plaats in de etikettering waar deze datum | - soit de l'indication de l'endroit où cette date figure dans |
voorkomt. | l'étiquetage. |
Die vermeldingen worden aangevuld met de bewaarvoorwaarden, aan de | Ces mentions sont complétées par l'indication des conditions de |
hand waarvan de aangegeven houdbaarheid kan worden gewaarborgd. | conservation dont le respect permet d'assurer la durabilité indiquée. |
§ 3. De uiterste consumptiedatum is samengesteld uit de vermelding van | § 3. La date limite de consommation se compose de l'indication en |
achtereenvolgens de dag, de maand en eventueel het jaar. | clair et dans l'ordre, du jour, du mois et éventuellement de l'année. |
Art. 8.§ 1. De nettohoeveelheid wordt uitgedrukt : |
Art. 8.§ 1er. La quantité nette est exprimée : |
a) in volume-eenheden bij vloeibare voedingsmiddelen waarbij gebruik wordt gemaakt van liters, centiliters of milliliters; b) in massa-eenheden bij andere voedingsmiddelen waarbij gebruik wordt gemaakt van kilogrammen of grammen. Voor yoghurt en andere gefermenteerde melk, alsook voor gekruide al dan niet geëmulgeerde sauzen, mag de nettohoeveelheid worden uitgedrukt in volume-eenheden of in massa-eenheden. Voor niet gebruiksklare soep, kan de aanduiding in massa-eenheden worden vervangen door een aanduiding in volume-eenheid na bereiding volgens de gebruiksaanwijzing. | a) en unité de volume pour les denrées alimentaires liquides en utilisant le litre, le centilitre ou le millilitre; b) en unité de masse pour les autres denrées alimentaires en utilisant le kilogramme ou le gramme. Pour le yaourt et autres laits fermentés, ainsi que pour les sauces condimentaires, émulsionnées ou non, la quantité nette peut être exprimée soit en unités de volume, soit en unités de masse. Pour les potages qui ne sont pas prêts à l'emploi, l'indication en unité de masse peut être remplacée par une indication en unité de volume après préparation selon le mode d'emploi. |
§ 2. In afwijking van artikel 2, § 1, 9° is de vermelding van de | § 2. Par dérogation à l'article 2, § 1er, 9° l'indication de la |
nettohoeveelheid niet vereist voor de voedingsmiddelen : | quantité nette n'est pas requise pour les denrées alimentaires : |
a) die aanzienlijk aan volume of gewicht verliezen en die per stuk | a) soumises à des pertes considérables de leur volume ou de leur masse |
worden verkocht dan wel in aanwezigheid van de koper worden gewogen; | et qui sont vendues à la pièce ou pesées devant l'acheteur; |
b) met een nettohoeveelheid van minder dan 5 gram of 5 milliliter. | b) dont la quantité nette est inférieure à 5 grammes ou 5 millilitres. |
Deze bepaling is evenwel niet van toepassing op specerijen of kruiden; | Toutefois, cette disposition ne s'applique pas dans le cas des épices |
et autres plantes aromatiques; | |
c) die normaal per stuk worden verkocht mits het aantal stuks | c) normalement vendues à la pièce sous réserve que le nombre de pièces |
duidelijk kan worden gezien en van buitenaf gemakkelijk kan worden | puisse être vu clairement et facilement compté de l'extérieur ou, à |
geteld of, zo dit niet het geval is, in de etikettering is vermeld. | défaut, que ce nombre soit indiqué dans l'étiquetage. |
§ 3. Indien een vast voedingsmiddel wordt aangeboden in een | § 3. Lorsqu'une denrée alimentaire solide est présentée dans un |
opgietvloeistof dient ook het netto-uitlekgewicht van dat | liquide de couverture, le poids net égoutté de cette denrée |
voedingsmiddel te worden vermeld. | alimentaire doit également être indiqué. |
§ 4. Voor vóórverpakkingen, die bestaan uit twee of meer afzonderlijke | § 4. Pour les préemballages constitués de deux ou plusieurs |
verpakkingen die dezelfde hoeveelheid van hetzelfde voedingsmiddel | préemballages individuels contenant la même quantité de la même denrée |
bevatten, wordt de nettohoeveelheid vermeld door het aangeven van de | alimentaire, l'indication de la quantité nette est donnée en |
nettohoeveelheid van elke afzonderlijke verpakking en het totale | mentionnant la quantité nette contenue dans chaque emballage |
aantal daarvan. | individuel et leur nombre total. |
Deze vermeldingen zijn evenwel niet verplicht wanneer het totale | Toutefois, ces mentions ne sont pas obligatoires lorsque le nombre |
aantal afzonderlijke verpakkingen duidelijk van buitenaf gemakkelijk | total des emballages individuels peut être clairement vu et facilement |
kan worden gezien en geteld en wanneer ten minste een aanduiding van | compté de l'extérieur et lorsqu'au moins une indication de la quantité |
de in elke afzonderlijke verpakking aanwezige nettohoeveelheid van | nette contenue dans chaque emballage individuel peut être vue |
buitenaf duidelijk kan worden gezien. | clairement de l'extérieur. |
§ 5. Voor vóórverpakkingen, die bestaan uit twee of meer afzonderlijke | § 5. Pour les préemballages constitués de deux ou plusieurs emballages |
verpakkingen die niet als verkoopeenheden worden beschouwd, wordt de | individuels, qui ne sont pas considérés comme unité de vente, |
nettohoeveelheid vermeld door het aangeven van de totale | l'indication de la quantité nette est donnée en mentionnant la |
nettohoeveelheid en het totale aantal afzonderlijke verpakkingen. | quantité nette totale et le nombre total des emballages individuels. |
Art. 9.§ 1. 1° Het alcohol-volumegehalte wordt bepaald bij 20 °C. |
Art. 9.§ 1er. 1° Le titre alcoométrique volumique est déterminé à 20 |
2° Het cijfer, dat het alcoholgehalte aangeeft, heeft ten hoogste één | °C. 2° Le chiffre correspondant au titre alcoométrique comporte au maximum |
decimaal. Het wordt gevolgd door het symbool « % vol » en mag worden | une décimale. Il est suivi du symbole « % vol » et peut être précédé |
voorafgegaan door het woord « alcohol » of de afkorting « alc. ». | du terme « alcool » ou de l'abréviation « alc. ». |
§ 2. De toleranties, in positieve en in negatieve zin, die bij de | § 2. Les tolérances, en plus et en moins, qui sont accordées pour la |
vermelding van het alcoholgehalte zijn toegestaan, uitgedrukt in | mention du titre alcoométrique, exprimées en valeurs absolues, sont |
absolute waarden, zijn : | les suivantes : |
a) voor de hierna niet genoemde dranken : 0,3 % vol; | a) pour les boissons non reprises ci-après : 0,3 % vol; |
b) voor biersoorten met een alcoholgehalte van ten hoogste 5,5 % vol, | b) pour les bières d'un titre alcoométrique non supérieur à 5,5 % vol, |
voor dranken die vallen onder post 22.07 B II van het | pour les boissons relevant de la sous-position 22.07 B II du tarif |
gemeenschappelijk douanetarief en die zijn gefabriceerd op basis van druiven : 0,5 % vol; | douanier commun et fabriquées à partir de raisin : 0,5 % vol; |
c) voor biersoorten met een alcoholgehalte van meer dan 5,5 %, voor | c) pour les bières d'un titre alcoométrique supérieur à 5,5 %, pour |
dranken die vallen onder post 22.07 B I van het gemeenschappelijk | les boissons relevant de la sous-position 22.07 B I du tarif douanier |
douanetarief en die gefabriceerd zijn op basis van druiven, voor | commun et fabriquées à partir de raisin, pour les cidres, les poirés |
appel-, peren- en andere soortgelijke gegiste dranken, die | et les autres boissons fermentées similaires issues de fruits autres |
gefabriceerd zijn van andere vruchten dan druiven, eventueel parelend | que le raisin, éventuellement pétillantes ou mousseuses, pour les |
of mousserend, voor dranken op basis van gegiste honing : 1 % vol; | boissons à base de miel fermenté : 1 % vol; |
d) voor dranken met gemacereerde vruchten of plantendelen : 1,5 % vol. | d) pour les boissons contenant des fruits ou parties de plantes en macération : 1,5 % vol. |
§ 3. De in lid 1 bedoelde toleranties zijn van toepassing onverminderd | § 3. Les tolérances prévues au § 1er s'appliquent sans préjudice des |
die welke voortvloeien uit de voor de vaststelling van het | tolérances résultant de la méthode d'analyse utilisée pour la |
alcoholgehalte toegepaste analysemethode. | détermination du titre alcoométrique. |
§ 4. De vermelding van het extractgehalte van de stamwort alsook elke | § 4. La mention de la densité primitive du moût ainsi que toute |
andere vermelding betreffende een alcoholgehalte dan het | mention relative à un titre alcoométrique autre que le titre |
alcohol-volumegehalte zijn verboden. | alcoométrique volumique sont interdites. |
Art. 10.§ 1. De in artikel 2, § 1, 1° tot 10° voorgeschreven |
Art. 10.§ 1er. Les mentions prescrites à l'article 2, § 1er, 1° à 10° |
vermeldingen moeten zichtbaar, duidelijk leesbaar en onuitwisbaar zijn | doivent être apposées de façon visible, clairement lisible et |
aangebracht op de vóórverpakking of op een etiket dat eraan vasthangt. | indélébile sur le préemballage ou sur une étiquette liée à celui-ci. |
Ze mogen in geen geval verborgen, bedekt of gescheiden zijn door | Elles ne doivent en aucune façon être dissimulées, voilées ou séparées |
andere aanduidingen of afbeeldingen. | par d'autres indications ou images. |
§ 2. In afwijking van de bepalingen van § 1, 1ste lid en wanneer de | § 2. Par dérogation aux dispositions du § 1er, 1er alinéa et lorsque |
voorverpakte voedingsmiddelen bestemd zijn : | les denrées alimentaires préemballées sont destinées : |
- voor de eindverbruiker, maar worden in de handel gebracht vóór de | - au consommateur final, mais commercialisées à un stade antérieur à |
verkoop aan de eindverbruiker en indien dit stadium niet de verkoop aan een collectiviteit is, of - om aan collectiviteiten te worden geleverd om daar te worden bereid, verwerkt, verdeeld of gesleten, mogen de in § 1 voorgeschreven vermeldingen slechts op de op die voedingsmiddelen betrekking hebbende handelsdocumenten voorkomen, wanneer kan worden gegarandeerd dat deze documenten, met alle etiketteringsgegevens, de voedingsmiddelen waarop ze betrekking hebben vergezellen, dan wel tegelijkertijd met of vóór de levering worden verzonden. In dat geval, worden de in artikel 2, § 1, 1°, 4°, 6°, bepaalde vermeldingen en, in voorkomend geval, de in artikel 7 genoemde vermeldingen, ook aangebracht op de buitenste verpakking waarin de voedingsmiddelen in de handel worden gebracht. | la vente à celui-ci et lorsque ce stade n'est pas la vente à une collectivité, ou - à être livrées aux collectivités pour y être préparées, transformées, fractionnées ou débitées, les mentions prévues au § 1er peuvent ne figurer que sur les documents commerciaux se référant à ces denrées lorsqu'il est assuré que ces documents, comportant toutes les mentions d'étiquetage, soit accompagnent les denrées alimentaires auxquelles ils se rapportent, soit ont été envoyés avant la livraison ou en même temps que celle-ci. Dans ce cas, les mentions prévues à l'article 2, § 1er, 1°, 4°, 6° et le cas échéant, celles prévues à l'article 7, figurent également sur l'emballage extérieur dans lequel les denrées alimentaires sont mises dans le commerce. |
§ 3. De in artikel 2, § 1, 1°, 4°, 8° en 9° bepaalde vermeldingen | § 3. Les mentions prévues à l'article 2, § 1er, 1°, 4°, 8° et 9° |
moeten in hetzelfde gezichtsveld voorkomen. | doivent figurer dans le même champ visuel. |
§ 4. Bij glazen flessen, die bestemd zijn om opnieuw te worden | § 4. Dans le cas de bouteilles en verre, destinées à être réutilisées, |
gebruikt, die op onuitwisbare wijze zijn gemerkt en waarop bijgevolg | qui sont marquées de manière indélébile et qui, de ce fait, ne portent |
geen etiket, band of label is aangebracht en bij verpakkingen of | ni étiquette, ni bague, ni collerette ainsi que des emballages ou |
recipiënten waarvan het grootste vlak kleiner is dan 10 cm2, zijn | récipients dont la face la plus grande a une surface inférieure à 10 |
slechts de in artikel 2, § 1, 1°, 4° en 9° genoemde vermeldingen | cm2, seules les mentions énumérées à l'article 2, § 1er, 1°, 4° et 9° |
verplicht. | doivent être indiquées. |
De bepalingen van § 3 zijn in dit geval niet van toepassing. | Les dispositions du § 3 ne s'appliquent pas dans ce cas. |
Art. 11.Het is verboden enige wijziging aan te brengen aan de |
Art. 11.Il est interdit d'apporter une quelconque modification à |
aanduiding van de datum van minimale houdbaarheid of van de uiterste | l'indication de la date de durabilité minimale ou de la date limite de |
consumptiedatum zoals die in de oorspronkelijke etikettering is | consommation telle qu'apposée dans l'étiquetage d'origine. |
aangebracht. Art. 12.Het is verboden in de etikettering of in de nabijheid van |
Art. 12.Il est interdit d'utiliser dans l'étiquetage ou à proximité |
voedingsmiddelen, in handelsdocumenten of in prospectussen die op | des denrées alimentaires, dans les documents commerciaux ou dans les |
voedingsmiddelen betrekking hebben, benamingen, aanwijzingen, tekens | prospectus ayant trait aux denrées alimentaires, des appellations, des |
of elke andere afbeeldingsvorm te gebruiken die de verbruiker kan | indications, des représentations, des signes ou toute autre forme de |
misleiden, inzonderheid over de kwaliteit, de oorsprong of de herkomst | présentation de nature à induire le consommateur en erreur, notamment |
van het voedingsmiddel. | sur la qualité, l'origine ou la provenance de la denrée alimentaire. |
Art. 13.De in artikel 2, 1° bepaalde vermelding moet voorkomen in de |
Art. 13.La mention prévue à l'article 2, 1° doit être reproduite dans |
tekst van facturen, brieven, vrachtbrieven of andere | le libellé des factures, lettres de voiture ou autres documents |
handelsdocumenten. | commerciaux. |
Art. 14.De voedingsmiddelen zijn schadelijk verklaard overeenkomstig |
Art. 14.Les denrées alimentaires sont déclarées nuisibles au sens de |
artikel 18 van de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming | l'article 18 de la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de |
van de gezondheid van de verbruikers op het stuk van de | la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires |
voedingsmiddelen en andere producten wanneer : | et les autres produits lorsque : |
- het in artikel 11 bepaalde verbod van toepassing is; | - l'interdiction visée à l'article 11 est d'application; |
- de in artikel 2, § 1, 1°, 4°, 5° en 6° bedoelde vermeldingen afwezig | - les mentions visées à l'article 2, § 1er, 1°, 4°, 5° et 6° sont |
zijn. | absentes. |
Art. 15.Overtredingen van de bepalingen van artikel 2, § 1, 1° tot 8° |
Art. 15.Les infractions aux dispositions de l'article 2, § 1er, 1° à |
en § 3 en van de artikelen 3 tot 7 en 9 tot 14 van dit besluit, die op | 8° et § 3 et des articles 3 à 7 et 9 à 14 du présent arrêté, ayant |
genoemde artikelen betrekking hebben, worden opgespoord, vervolgd en | trait auxdits articles, sont recherchées, poursuivies et punies |
gestraft overeenkomstig de voormelde wet van 24 januari 1977. | conformément à la loi précitée du 24 janvier 1977. |
Art. 16.Overtredingen van de bepalingen van artikel 2, § 1, 9° en 10° |
Art. 16.Les infractions aux dispositions de l'article 2, § 1er, 9° et |
en § 2 en van artikel 8 van dit besluit, die op genoemde artikelen | 10° et § 2 et de l'article 8 du présent arrêté ayant trait auxdits |
betrekking hebben, worden opgespoord, vervolgd en gestraft | articles sont recherchées, poursuivies et punies conformément à la loi |
overeenkomstig de wet van 14 juli 1991 betreffende de | du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information |
handelspraktijken en de bescherming en voorlichting van de consument. | et la protection du consommateur. |
Art. 17.Het koninklijk besluit van 13 november 1986 betreffende de |
Art. 17.L'arrêté royal du 13 novembre 1986 relatif à l'étiquetage des |
etikettering van voorverpakte voedingsmiddelen, gewijzigd door de | denrées alimentaires préemballées, modifié par les arrêtés royaux des |
koninklijke besluiten van 8 augustus 1988, 4 september 1990, 6 maart | 8 août 1988, 4 septembre 1990, 6 mars 1992, 31 décembre 1992, 13 |
1992, 31 december 1992, 13 oktober 1995 en 16 april 1998, wordt | octobre 1995 et 16 avril 1998, est abrogé. |
opgeheven. Art. 18.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 19.In afwijking mogen de voedingsmiddelen, die niet conform dit |
Art. 19.Par dérogation, les denrées alimentaires non conformes au |
besluit maar wel conform de bepalingen van het koninklijk van 13 | présent arrêté mais conformes aux dispositions de l'arrêté royal du 13 |
november 1986 zijn, tot 14 februari 2000 in de handel blijven. | novembre 1986, peuvent rester dans le commerce jusqu'au 14 février |
De voedingsmiddelen die niet conform dit besluit zijn en geëtiketteerd | 2000. Toutefois, les denrées alimentaires non conformes au présent arrêté et |
vóór die datum mogen in de handel blijven zolang de voorraad strekt. | étiquetées avant cette date peuvent rester dans le commerce jusqu'à |
l'épuisement des stocks. | |
Art. 20.Onze Minister van Volksgezondheid, Onze Minister van |
Art. 20.Notre Ministre de la Santé Publique, Notre Ministre des |
Middenstand en Onze Minister van Economie zijn, ieder wat hem betreft, | Classes moyennes et Notre Ministre de l'Economie sont chargés, chacun |
belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 september 1999. | Donné à Bruxelles, le 13 septembre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
M. AELVOET | M. AELVOET |
De Minister van Middenstand, | Le Ministre des Classes moyennes, |
J. GABRI"LS | J. GABRI"LS |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
BIJLAGE | ANNEXE |
I. Categorieën ingrediënten waarvoor in plaats van de specifieke naam | I. Catégories d'ingrédients pour lesquels l'indication de la catégorie |
de categorie mag worden vermeld. | peut remplacer celle du nom spécifique. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 september 1999. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 septembre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Sante publique, |
M. AELVOET | M. AELVOET |
De Minister van Middenstand, | Le Ministre des Classes moyennes, |
J. GABRI"LS | J. GABRI"LS |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |