Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende ecocheques | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative aux éco-chèques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 13 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december | collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
non-ferro metalen, betreffende ecocheques (1) | relative aux éco-chèques (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux |
non-ferro metalen; | non-ferreux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, | travail du 20 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
metalen, betreffende ecocheques. | relative aux éco-chèques. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 oktober 2022. | Donné à Bruxelles, le 13 octobre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021 | Convention collective de travail du 20 décembre 2021 |
Ecocheques | Eco-chèques |
(Overeenkomst geregistreerd op 4 mei 2022 onder het nummer 172430/CO/224) | (Convention enregistrée le 4 mai 2022 sous le numéro 172430/CO/224) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les |
bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij | employés des métaux non-ferreux ainsi qu'aux employés qu'elles |
tewerkstellen. | occupent. |
Onder "bedienden" wordt verstaan : de bedienden bedoeld in de | Par "employés" on entend : les employés visés dans la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001 houdende de | collective de travail du 17 décembre 2001 concernant la classification |
functieclassificatie voor bedienden. | des fonctions des employés. |
Art. 2.De ondernemingen die op basis van artikel 7 van de collectieve |
Art. 2.Les entreprises qui, sur la base de l'article 7 de la |
arbeidsovereenkomst van 3 september 2019 betreffende de ecocheques | convention collective de travail du 3 septembre 2019 relative aux |
(l53812/CO/224), artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van | éco-chèques (153812/CO/224), l'article 7 de la convention collective |
3 juli 2017 betreffende de ecocheques (140753/CO/224), artikel 7 van | de travail du 3 juillet 2017 relative aux éco-chèques (140753/CO/224), |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015 betreffende de | l'article 7 de la convention collective de travail du 7 décembre 2015 |
ecocheques (132642/CO/224), artikel 7 van de collectieve | relative aux éco-chèques (132642/CO/224), l'article 7 de la convention |
arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 betreffende de ecocheques | collective de travail du 27 juin 2011 relative aux éco-chèques |
(105763/CO/224) of artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst | (105763/CO/224) ou l'article 6 de la convention collective de travail |
van 19 juni 2009 betreffende het koopkrachtmenu (95488/CO/224) voor | du 19 juin 2009 relative au menu de pouvoir d'achat (95488/CO/224), |
een andere invulling dan de ecocheques hebben gekozen volgens de in | ont choisi une autre mise en oeuvre que les éco-chèques suivant la |
dat artikel vermelde procedure blijven deze alternatieve regeling | procédure prévue par ledit article continuent à appliquer cette |
behouden. | formule alternative. |
Op deze ondernemingen is huidige collectieve arbeidsovereenkomst niet | La présente convention collective de travail n'est pas d'application |
van toepassing. | pour ces entreprises. |
Art. 3.Vanaf het jaar 2012 worden met de loonafrekening van oktober |
Art. 3.A partir de l'année 2012, des éco-chèques à concurrence d'une |
aan alle voltijds tewerkgestelde bedienden ecocheques overhandigd ten | |
belope van een totale waarde van 250 EUR. De referteperiode wordt | valeur totale de 250 EUR seront accordés aux employés travaillant à |
vanaf 1 oktober 2011 op 1 jaar gebracht en loopt telkens van 1 oktober | |
van een bepaald jaar tot en met 30 september van het daaropvolgend | plein temps lors du paiement du salaire d'octobre. A partir du 1er |
jaar (bij wijze van voorbeeld : voor het jaar 2012 : 1 oktober 2011 - | octobre 2011 la période de référence est portée à 1 an et s'étendra |
30 september 2012). | chaque fois du 1er octobre d'une année donnée au 30 septembre inclus |
In de referteperiode wordt rekening gehouden met de dagen waarvoor de | de l'année suivante (à titre d'exemple : pour l'année 2012 : 1er |
octobre 2011 - 30 septembre 2012). | |
betrokken bediende loon of vakantiegeld heeft gekregen en alle dagen | Pendant la période de référence, il est tenu compte des jours pour |
die gelijkgesteld zijn op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst | lesquels l'employé concerné a perçu une rémunération ou un pécule de |
vacances et de tous les jours qui sont assimilés sur la base de la | |
nr. 98 inzake de ecocheque. Worden daarenboven ook gelijkgesteld : | convention collective de travail n° 98 concernant les éco-chèques. |
Sont en outre assimilés : | |
- alle dagen van tijdelijke werkloosheid; | - tous les jours de chômage temporaire; |
- alle dagen van afwezigheid wegens een arbeidsongeval voor zover er | - tous les jours d'absence suite à un accident du travail, pour autant |
in de referteperiode 1 dag gewaarborgd loon wegens arbeidsongeval | que 1 jour de salaire garanti pour accident de travail ait été payé |
wordt betaald; | pendant la période de référence; |
- maximaal 3 maanden ziekte per referteperiode voor zover er in de | - maximum 3 mois de maladie par période de référence, pour autant que |
referteperiode 1 dag gewaarborgd loon wegens ziekte wordt betaald; | 1 jour de salaire garanti pour maladie ait été payé pendant la période |
- de volledige periode vaderschapsverlof en geboorteverlof (voorzien | de référence; - la période complète de congé de paternité et du congé à l'occasion |
in artikel 30, § 2 van de wet betreffende de arbeidsovereenkomsten van | de la naissance (prévu à l'article 30, § 2 de la loi sur les contrats |
3 juli 1978); | de travail du 3 juillet 1978); |
- alle dagen ziekte tijdens een periode van tijdelijke werkloosheid; | - tous les jours de maladie durant une période de chômage temporaire; |
- alle dagen profylactisch verlof, pleegouderverlof en adoptieverlof. | - tous les jours de congé prophylactique, de congé parental d'accueil |
De maximale nominale waarde van de ecocheque bedraagt 10 EUR per | et de congé d'adoption. La valeur nominale maximum de l'éco-chèque est de 10 EUR par |
ecocheque. | éco-chèque. |
Art. 4.Elektronische ecocheques |
Art. 4.Eco-chèques sous forme électronique |
De bedrijven die gekozen hebben voor het sectoraal stelsel van | Les entreprises qui ont opté pour un régime sectoriel d'éco-chèques |
ecocheques hebben de mogelijkheid deze in elektronische vorm toe te | ont la possibilité de l'octroyer sous forme électronique. Le choix |
kennen. De keuze voor ecocheques op papier of in elektronische vorm | pour la version papier ou la version électronique se fait au niveau de |
wordt op ondernemingsvlak gemaakt. | l'entreprise. |
Het aantal ecocheques in elektronische vorm en het brutobedrag ervan | Le nombre d'éco-chèques électroniques et leur montant brut doivent |
moeten op de afrekening worden vermeld. | figurer sur le décompte de paie. |
De werknemer moet het saldo en de geldigheidsduur kunnen nagaan van de | Le travailleur doit pouvoir vérifier le solde ainsi que la durée de |
elektronische ecocheques die hem werden toegekend maar die nog niet | validité des éco-chèques qui lui ont été délivrés et qu'il n'a pas |
gebruikt werden. | encore utilisés. |
Het gebruik van elektronische ecocheques is kosteloos voor de | L'utilisation du chèque électronique n'entraîne pas de frais pour le |
werknemer. In geval van verlies of diefstal van de drager kan de | travailleur. En cas de vol ou de perte du support, le travailleur |
devra payer les frais prévus par la loi. En tous cas, le coût du | |
wettelijk voorziene aanrekening gebeuren. Deze is beperkt tot de | support de remplacement ne peut pas être supérieur à la valeur |
nominale waarde van één maaltijdcheque indien in de onderneming zowel | nominale d'un chèque-repas si dans l'entreprise tant des chèques-repas |
maaltijdcheques als ecocheques in elektronische vorm worden toegekend. | électroniques que des éco-chèques électroniques sont accordés. Lorsque |
Indien enkel ecocheques in elektronische vorm toegekend worden mag de | seuls des éco-chèques électroniques sont accordés le coût ne peut être |
kost van de vervangende drager niet meer dan 5 EUR bedragen. | supérieur à 5 EUR. |
Art. 5.Pro-rataregeling voor de deeltijdse contracten |
Art. 5.Système de prorata pour les contrats à temps partiel |
Voor de bedienden die deeltijds tewerkgesteld zijn, wordt het bedrag | |
van 250 EUR aangepast in functie van de tewerkstellingsbreuk. | Pour les employés occupés à temps partiel, le montant de 250 EUR est |
adapté en fonction de la fraction d'occupation. | |
Art. 6.Pro-rataregeling voor de in- en uittreders |
Art. 6.Système de prorata pour les travailleurs entrants et sortants |
Voor bedienden die niet gedurende de ganse referteperiode door een | Pour les employés qui ne sont pas liés par un contrat de travail |
arbeidsovereenkomst verbonden zijn, wordt het bedrag van 250 EUR | pendant toute la période de référence, le montant de 250 EUR est |
aangepast pro rata temporis van de periodes waarin zij op basis van | adapté au prorata des périodes durant lesquelles ils étaient sous |
een arbeidsovereenkomst bij de werkgever waren tewerkgesteld tijdens | contrat de travail auprès de l'employeur pendant la période de |
de betreffende referteperiode. | référence concernée. |
De gewone inactiviteitsdagen vormen geen onderbreking van de in de | Les jours habituels d'inactivité ne constituent pas des interruptions |
vorige alinea bedoelde periodes voor zover ze tussen 2 van die | des périodes visées à l'alinéa précédent dans la mesure où ils se |
periodes liggen. Die dagen moeten in aanmerking worden genomen voor de | situent entre deux de ces périodes. Ces jours doivent être pris en |
vaststelling van de duur van de tewerkstellingsperiode. | considération pour la détermination de la durée de la période |
Art. 7.Bevestiging van het "user-pay" principe voor uitzendkrachten |
d'occupation. Art. 7.Confirmation du principe du "user pay" pour les travailleurs |
Uitzendkrachten die tewerkgesteld worden in bediendenfuncties krijgen | intérimaires Les intérimaires occupés en tant qu'employés reçoivent, en plus du |
bovenop het loon waarop zij recht hebben, eveneens ecocheques met de | salaire auquel ils ont droit, également des éco-chèques lors du |
loonafrekening van oktober ten laste van het uitzendkantoor dat hen | paiement du salaire d'octobre, à charge de l'agence d'intérim qui les |
tewerkstelde. Het bedrag van 250 EUR wordt aangepast pro rata het | occupait. Le montant de 250 EUR est adapté au prorata, en fonction du |
aantal gewerkte of gelijkgestelde dagen in de referteperiode. | nombre de jours prestés ou assimilés pendant la période de référence. |
Art. 8.Andere invulling op ondernemingsvlak |
Art. 8.Autre mise en oeuvre au niveau de l'entreprise |
Ondernemingen die ertoe gehouden zijn ecocheques toe te kennen op | Les entreprises qui doivent octroyer des éco-chèques sur la base de la |
basis van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 september 2019 | convention collective de travail du 3 septembre 2019 relative aux |
betreffende de ecocheques (registratienummer 153812/CO/224) kunnen | éco-chèques (numéro d'enregistrement 153812/CO/224), peuvent choisir |
kiezen voor een andere en equivalente besteding van onbepaalde duur | pour une affectation alternative et équivalente d'une durée |
van de ecocheques. | indéterminée des éco-chèques. |
De alternatieve besteding gebeurt op basis van een bedrag van 250 EUR | L'affectation alternative est basée sur un montant de 250 EUR par |
per bediende en per jaar (alle kosten en werkgeverslasten inbegrepen). | employé et par an (y compris tous les frais et les charges patronales). |
De onderhandeling over de alternatieve besteding van de ecocheques | La négociation sur l'affectation alternative des éco-chèques se |
gebeurt volgens dezelfde richtlijnen, aanbevelingen en procedure als | déroule selon les mêmes directives, recommandations et procédures que |
deze voorzien in artikel 2, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst | celles prévues dans l'article 2, § 2 de la convention collective de |
van 25 november 2021 betreffende het budget. | travail du 25 novembre 2021 relative au budget. |
Indien dit overleg niet tot overeenstemming leidt tegen 24 december | Si la concertation n'aboutit pas à un accord pour le 24 décembre 2021 |
2021, worden door de werkgever aan de bedienden van de sector | au plus tard, les employés du secteur se verront attribuer à charge |
ecocheques toegekend volgens de modaliteiten bepaald in de artikelen 3 | des employeurs des éco-chèques conformément aux modalités fixées par |
tot en met 6 van deze collectieve arbeidsovereenkomst en collectieve | les articles 3 à 6 inclus de la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 98 gesloten in de Nationale Arbeidsraad. | travail et de la convention collective de travail n° 98 conclue au |
sein du Conseil national du Travail. | |
Art. 9.Principe van de recurrentie |
Art. 9.Principe de la récurrence |
Elke vorm van invulling van de koopkracht geldt voor onbepaalde duur. | Toutes les formes de concrétisation du pouvoir d'achat sont à durée |
De waarde van de koopkracht bedraagt 250 EUR per jaar alle kosten en | indéterminée. La valeur du pouvoir d'achat est de 250 EUR par an, tous frais et |
werkgeverslasten inbegrepen met uitzondering van de administratieve | charges patronales compris à l'exception des frais administratifs qui |
kosten die in voorkomend geval verbonden zijn aan ecocheques | sont le cas échéant liés aux éco-chèques respectivement aux |
respectievelijk maaltijdcheques. | chèques-repas. |
Art. 10.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari |
|
2021 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door één van de | Art. 10.La présente convention produit ses effets le 1er janvier 2021 |
et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée | |
partijen worden opgezegd met een opzeggingstermijn van 3 maanden | par chacune des parties moyennant un délai de préavis de 3 mois |
betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter | notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la |
van het paritair comité en aan elk van de ondertekenende partijen. | commission paritaire et à chacune des organisations signataires. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 september 2019 | Elle remplace la convention collective de travail du 3 septembre 2019 |
(registratienummer 153812/CO/224), gesloten in het Paritair Comité | (numéro d'enregistrement 153812/CO/224), conclue au sein de la |
voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende de ecocheques. | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 oktober 2022. De Minister van Werk, | relative aux éco-chèques. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 octobre 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |