Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/10/2022
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende de arbeidsvoorwaarden in de grint- en zandgroeven, de witzandexploitaties uitgezonderd "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende de arbeidsvoorwaarden in de grint- en zandgroeven, de witzandexploitaties uitgezonderd Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, relative aux conditions de travail dans les exploitations de gravier et de sable, à l'exception des exploitations de sable blanc
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
13 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 13 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december collective de travail du 9 décembre 2021, conclue au sein de la
2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant
Vlaams-Brabant, betreffende de arbeidsvoorwaarden in de grint- en flamand, relative aux conditions de travail dans les exploitations de
zandgroeven, de witzandexploitaties uitgezonderd (1) gravier et de sable, à l'exception des exploitations de sable blanc (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les
provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de
Vlaams-Brabant; Limbourg et du Brabant flamand;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2021, travail du 9 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant
Vlaams-Brabant, betreffende de arbeidsvoorwaarden in de grint- en flamand, relative aux conditions de travail dans les exploitations de
zandgroeven, de witzandexploitaties uitgezonderd. gravier et de sable, à l'exception des exploitations de sable blanc.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 oktober 2022. Donné à Bruxelles, le 13 octobre 2022.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2021 flamand Convention collective de travail du 9 décembre 2021
Arbeidsvoorwaarden in de grint- en zandgroeven, de witzandexploitaties Conditions de travail dans les exploitations de gravier et de sable, à
uitgezonderd (Overeenkomst geregistreerd op 7 maart 2022 onder het nummer 170845/CO/102.06) l'exception des exploitations de sable blanc (Convention enregistrée le 7 mars 2022 sous le numéro 170845/CO/102.06)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werklieden van de grint- en zandgroeven welke aux employeurs et aux ouvriers des carrières de gravier et de sable
in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, de occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand,
witzandexploitaties uitgezonderd. à l'exception des exploitations de sable blanc.
Met "werklieden" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Lonen CHAPITRE II. - Salaires

Art. 2.De minimumuurlonen van de werklieden worden vanaf 1 mei 2020

Art. 2.A partir du 1er mai 2020, les salaires horaires minima des

op basis van een wekelijkse arbeidsduur van 40 uren als volgt vastgesteld : ouvriers sont fixés comme suit, sur la base d'une durée hebdomadaire de travail de 40 heures :
EUR EUR
Categorie I, handlangers Catégorie I, manoeuvres
16,1235 16,1235
Categorie IA, handlangers Catégorie IA, manoeuvres
16,3215 16,3215
Categorie II, geoefenden Catégorie II, spécialisés
16,5211 16,5211
Categorie III, vaklieden Catégorie III, hommes de métier
16,9159 16,9159
Categorie IV, ploegbazen Catégorie IV, chefs d'équipe
17,3152 17,3152
Vanaf 1 januari 2022 worden deze minimumlonen, alsook alle reële A partir du 1er janvier 2022, ces salaires minima, tout comme les
uurlonen, verhoogd met 0,4 pct.; met een minimum van 10 eurocent. salaires horaires réels, seront augmentés de 0,4 p.c.; avec un minimum de 10 centimes d'euro.
Vanaf 1 mei 2020 wordt het minimumuurloon voor jobstudenten A partir du 1er mai 2020, le salaire horaire minimum des étudiants
vastgesteld op 13,2600 EUR. travailleurs est fixé à 13,2600 EUR.
Dit barema kan enkel toegepast worden op jobstudenten werkzaam in de Ce barème peut uniquement être appliqué aux étudiants travailleurs
schoolvakanties. De jobstudenten mogen niet tewerkgesteld worden in actifs pendant les vacances scolaires. Les étudiants travailleurs ne
periodes van tijdelijke werkloosheid. peuvent pas être occupés durant des périodes de chômage économique.
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de CHAPITRE III. - Liaison des rémunérations à l'indice des prix à la
consumptieprijzen consommation

Art. 3.De in artikel 2 vastgestelde lonen worden gekoppeld aan het

Art. 3.Les salaires fixés à l'article 2 sont liés à l'indice des prix

indexcijfer van de consumptieprijzen, maandelijks vastgesteld door de à la consommation, fixé mensuellement par le Service public fédéral
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie en Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie et publié au Moniteur
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. belge.

Art. 4.De in artikel 2 vastgestelde lonen stemmen overeen met het

Art. 4.Les salaires fixés à l'article 2 correspondent à l'indice

indexcijfer 107,69 (basis 2013). 107,69 (base 2013).
Telkens wanneer het vorig indexcijfer met 2 pct. stijgt of daalt, Chaque fois que l'indice précédent augmente ou diminue de 2 p.c., les
worden de laatst uitbetaalde lonen met 2 pct. verhoogd of verlaagd. derniers salaires payés sont majorés ou diminués de 2 p.c.
De indexcijfers die een loonsverhoging tot gevolg hebben zijn als Les indices qui entraînent une augmentation des salaires sont fixés
volgt vastgesteld : comme suit :
105,58 - 107,69 - 109,84 - 112,04. 105,58 - 107,69 - 109,84 - 112,04.
De loonsverlaging die uit een daling van het indexcijfer voortvloeit La diminution des salaires résultant d'une baisse de l'indice n'est
wordt slechts toegepast, wanneer het indexcijfer daalt met een halve appliquée que lorsque l'indice descend d'une demi-tranche au-dessous
schijf beneden de volgende waarde : de la valeur suivante :
102,50 - 104,55 - 106,64 - 108,77. 102,50 - 104,55 - 106,64 - 108,77.

Art. 5.De loonswijzigingen voortvloeiend uit de toepassing van

Art. 5.Les modifications de salaires résultant de l'application de

artikel 4 gaan in de eerste dag van de maand volgend op die waarvan l'article 4 prennent cours le premier jour du mois suivant celui
het indexcijfer aanleiding geeft tot aanpassing van de lonen. auquel se rapporte l'indice qui a entraîné l'adaptation des salaires.
HOOFDSTUK IV. - Ploegenpremie CHAPITRE IV. - Prime d'équipes

Art. 6.Er wordt vanaf 1 januari 1993, in de ondernemingen waar men in

Art. 6.Il est octroyé à partir du 1er janvier 1993, dans les

ploegen werkt, een ploegenpremie toegekend berekend op het entreprises où l'on travaille en équipes, une prime d'équipes calculée
minimumuurloon van categorie I van : sur le salaire horaire minimum de la catégorie I de :
- 4 pct. voor de morgenploeg; - 4 p.c. pour l'équipe du matin;
- 5,5 pct. voor de namiddagploeg; - 5,5 p.c. pour l'équipe de l'après-midi;
- 10 pct. voor de nachtploeg. - 10 p.c. pour l'équipe de nuit.
Alleen het werk dat niet aanvangt tussen 7 en 9 uur geldt als Seul le travail qui ne commence pas entre 7 et 9 heures est considéré
ploegwerk, tenzij een andere arbeidsregeling ingevolge bepaalde comme du travail en équipes, à moins qu'une autre organisation du
omstandigheden wordt toegepast op verzoek van de werklieden. Indien de travail ne soit appliquée par suite de certaines circonstances, à la
arbeidsprestaties vóór 7 uur aanvangen en aanleiding geven tot demande des ouvriers. Si les prestations de travail débutant avant 7
betaling van een supplement voor overwerk is er evenmin aanleiding tot heures donnent droit au paiement d'un supplément pour heures
betaling van de ploegenpremie. supplémentaires, il n'y a pas lieu de payer la prime d'équipes.
HOOFDSTUK V. - Zaterdagwerk CHAPITRE V. - Travail du samedi

Art. 7.Voor het werk op zaterdag ontvangen de werklieden een

Art. 7.Pour le travail du samedi, les ouvriers reçoivent une prime

bijkomende premie die gelijk is aan een derde van het basisuurloon per complémentaire égale à un tiers du salaire horaire de base par heure
uur prestatie. de prestation.
HOOFDSTUK VI. - Eindejaarspremie CHAPITRE VI. - Prime de fin d'année

Art. 8.Uiterlijk op 25 december van het lopende jaar wordt een

Art. 8.Une prime de fin d'année est payée au plus tard le 25 décembre

eindejaarspremie uitbetaald volgens de volgende modaliteiten : de l'année en cours, selon les modalités suivantes :
a) De referteperiode loopt van 1 december van het voorgaand jaar tot a) La période de référence s'étend du 1er décembre de l'année
30 november van het lopende jaar; précédente au 30 novembre de l'année en cours;
b) Elke gewerkte en/of begonnen maand tijdens de referteperiode geeft b) Chaque mois travaillé et/ou commencé durant la période de référence
recht op 1/12de van een maandloon. Iemand die de hele referteperiode donne droit à 1/12ème d'un salaire mensuel. Quelqu'un qui était en
in dienst was heeft dus recht op een maand loon. Het in aanmerking service durant toute la période de référence a donc droit à un mois de
genomen loon is dat van december van het lopende jaar; salaire. Le salaire pris en compte est celui de décembre de l'année en
c) Bij overlijden van de werklieden wordt de proportionele cours; c) Lors du décès d'un ouvrier, la prime de fin d'année proportionnelle
eindejaarspremie uitbetaald aan de rechtverkrijgenden; est payée aux ayants droit;
d) Indien de arbeidsovereenkomst wordt beëindigd tijdens de d) Si le contrat de travail se termine au cours de la période de
referteperiode, wordt de verschuldigde proportionele eindejaarspremie référence, la prime de fin d'année proportionnelle due est payée en
betaald samen met de eindafrekening; même temps que la liquidation finale;
e) In geval van langdurige ziekte : e) En cas de maladie de longue durée :
- indien de werknemer meer dan 75 dagen effectief gewerkt heeft, heeft hij recht op de volledige eindejaarspremie; - le travailleur a droit à une prime de fin d'année complète s'il a travaillé effectivement pendant plus de 75 jours;
- indien hij minder dan 75 dagen effectief gewerkt heeft, ontvangt hij - s'il a travaillé effectivement moins de 75 jours, il reçoit 1/12ème
1/12de per effectief begonnen maand. par mois effectivement commencé.

Art. 9.Les plaintes éventuelles concernant l'application de l'article

Art. 9.Eventuele klachten betreffende de toepassing van artikel 8

8 peuvent, à la demande des parties intéressées, être soumises à la
kunnen op verzoek van de betrokken partijen voorgelegd worden aan het commission paritaire compétente qui siège en tant que comité de
bevoegd paritair comité, dat als verzoeningscomité zetelt. conciliation.
HOOFDSTUK VII. - Anciënniteitsverlof CHAPITRE VII. - Congé d'ancienneté

Art. 10.Aan alle werklieden die tien jaar anciënniteit hebben in één

Art. 10.Un jour de congé d'ancienneté est octroyé à tous les ouvriers

of meerdere ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité qui comptent dix ans de service dans une ou plusieurs entreprises
voor het bedrijf der grint- en zandgroeven die in openlucht ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des
geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les
Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, zal één dag provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de
anciënniteitsverlof toegekend worden. Limbourg et du Brabant flamand.
Voor de betrokkenen die 15 jaar anciënniteit hebben wordt dit twee Deux jours sont octroyés à ceux qui comptent 15 ans de service.
dagen. Voor de betrokkenen die 20 jaar anciënniteit hebben wordt dit drie dagen. Trois jours sont octroyés à ceux qui comptent 20 ans de service.
Voor de betrokkenen die 25 jaar anciënniteit hebben wordt dit vier dagen. Quatre jours sont octroyés à ceux qui comptent 25 ans de service.
Voor de betrokkenen die 30 jaar anciënniteit hebben wordt dit vijf dagen. Cinq jours sont octroyés à ceux qui comptent 30 ans de service.
Voor de betrokkenen die 35 jaar anciënniteit hebben wordt dit zes dagen. Six jours sont octroyés à ceux qui comptent 35 ans de service.
HOOFDSTUK VIII. - Dienstjarenpremie CHAPITRE VIII. - Prime d'ancienneté

Art. 11.De werklieden die in de loop van het dienstjaar vijf jaren

Art. 11.Les ouvriers qui, dans le courant de l'exercice, comptent

dienst tellen, in één of meerdere ondernemingen die ressorteren onder cinq années de service dans une ou plusieurs entreprises ressortissant
het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven die à la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier
in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant hebben Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant
recht op een dienstjarenpremie van 49,00 EUR. flamand, ont droit à une prime d'ancienneté de 49,00 EUR.
Dit bedrag wordt vanaf het zesde dienstjaar verhoogd met 10,00 EUR per A partir de la sixième année de service, ce montant est augmenté de
bijkomend dienstjaar, inclusief interimperiode, zo deze op een 10,00 EUR par année de service supplémentaire, période d'intérim
ononderbroken periode slaat. comprise, si celle-ci couvre une période ininterrompue.
De arbeider die in de loop van het kalenderjaar om eender welke reden L'ouvrier qui quitte son service au cours de l'année civile pour
uit dienst treedt, heeft per gepresteerde maand recht op 1/12de van de n'importe quel motif, a droit à 1/12ème de la prime d'ancienneté par
dienstjarenpremie. mois presté.
Wat de arbeiders betreft die tijdens de eerste helft van het Pour ce qui concerne les ouvriers qui ont quitté leur service au cours
dienstjaar uit dienst zijn getreden geeft bovenstaande regeling du premier semestre de l'exercice, les dispositions précitées donnent
onmiddellijk aanleiding tot uitbetaling. immédiatement lieu au paiement.
De betaling van deze dienstjarenpremie geschiedt samen met de Le paiement de cette prime d'ancienneté a lieu au moment du décompte
afrekening van het loon voor de maand juli van het lopende dienstjaar. salarial pour le mois de juillet de l'exercice en cours.
HOOFDSTUK IX. - Vakbondspremie CHAPITRE IX. - Prime syndicale

Art. 12.De werklieden, die de hierna vastgestelde voorwaarden

Art. 12.Les ouvriers qui remplissent les conditions fixées ci-après

vervullen, ontvangen vanaf de betaling in 2019 een vakbondspremie van 145 EUR per jaar. reçoivent, à partir du paiement en 2019, une prime syndicale de 145 EUR par an.
De werklieden die genieten van een stelsel van werkloosheid met Les ouvriers bénéficiant d'un régime de chômage avec complément
bedrijfstoeslag, die de hierna vastgestelde voorwaarden vervullen, d'entreprise qui remplissent les conditions fixées ci-après, reçoivent
ontvangen vanaf de betalingen 2019 en 2020, een vakbondspremie van 87 EUR per jaar. Er is een engagement van de partijen om een automatische aanpassing naar omhoog van de vakbondspremie indien het door de wetgever toegelaten wordt. Hebben recht op de vakbondspremie, de werklieden die gedurende het betrokken jaar ingeschreven zijn geweest in het personeelsregister van een in artikel 1 bedoelde onderneming, evenals de bruggepensioneerden, en die tezelfdertijd lid zijn geweest van een van de interprofessionele werknemersorganisaties, die op nationaal vlak verbonden zijn. De rechthebbenden die aan deze voorwaarden niet voldoen gedurende het gehele jaar, ontvangen één twaalfde van de vakbondspremie per maand tijdens dewelke zij voldoen aan voornoemde voorwaarden. à partir des paiements 2019 et 2020, une prime syndicale de 87 EUR par an. Les parties se sont engagées à ajuster cette prime syndicale automatiquement à la hausse, dès que ceci est permis par le législateur. Ont droit à la prime syndicale, les ouvriers qui, pendant l'année considérée, ont été inscrits dans le registre du personnel d'une entreprise visée à l'article 1er, ainsi que les prépensionnés, et qui, en même temps, ont été membres d'une des organisations de travailleurs interprofessionnelles fédérées sur le plan national. Les ayants droit qui ne remplissent pas ces conditions pendant toute l'année, reçoivent 1/12ème de la prime syndicale par mois pendant lequel ils remplissent les conditions précitées.

Art. 13.De werkgevers overhandigen aan de rechthebbenden één A4

Art. 13.Les employeurs remettent aux ayants droit un document A4 sur

document waarop zij vermelden : lequel ils indiquent :
a) de naam en het adres van de onderneming; a) le nom et l'adresse de l'entreprise;
b) de naam en het adres van de betrokken rechthebbende; b) le nom et l'adresse de l'ayant droit intéressé;
c) het aantal in aanmerking te nemen maanden gedurende het jaar. c) le nombre de mois à prendre en considération pendant l'année.
Tezelfdertijd stort de werkgever een bedrag gelijk aan de in artikel En même temps l'employeur verse un montant égal à la prime fixée à
12 vastgestelde premie per in het personeelsregister ingeschreven l'article 12 par ouvrier inscrit au registre du personnel et par
werkman en per bruggepensioneerde aan het "Sociaal Fonds voor de prépensionné, au "Fonds social des carrières de gravier et de sable"
grint- en zandgroeven" (rekening nr. 001-1862473-52), Frans Mossystraat 11 te 3500 Hasselt. (n° de compte 001-1862473-52), Frans Mossystraat 11 à 3500 Hasselt.
De rechthebbenden overhandigen het document aan hun vakbond. Les ayants droit remettent le document à leur syndicat.
De vakbond vermeldt op de hem overhandigde documenten de duur van het Le syndicat inscrit sur les documents qui lui sont remis la durée
lidmaatschap van het betrokken lid bij de vakbond gedurende het d'affiliation du membre concerné au syndicat pendant l'exercice de
dienstjaar en betaalt de premie aan de rechthebbenden. référence et paie la prime aux ayants droit.
De vakbond zendt een afrekening met vermelding van naam, Le syndicat envoie un décompte en mentionnant le nom, le numéro de
rijksregisternummer en bedrag aan het "Sociaal Fonds voor de grint- en registre national et le montant au "Fonds social des carrières de
zandgroeven". gravier et de sable".
Na ontvangst maakt het "Sociaal Fonds voor de grint- en zandgroeven" Après réception, le "Fonds social des carrières de gravier et de
aan de vakorganisaties de afrekening van de te storten bedragen. sable" transmet aux organisations syndicales le décompte des montants à verser.
HOOFDSTUK X. - Bestaanszekerheid CHAPITRE X. - Sécurité d'existence

Art. 14.De werklieden hebben recht op een bestaanszekerheidsuitkering

Art. 14.Les ouvriers ont droit à une indemnité de sécurité

van 18,19 EUR per dag wanneer ze door de werkgever tijdelijk werkloos d'existence de 18,19 EUR par jour lorsqu'ils sont mis en chômage
worden gesteld. temporaire par l'employeur.
Vanaf 1 januari 2022 bedraagt deze uitkering 18,92 EUR. Cette indemnité est portée à 18,92 EUR à partir du 1er janvier 2022.
In geval van werkloosheid wegens slecht weer, wordt voormeld bedrag En cas de chômage pour intempéries, le montant précité est majoré d'un
verhoogd met 20,58 EUR per dag. Vanaf 1 januari 2022 bedraagt deze montant de 20,58 EUR par jour. Cette indemnité est portée à 21,40 EUR
uitkering 21,40 EUR. à partir du 1er janvier 2022.
De betaling van de bestaanszekerheidsuitkering gebeurt op de normale Le paiement de l'indemnité de sécurité d'existence a lieu aux jours
dagen van de loonbetaling. normaux de paie.

Art. 15.In geval van tijdelijke werkloosheid zal de invoering van een

Art. 15.En cas de chômage temporaire, l'instauration d'un système de

beurtregeling besproken worden op het vlak van de onderneming. roulement sera examinée au niveau de l'entreprise.
HOOFDSTUK XI. - Werkzekerheid binnen de sector CHAPITRE XI. - Sécurité d'emploi dans le secteur

Art. 16.Ingeval tot ontslag om economische reden moet worden

Art. 16.En cas de licenciement pour raisons économiques, il devra y

overgegaan, zal voorafgaandelijk op bedrijfsvlak met de avoir des négociations préalables avec les délégations syndicales au niveau de l'entreprise.
vakbondsafvaardigingen worden onderhandeld. En cas d'application de cette procédure, la décision de l'employeur
Zo deze procedure wordt toegepast, wordt uiteindelijk de beslissing sera finalement valablement acceptée.
van de werkgever als geldig aanvaard. En cas de non-application de cette procédure, le comité de
Zo deze procedure niet wordt toegepast, wordt het verzoeningscomité conciliation de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les
welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant Limbourg et du Brabant flamand sera convoqué. Lors de la mise en
samengeroepen. Bij het in gebreke stellen van de werkgever wordt als demeure de l'employeur, l'éventuelle sanction pourra consister en un
sanctie een mogelijke verdubbeling van de opzegperiode vooropgesteld. doublement de la période de préavis.
HOOFDSTUK XII. - Vervoerskosten CHAPITRE XII. - Frais de transport

Art. 17.Onverminderd de toepassing van de collectieve

Art. 17.Sans préjudice de l'application de la convention collective

arbeidsovereenkomst nr. 19/9 van 23 april 2019 betreffende de de travail n° 19/9 du 23 avril 2019 concernant l'intervention
financiële bijdrage van de werkgevers in de prijs van het financière de l'employeur dans le prix du transport en commun public
gemeenschappelijk openbaar vervoer van de werknemers, gewijzigd door des travailleurs, modifiée par la convention collective de travail n°
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19/10 van 28 mei 2019, 19/10 du 28 mai 2019, les ouvriers reçoivent, à partir du 1er juillet
ontvangen de werklieden, vanaf 1 juli 2019, ongeacht het vervoermiddel 2019, quel que soit le moyen de transport utilisé, un montant tel que
dat zij gebruiken, een bedrag zoals opgenomen in de tabel als bijlage. repris dans le tableau en annexe.
De terugbetaling heeft minstens maandelijks plaats. Le remboursement a au moins lieu mensuellement.
HOOFDSTUK XIII. - Kernactiviteit in onderaanneming CHAPITRE XIII. - Activité principale en sous-traitance

Art. 18.De kernactiviteit moet bij voorkeur uitgeoefend worden door

Art. 18.L'activité principale doit être exercée de préférence par le

personeel eigen aan het bedrijf. personnel propre à l'entreprise.
Zo de noodzaak zich voordoet derden in te schakelen, wordt dit En cas de nécessité de recourir à des tiers, les délégations
voorafgaandelijk en gemotiveerd gemeld aan de vakbondsafvaardigingen syndicales ou, à défaut, les organisations signataires en sont
of, bij ontstentenis, aan de ondertekenende vakorganisaties. informées préalablement et de manière motivée.
HOOFDSTUK XIV. - Maaltijdcheques CHAPITRE XIV. - Chèques-repas

Art. 19.Vanaf 2010 worden er maaltijdcheques toegekend aan de

Art. 19.A partir de 2010, des titres-repas sont octroyés aux

werknemers. travailleurs.
Vanaf 1 januari 2016 bedraagt de nominale waarde 6,50 EUR/dag, waarvan A partir du 1er janvier 2016, la valeur faciale du titre-repas est
1,09 EUR/dag ten laste is van de werknemer. portée à 6,50 EUR/jour, dont 1,09 EUR/jour est à charge du
Vanaf 1 juli 2019 bedraagt de nominale waarde 7,00 EUR/dag, waarvan travailleur. A partir du 1er juillet 2019, la valeur faciale du titre-repas est de
1,09 EUR/dag ten laste is van de werknemer. 7,00 EUR/jour, dont 1,09 EUR/jour est à charge du travailleur.
Het aantal maaltijdcheques wordt berekend volgens de alternatieve Le nombre de titres-repas est calculé selon le calcul alternatif fixé
berekening bepaald in artikel 19bis van het koninklijk besluit van 28 par l'article 19bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en
november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs
maatschappelijke zekerheid der arbeiders (Belgisch Staatsblad van 5 (Moniteur belge du 5 décembre 1969), tel que modifié par l'arrêté
december 1969), zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 13
februari 2009 (Belgisch Staatsblad van 12 maart 2009) en het royal du 13 février 2009 (Moniteur belge du 12 mars 2009) et l'arrêté
koninklijk besluit van 12 oktober 2010 (Belgisch Staatsblad van 23 royal du 12 octobre 2010 (Moniteur belge du 23 novembre 2010).
november 2010). HOOFDSTUK XV. - Veiligheidsvoorschriften en re-integratie van CHAPITRE XV. - Prescriptions de sécurité et réintégration des malades
langdurige zieken de longue durée

Art. 20.In een werkgroep van het paritair subcomité zal een

Art. 20.Une recommandation sera élaborée dans un groupe de travail de

aanbeveling worden uitgewerkt omtrent specifieke la sous-commission paritaire concernant des prescriptions de sécurité
veiligheidsvoorschriften, in het bijzonder voor werknemers die alleen spécifiques, en particulier pour les travailleurs qui sont occupés
tewerkgesteld worden op de arbeidsplaats. isolément sur le lieu de travail.
Tevens zal deze werkgroep op sectoraal vlak het thema "re-integratie" Ce groupe de travail au niveau sectoriel élaborera également le thème
uitwerken. De financiering van een re-integratieproject zal via het "réintégration". Le financement d'un projet de réintégration sera mis
sociaal fonds overeengekomen worden, waardoor er overkoepelend gewerkt kan worden tussen de diverse bedrijven. Concreet kan er een pool gecreëerd worden. Hierdoor wordt kennisdeling en co-verantwoordelijkheid tussen de sociale partners geoptimaliseerd waardoor meer mogelijkheden gecreëerd worden. De sociale partners komen overeen om voorafgaand overleg te organiseren in het geval van de re-integratie van zieke medewerkers. In de ondernemingen met werknemersvertegenwoordiging, wordt er voorafgaandelijk overleg gepleegd met de syndicale vertegenwoordigers. In de ondernemingen zonder werknemersvertegenwoordiging wordt er voorafgaandelijk overleg gepleegd met de regionale syndicale vertegenwoordigers van de sector. In dit kader komen de sociale partners overeen dat de re-integratieprocedure voor zieke medewerkers niet op initiatief van au point via le fonds social, ce qui permettra de travailler de manière transversale entre les diverses entreprises. Concrètement, un pool peut être créé. Ceci optimalisera le partage de connaissances et la co-responsabilité entre les partenaires sociaux, ce qui permettra de créer plus d'opportunités. Les partenaires sociaux conviennent d'organiser une concertation préalable dans le cas de la réintégration de collaborateurs malades. Dans les entreprises avec une représentation des travailleurs, une concertation préalable est organisée avec les représentants syndicaux. Dans les entreprises sans représentation syndicale, une concertation préalable est organisée avec les représentants syndicaux du secteur. Dans ce cadre, les partenaires sociaux conviennent que la procédure de réintégration pour les travailleurs malades ne sera pas lancée à
de werkgever opgestart zal worden. l'initiative de l'employeur.
Voor 31 december 2022 zal de werkgroep verslag uitbrengen aan het Avant le 31 décembre 2022, le groupe de travail fera rapport à la
paritair subcomité. sous-commission paritaire.
HOOFDSTUK XVI. - Oprichting van een tweede pijler CHAPITRE XVI. - Mise en place d'un deuxième pilier

Art. 21.Er wordt een sociaal sectorale tweede pijler opgericht.

Art. 21.Un deuxième pilier sectoriel est mis en place.

Er wordt een sectorale minimumbasis vastgesteld : Une base sectorielle minimale est fixée :
- vanaf 2015 : 125 EUR van de werkgever + 125 EUR van het "Sociaal - à partir de 2015 : 125 EUR de l'employeur + 125 EUR du "Fonds social
Fonds voor de grint- en zandgroeven"; pour les carrières de gravier et de sable";
- vanaf 2020 : het volledige bedrag is ten laste van het sociaal - à partir de 2020 : le montant est entièrement à charge du fonds
fonds. social.
De administratiekosten worden opgenomen door het "Sociaal Fonds voor Les frais d'administration sont pris en charge par le "Fonds social
de grint- en zandgroeven". pour les carrières de gravier et de sable".
Daarentegen zal het "Sociaal Fonds voor de grint- en zandgroeven" het En revanche, le "Fonds social pour les carrières de gravier et de
beheer van het solidariteitsluik op zich nemen. sable" assurera la gestion du volet solidarité.
HOOFDSTUK XVII. - Harmonisering statuten CHAPITRE XVII. - Harmonisation des statuts

Art. 22.De sociale partners maken een gezamenlijk schrijven aan de

Art. 22.Les partenaires sociaux adressent un courrier commun au

Minister van Werk met het verzoek tot oprichting van een nieuw Ministre de l'Emploi pour demander l'institution d'une nouvelle
gemeenschappelijk paritair comité voor alle werknemers werkzaam in de commission paritaire commune pour tous les travailleurs actifs dans
ondernemingen ressorterend onder het huidige Paritair Subcomité voor les entreprises ressortissant à l'actuelle Sous-commission paritaire
het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel
worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre
Limburg en Vlaams-Brabant. orientale, de Limbourg et du Brabant flamand.

Art. 23.Ecocheque

Art. 23.Eco-chèque

In het kader van de harmonisering van de statuten, wordt er aan de Dans le cadre de l'harmonisation des statuts, un éco-chèque est
arbeiders, een ecocheque toegekend, zoals dit al het geval is voor de attribué aux ouvriers, tel que c'est déjà le cas pour les employés, et
bedienden; als volgt : ce comme suit :
- Een ecocheque van 125 EUR met betrekking tot de referteperiode 1 - Un éco-chèque de 125 EUR pour la période de référence du 1er janvier
januari 2021 tot 30 juni 2021; 2021 au 30 juin 2021;
- Een ecocheque van 250 EUR met betrekking tot de referteperiode 1 - Un éco-chèque de 250 EUR pour la période de référence du 1er juillet
juli 2021 tot 30 juni 2022. 2021 au 30 juin 2022.
Vanaf 2023 zal elk jaar een ecocheque van 250 EUR toegekend worden; A partir de 2023, un éco-chèque de 250 EUR sera attribué chaque année;
met als referteperiode 1 juli van het voorgaande jaar, tot 30 juni van et ce pour la période de référence du 1er juillet de l'année
het lopende jaar. précédente au 30 juin de l'année en cours.
HOOFDSTUK XVIII. - Geldigheid CHAPITRE XVIII. - Validité

Art. 24.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 24.La présente convention collective de travail produit ses

ingang vanaf 1 januari 2021 en treedt buiten werking op 31 december effets le 1er janvier 2021 et cesse de produire ses effets le 31
2022. décembre 2022.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 oktober 2022. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 octobre 2022.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2021, Annexe à la convention collective de travail du 9 décembre 2021,
conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de
Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Limbourg et du Brabant flamand, relative aux conditions de travail
Vlaams-Brabant, betreffende de arbeidsvoorwaarden in de grint- en dans les exploitations de gravier et de sable, à l'exception des
zandexploitaties, de witzandexploitaties uitgezonderd exploitations de sable blanc
Afstand (km)/Distance (km) Afstand (km)/Distance (km)
Dagbedragen/Montants journaliers (EUR) Dagbedragen/Montants journaliers (EUR)
0-3 0-3
2,38 2,38
4 4
2,60 2,60
5 5
2,82 2,82
6 6
2,99 2,99
7 7
3,17 3,17
8 8
3,34 3,34
9 9
3,52 3,52
10 10
3,70 3,70
11 11
3,89 3,89
12 12
4,07 4,07
13 13
4,25 4,25
14 14
4,42 4,42
15 15
4,60 4,60
16 16
4,77 4,77
17 17
4,95 4,95
18 18
5,15 5,15
19 19
5,32 5,32
20 20
5,50 5,50
21 21
5,72 5,72
22 22
5,83 5,83
23 23
6,05 6,05
24 24
6,27 6,27
25 25
6,38 6,38
26 26
6,60 6,60
27 27
6,71 6,71
28 28
6,93 6,93
29 29
7,15 7,15
30 30
7,26 7,26
31-33 31-33
7,59 7,59
34-36 34-36
8,03 8,03
37-39 37-39
8,47 8,47
40-42 40-42
8,91 8,91
43-45 43-45
9,35 9,35
46-48 46-48
9,79 9,79
49-51 49-51
10,23 10,23
52-54 52-54
10,56 10,56
55-57 55-57
10,89 10,89
58-60 58-60
11,22 11,22
61-65 61-65
11,66 11,66
66-70 66-70
12,10 12,10
71-75 71-75
12,54 12,54
76-80 76-80
13,20 13,20
81-85 81-85
13,64 13,64
86-90 86-90
14,30 14,30
91-95 91-95
14,74 14,74
96-100 96-100
15,18 15,18
101-105 101-105
15,84 15,84
106-110 106-110
16,28 16,28
111-115 111-115
16,72 16,72
116-120 116-120
17,38 17,38
121-125 121-125
17,82 17,82
126-130 126-130
18,48 18,48
131-135 131-135
18,92 18,92
136-140 136-140
19,36 19,36
141-145 141-145
20,02 20,02
146-150 146-150
20,68 20,68
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 oktober 2022. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 octobre 2022.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^