Koninklijk besluit houdende het toekennen van een subsidie aan het Instituut voor gelijkheid tussen vrouwen en mannen in het kader van het project "Gender and work" bevatten in het Nationaal Plan voor Herstel en Veerkracht | Arrêté royal relatif à l'octroi d'une subvention à l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes dans le cadre du projet « Gender and work » repris dans le Plan national pour la Reprise et la Résilience |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 13 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit houdende het toekennen van een subsidie aan het Instituut voor gelijkheid tussen vrouwen en mannen in het kader van het project "Gender and work" (BE-C[C42]-I[I-410]) bevatten in het Nationaal Plan voor Herstel en Veerkracht FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 13 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'une subvention à l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes dans le cadre du projet « Gender and work » (BE-C[C42]-I[I-410]) repris dans le Plan national pour la Reprise et la Résilience PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124 ; |
Gelet op de programmawet van 20 december 2020, artikel 91; | Vu la loi programme du 20 décembre 2020, l'article 91 ; |
Gelet op de wet van 23 december 2021 houdende de Algemene | Vu la loi du 23 décembre 2021 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2022, artikle 2.06.4; | pour l'année budgétaire 2022, l'article 2.06.4 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, |
administratieve, begrotings- en beheerscontrole; | budgétaire et de gestion ; |
Gelet op de verordening (EU) 2021/241 van het Europees parlement en | Vu le Règlement (EU) 2021/241 du Parlement européen et du Conseil de |
van de Raad van de Europese unie van 12 februari 2021 tot instelling | l'Union européenne du 12 février 2021 établissant la facilité pour la |
van de herstel- en veerkrachtfaciliteit. | reprise et la résilience ; |
Gelet op de uitvoeringsbeslissing van de Raad van de Europese unie van | |
6 juli houdende de goedkeuring van de evaluatie van het Belgische | Vu la décision d'exécution du Conseil de l'Union européenne du 6 |
herstel- en veerkrachtplan | |
Gelet op het advies van de inspectie van Financiën, gegeven op 20 | juillet relative à l'approbation de l'évaluation du plan pour la |
september 2022; | reprise et la résilience pour la Belgique. |
Overwegende het belang van een snelle uitvoering van de projecten die | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 20 septembre 2022 ; |
zijn opgenomen in het door de Ministerraad van 30 april 2021 | Considérant l'importance de mettre en oeuvre rapidement les projets |
goedgekeurde Nationaal Plan voor Herstel en Veerkracht, in het | repris dans le Plan national pour la Reprise et la Résilience approuvé |
bijzonder het project "Gender en werk" met als doelstelling het | au Conseil des ministres du 30 avril 2021, en particulier le projet « |
promoveren van de gendergelijkheid op het werkmarkt en het | Genre et Emploi » dont l'objectif est de promouvoir l'égalité des |
tegenstrijden van de negatieve effecten van de COVID-19 crisis | genres sur le marché du travail et de contrecarrer les effets négatifs |
hieromtrent; | de la crise du COVID-19 à cet égard ; |
Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, | Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à |
Gelijke Kansen en Diversiteit, toegevoegd aan de Minister van | l'Egalité des chances et à la Diversité, adjointe au ministre de la |
Mobiliteit; | Mobilité ; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Er wordt aan het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen |
Article 1er.Il est alloué à l'Institut pour l'égalité des femmes et |
en mannen, Victor Hortaplein 40, 1060 Brussel, KBO-nummer | des hommes, Place Victor Horta 40, 1060 Bruxelles, numéro BCE |
0873-091-753, een subsidie toegekend: | 0873-091-753, une subvention : |
- van maximaal 327.789 euro (driehonderdzevenentwintigduizend | - de 327.789 euros (trois cent vingt-sept mille sept cent |
zevenhonderdnegenentachtig euro) ter dekking van de kosten [excl. btw] | quatre-vingt-neuf euros) au maximum pour couvrir les dépenses HT.V.A. |
die gepaard gaan met de verwezenlijk van een project | liées à la réalisation du projet BE-C[C42]-I[I-410] Gender and work' |
BE-C[C42]-I[I-410] Gender and work' of the Federal State (I-4.10) in | of the Federal State (I-4.10) dans le cadre de la Facilité pour la |
het kader van de Faciliteit voor herstel en veerkracht. | reprise et la résilience. |
- van 34.711 euro (vierendertigduizend zevenhonderd en elf euro) ter | - de 34.711 euros (trente-quatre mille sept cent onze euros) pour |
dekking van niet-terugvorderbare btw-uitgaven | couvrir les dépenses de T.V.A. non récupérable |
Art. 2.Het in artikel 1 bedoelde bedrag zal worden aangerekend op de |
Art. 2.Le(s) montant(s) visé(s) à l'article 1er est(sont) inscrit(s) |
à charge des crédits d'engagement de(s) l'allocation(s) de base | |
basisallocatie 06.41.14.41.40.44 van de Algemene uitgavenbegroting van | 06.41.14.41.40.44 du Budget général des dépenses de l'année budgétaire |
het begrotingsjaar 2022. | 2022. |
Art. 3.Uiterlijk binnen drie maanden na de ondertekening van het |
Art. 3.Un protocole est conclu au plus tard dans les trois mois à |
koninklijk besluit zal een protocol worden gesloten tussen de | dater de la signature du présent arrêté royal entre le bénéficiaire de |
la subvention et la Secrétaire d'Etat qui a l'Egalité des genres dans | |
begunstigde van de subsidie en de Staatssecretaris bevoegd voor | ses attributions. Ce protocole spécifie les modalités de mise en |
Gendergelijkheid. Dit protocol specificeert de modaliteiten inzake de | oeuvre, de collaboration entre les parties, de sanctions, de |
uitvoering en verslaglegging van de door het ontwerp beoogde | réclamation, de rapportages et les obligations du bénéficiaire dans le |
activiteiten en de verantwoording van de aangegeven kosten. | cadre de la Facilité pour la reprise et la résilience. |
Art. 4.30% van het bedrag dat wordt uitgetrokken op de |
Art. 4.30% du montant prévu sur les crédits de liquidation sont |
vereffeningskredieten wordt aan de begunstigde overgemaakt op | versés au bénéficiaire sur présentation d'une déclaration de créance |
voorlegging van een schuldvordering aan het begin van het | |
kalenderjaar. | en début d'année civile. |
Het saldo van de subsidie ten laste van de vereffeningskredieten wordt | Le solde du subside inscrit sur les crédits de liquidation est versé |
aan de begunstigde uitbetaald onder voorbehoud van : | au bénéficiaire moyennant : |
- het bewijs van de conformiteit en de volledige verwezenlijking van | - la conformité et la pleine réalisation des jalons/cibles tels |
de in het herstel- en veerkrachtplan bepaalde mijlpalen/doelstellingen | qu'approuvés dans le plan pour la reprise et la résilience ; |
- De verwezenlijking van de gepaste maatregelen om de belangen van de | - la mise en oeuvre de mesures appropriées pour protéger les intérêts |
Unie te beschermen en ervoor waken dat het gebruik van de fondsen in | financiers de l'Union et veiller à ce que l'utilisation des fonds dans |
het kader van de door de faciliteit ondersteunde maatregelen het | le cadre des mesures soutenues par la facilité respecte le cadre |
Belgisch en Europees juridisch kader respecteren, in het bijzonder wat | juridique belge et européen, en particulier en ce qui concerne la |
de preventie, de opsporing en de bestrijding van de fraude, de | prévention, la détection et la correction de la fraude, de la |
corruptie en de belangenconflicten in artikel 22 van het Europees | corruption et des conflits d'intérêts comme mentionné à l'article 22 |
reglement (EU) 2021/241 betreft; | du Règlement européen (EU) 2021/241 ; |
- het opmaken van een schuldvordering met de nodige bewijsstukken die | - la production d'une déclaration de créance contenant les pièces |
de materialiteit en het bedrag van de aangegeven lasten aantonen | justificatives attestant la matérialité et le montant des charges |
Bij onaanvaardbare, onvolledige of niet conforme gerealiseerde | déclarées. En cas de réalisation inacceptable, incomplète ou non conforme des |
mijlpalen/doelstellingen zal het voorschot ten belope van 30 % | jalons/cibles, l'avance de 30% est récupérée. |
gerecupereerd worden. | |
Art. 5.De Staatsecretaris bevoegd voor Gendergelijkheid is belast met |
Art. 5.La Secrétaire d'Etat qui a l'Egalité des genres dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 oktober 2022. | Donné à Bruxelles, le 13 octobre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-eersteminister en minister van Mobiliteit, | Le Vice-Premier ministre et ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
De Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, Gelijke Kansen en | La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à l'Egalité des chances |
Diversiteit, | et à la Diversité, |
S. SCHLITZ | S. SCHLITZ |