Koninklijk besluit houdende toekenning van een subsidie aan het interfederaal Centrum voor gelijke kansen en bestrijding van discriminatie en racisme, voor de begrotingsjaren 2022, 2023 en 2024, in het kader van het interfederaal actieplan 2022-2024 tegen racisme, onverdraagzaamheid en alle vormen van discriminatie | Arrêté royal octroyant une subvention au Centre Interfédéral pour l'égalité des chances et de la lutte contre le racisme et les discriminations, pour les années budgétaires 2022, 2023 et 2024, dans le cadre des mesures fédérales du plan d'action national 2022-2024 contre le racisme, l'intolérance et toutes les formes de discrimination |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
13 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 13 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal octroyant une subvention au Centre |
subsidie aan het interfederaal Centrum voor gelijke kansen en | |
bestrijding van discriminatie en racisme, voor de begrotingsjaren | Interfédéral pour l'égalité des chances et de la lutte contre le |
2022, 2023 en 2024, in het kader van het interfederaal actieplan | racisme et les discriminations, pour les années budgétaires 2022, 2023 |
et 2024, dans le cadre des mesures fédérales du plan d'action national | |
2022-2024 tegen racisme, onverdraagzaamheid en alle vormen van | 2022-2024 contre le racisme, l'intolérance et toutes les formes de |
discriminatie | discrimination |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot | comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; |
124; Gelet op de wet van 23 december 2021 houdende de algemene | Vu la loi du 23 décembre 2021 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2022, 2023, 2024 op afdeling | |
12 - FOD Justitie, programma 58/5 - Diversiteit, Interculturaliteit en | pour l'année budgétaire 2022, 2023, 2024, la section 12 - SPF Justice, |
Gelijkheid van kansen; | programme 58/5 - Diversité, Interculturalité et Egalité des chances; |
Gelet op artikel 16, § 4, van het samenwerkingsakkoord voor de | Vu l'article 16, § 4 de l'accord de coopération du Centre interfédéral |
oprichting van het interfederaal Centrum voor gelijke kansen en | pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme et les |
bestrijding van discriminatie en racisme; | discriminations ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2002 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif et |
administratieve en begrotingscontrole, artikel 14, 2° ; | budgétaire, notamment l'article 14, 2° ; |
Overwegende dat een krediet van zevenhonderdtweeëntachtigduizend euro | Considérant qu'un crédit de sept cent quatre-vingt-deux mille euros |
(782 000 euro) is ingeschreven op organisatieafdeling 12.58.52, | (782.000 euros) est inscrit à la division organique 12.58.52, |
activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 41.40.31, van de | programme d'activité 58/5, allocation de base 41.40.31 du budget |
administratieve begroting van de FOD Justitie voor het begrotingsjaar 2022; | |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 19 | administratif du SPF Justice pour l'année budgétaire 2022; |
september 2022 ; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 septembre 2022 ; |
Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, | Sur la présentation de la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à |
Gelijke Kansen en Diversiteit, | l'Egalité des chances et à la Diversité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een subsidie van vijfhonderdtweeëndertigduizend |
Article 1er.Une subvention de cinq cents trente-deux mille six cents |
zeshonderdzevenenvijftig euro en eenenzestig cent (532.657,61 euro) | cinquante-sept euros et soixante-et-un centimes (532.657,61 euros) est |
wordt toegekend aan het interfederaal Centrum voor gelijke kansen en | octroyée au Centre interfédéral pour l'égalité des chances et de la |
bestrijding van discriminatie en racisme, waarvan de zetel is | lutte contre le racisme et les discriminations, dont le siège est |
gevestigd te 1060 Sint-Gillis (Brussel), Victor Hortaplein 40 bus 40 | établi place Victor Horta 40, bte 40, 1060 Saint-Gilles (Bruxelles), |
(ondernemingsnummer BE 0548.895.779 en rekeningnummer IBAN BE11 6790 | (numéro d'entreprise BE 0548.895.779 et numéro de compte IBAN BE11 |
0016 0048). | 6790 0016 0048). |
De subsidie wordt toegekend in het kader van het interfederaal | La subvention est allouée, dans le cadre du plan d'action interfédéral |
actieplan 2022-2024 tegen racisme, onverdraagzaamheid en alle vormen | 2022-2024 contre le racisme, l'intolérance et toutes les formes de |
van discriminatie, teneinde interfederaal Centrum voor gelijke kansen | discrimination, afin de soutenir Centre Interfédéral pour l'égalité |
en bestrijding van discriminatie en racisme te ondersteunen bij de | des chances et de la lutte contre le racisme et les discriminations à |
realisatie van de tweede editie van het project "Improving Equality | la réalisation de la seconde édition du projet « Improving Equality |
Data Collection in Belgium". | Data Collection in Belgium ». |
Dat project heeft tot doel de gegevens betreffende gelijkheid in | Ce projet a pour objectif de récolter les données relatives à |
België ter verzamelen teneinde de problemen op het gebied van gelijke | l'égalité en Belgique afin d'identifier et de résoudre les problèmes |
kansen te identificeren en op te lossen. De voortzetting van het | |
project in kwestie is noodzakelijk teneinde de inventaris uit te | dans le domaine de l'égalité des chances. La poursuite de ce projet |
breiden met andere beschermde criteria. | est nécessaire afin d'étendre la cartographie à d'autres critères |
Het project beoogt de realisatie van de volgende activiteiten: | protégés. Le projet vise à réaliser les activités suivantes : |
1. een uitbreiding van de inventaris van de bestaande gegevens met | 1. Une extension de la cartographie des données existantes à trois |
drie extra beschermde criteria, namelijk handicap, fysieke kenmerken | critères protégés supplémentaires, à savoir le handicap, les |
en gezondheidstoestand, waarbij de volgende fasen worden doorlopen: | caractéristiques physiques et l'état de santé, en parcourant les étapes suivantes : |
- de realisatie van een nieuwe inventaris; | - la réalisation d'une nouvelle cartographie, |
- de redactie van een nieuw eindverslag; | - la rédaction d'un nouveau rapport final, |
- de aanvulling van de bestaande data hub met de verzamelde gegevens; | - l'enrichissement du « Data hub » existant avec les données récoltées ; |
2. Een actualisering van de data hub met de nieuwe gegevens over | 2. Une actualisation du « Data hub » avec les nouvelles données liées |
gelijkheid ontvangen na het einde van het eerste project, voor de | à l'égalité récoltées après la fin du premier projet, pour les |
oorspronkelijke criteria, namelijk de zogenaamde `raciale' criteria, | critères originaux, à savoir les critères dits « raciaux », les |
geloof en levensbeschouwing, seksuele geaardheid, genderidentiteit, | convictions religieuses et philosophiques, l'orientation sexuelle, |
genderexpressie en seksekenmerken. | l'identité de genre, l'expression de genre et les caractéristiques sexuelles. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde subsidie wordt aangerekend op het |
Art. 2.La subvention visée à l'article 1er, est à charge du programme |
activiteitenprogramma 58/5, basisallocatie 41.40.31, | d'activité 58/5, allocation de base 41.40.31, de la division organique |
organisatieafdeling 12.58.52 van de administratieve begroting van de | 12.58.52 du budget administratif du SPF Justice pour l'année 2022. |
FOD Justitie voor het begrotingsjaar 2022. | |
Art. 3.De periode waarop de subsidie betrekking heeft, begint op 1 |
Art. 3.La période couverte par la subvention prend cours le 1er |
november 2022 en eindigt op 30 juni 2024. | novembre 2022 et se termine le 30 juin 2024. |
Art. 4.De subsidie bedoeld in artikel 1 wordt in twee schijven |
Art. 4.La subvention visée à l'article 1er est payée en deux |
betaald, verdeeld op de volgende wijze: | tranches, réparties de la façon suivante : |
- een eerste schijf van vierhonderdtweeëntachtigduizend | - une première tranche de quatre cents quatre-vingt-deux mille cent |
honderdzevenenvijftig euro en eenenzestig cent (482 157,61 euro) zal | cinquante-sept euros et soixante-et-un centimes (482.157,61) sera |
worden gestort in 2022, na de ondertekening van dit besluit; | versée en 2022 après la signature du présent arrêté ; |
- In december 2023 zal een tussentijdse controle van de activiteiten worden uitgevoerd om een pre-controle te waarborgen. Het tussentijds verslag moet minstens een update geven van de voortgang van het project. Hierin zullen alle wijzigingen die hebben plaatsgevonden, de doelstellingen die bereikt zijn op het moment van het opstellen van het tussentijds verslag en eventuele wijzigingen in toekomstige activiteiten worden gepresenteerd. In dit stadium zullen geen facturen worden gevraagd, maar de definitieve kosten van de activiteiten die tot dusver hebben plaatsgevonden, moeten worden aangegeven. - de tweede schijf van vijftigduizend vijfhonderd euro (50 500 euro) zal worden gestort op augustus 2024, na de voorstelling van een tussentijdse verslag over de activiteiten die zijn uitgevoerd voor het eerste deel van de toelage. | - un suivi intermédiaire des activités sera réalisé en décembre 2023 afin d'assurer un pré-contrôle. Le rapport intermédiaire devra au moins faire le point sur l'état d'avancement du projet. Il présentera les changements éventuels ayant eu lieu, les objectifs atteints au moment de la rédaction, il présentera les modifications éventuelles apportées aux activités futures. Aucune facture ne sera demandée à ce stade mais le coût final des activités ayant lieu jusqu'à présent devra être indiqué ; - la deuxième tranche d'un montant de cinquante mille cinq cents euros (50.500) sera versée en août 2024 après la présentation du rapport final des activités menées pour la première partie de la subvention. |
Art. 5.De bedragen worden verdeeld op de volgende wijze: |
Art. 5.Les montants sont répartis de la manière suivante : |
- drie voltijds equivalenten, Interfederaal Centrum voor gelijke | - trois équivalents temps plein, Centre Interfédéral pour l'égalité |
kansen en bestrijding van discriminatie en racisme (NL + FR), | des chances et de la lutte contre le racisme et les discriminations |
gedurende achttien maanden, voor een bedrag van | (NL + FR) pour une période de dix-huit mois pour un montant de trois |
driehonderddrieënvijftigduizend honderdzevenentwintig euro en | cents cinquante-trois mille cent vingt-sept euros et trente-trois |
drieëndertig cent (353 127,23 euro); | centimes (353.127, 33) ; |
- een voltijds equivalent, `onderzoeker', voor de realisatie van de | - un équivalent temps plein, « chercheur », pour la réalisation de la |
inventaris, gedurende achttien maanden, voor een bedrag van | cartographie pour une période de dix-huit mois pour un montant de cent |
honderdnegenentwintigduizend dertig euro en achtentwintig cent (129 | vingt-neuf mille trente euros et vingt-huit centimes (129 030, 28) ; |
030,28 euro); - kosten in samenhang met de uitvoering van het project: | - frais liés à l'exécution du projet : conférence finale ; traduction |
slotconferentie, vertaling van het eindverslag, online data hub, enz., | du rapport final ; base de données en ligne ; etc. pour un montant de |
voor een bedrag van vijftigduizend vijfhonderd euro (50 500 euro). | cinquante mille cinq cents euros (50.500). |
Art. 6.§ 1. De instelling verstuurt uiterlijk 16 augustus 2024 het |
Art. 6.§ 1. L'institution enverra au plus tard le 16 août 2024 le |
rapport final d'activités ainsi que les pièces justificatives | |
eindverslag van de activiteiten alsook de financiële bewijsstukken | financières au Service Egalité des chances, boulevard de Waterloo 115, |
naar de dienst Gelijke Kansen, Waterloolaan 115, 1000 Brussel of naar | 1000 Bruxelles ou à l'adresse email equal@just.fgov.be. |
het e-mailadres equal@just.fgov.be. | |
§ 2. Het eindverslag van de activiteiten bevat minstens een algemene | § 2. Le rapport final d'activités devra contenir au moins une |
beschrijving van de verwezenlijkte werkzaamheden, een synthese van de | description générale du travail réalisé, une synthèse des actions |
gevoerde acties, een evaluatie van de behaalde doelstellingen, een | menées, une évaluation de l'atteinte des objectifs, une description |
beschrijving van de eventuele ondervonden problemen met inbegrip van | des éventuelles problématiques rencontrées comprenant les obstacles à |
de obstakels bij de tenuitvoerlegging van de acties, een beschrijving | la mise en oeuvre des actions, une description des facteurs |
van de faciliterende factoren, alsook alle noodzakelijke informatie | facilitants, ainsi que toutes informations nécessaires devant |
die de dienst Gelijke Kansen in staat moet stellen om de | permettre au Service Egalité des chances d'évaluer la réalisation de |
verwezenlijking van die activiteiten te evalueren. | ces activités. |
§ 3. De instelling verstuurt eveneens een samenvattende tabel van alle | § 3. L'institution enverra également un tableau récapitulatif de |
bewijsstukken van de op deze toelage aangerekende uitgaven, met | toutes les pièces justificatives des dépenses imputées sur cette |
referentie naar de uitgavencategorieën. | subvention, avec référence à la catégorie de dépenses. |
§ 4. Bij ontstentenis van de volledige overlevering van de documenten, | § 4. A défaut de la remise complète des documents, à savoir le rapport |
namelijk het eindverslag van de activiteiten en de bewijsstukken voor | final d'activités et les pièces justificatives pour la totalité de la |
de volledige toelage, wordt de tweede schijf van de toelage niet | subvention, la deuxième tranche de la subvention ne sera pas payée et, |
uitbetaald en wordt, in voorkomend geval, de eerste schijf | le cas échéant, la première tranche fera l'objet d'une récupération, |
teruggevorderd voor het gedeelte van het bedrag dat niet naar behoren, | pour la partie du montant qui n'a pas été dûment justifiée |
overeenkomstig dit artikel, is gemotiveerd. | conformément au présent article. |
Art. 7.Worden aanvaard als subsidieerbare kosten: |
Art. 7.Sont acceptés comme couts subsidiables : |
- de bureau-, informatica- en telecommunicatiekosten en de kosten met | - Les frais de bureautique, d'informatique, de télécommunication et |
betrekking tot de opdrachten bedoeld in artikel 1 van dit koninklijk | les frais de missions relatifs aux missions prévues à l'article 1 du |
besluit ; | présent arrêté royal ; |
- de personeelskosten met betrekking tot de opdrachten bedoeld in artikel 1 van dit koninklijk besluit. | - Les frais de personnel relatifs aux missions prévues à l'article 1 du présent arrêté royal. |
Art. 8.§ 1. De begunstigde moet: |
Art. 8.§ 1. Le bénéficiaire est tenu de : |
- de bepalingen inzake de toekenning van de subsidie volledig nakomen. | - respecter totalement les dispositions d'octroi de la subvention. |
Indien dat niet het geval is, kan hem een volledige of gedeeltelijke | Dans le cas contraire, il s'expose à une demande de remboursement |
terugbetaling van de toegekende subsidie worden gevraagd; | total ou partiel de la subvention allouée. |
- met betrekking tot de goede besteding van deze subsidie, enige | - d'accepter tout contrôle sur pièces et/ou sur place portant sur le |
controle van stukken en/of controle ter plekke aanvaarden; | bon emploi de la présente subvention. |
- wanneer belangrijke mededelingen worden gedaan het publiek | - d'informer, dans les communications ou publicités importantes, le |
informeren over de financiële hulp die hij in het kader van deze subsidie heeft ontvangen. | public, de l'aide financière reçue dans le cadre de cette subvention. |
§ 2. In het geval dat de subsidie onrechtmatig werd gebruikt, is de | § 2. Dans le cas où la subvention a été utilisée indument, le Service |
dienst Gelijke Kansen van de FOD Justitie belast met de terugvordering | Egalité des chances du SPF Justice est chargé de la réclamation et de |
van de bedragen. | la récupération des montants. |
§ 3. Indien blijkt dat te veel subsidies werden toegekend wordt een | § 3. S'il apparaît que trop de subventions ont été allouées, une |
beslissing tot terugvordering ter kennis gebracht bij aangetekende | décision de récupération sera notifiée par lettre recommandée. Après |
brief. Na verloop van een termijn van dertig dagen wordt de beslissing | un délai de trente jours, la décision de récupération devient |
tot terugvordering definitief, tenzij de instelling opmerkingen heeft | définitive, sauf si l'institution a communiqué des observations. Dans |
meegedeeld. In dat geval wordt de definitieve beslissing uiterlijk | ce cas, la décision définitive sera notifiée à l'institution au plus |
twee maanden na ontvangst van de opmerkingen ter kennis van de | tard deux mois après réception des observations. L'institution |
instelling gebracht. De instelling stort het verschuldigde bedrag | rembourse le montant dû au plus tard trois mois après la décision |
uiterlijk drie maanden na de definitieve beslissing tot terugvordering terug. | définitive de récupération. |
Art. 9.Dit koninklijk besluit treedt in werking de dag waarop het in |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 10.Het lid van de regering dat bevoegd is voor Gelijke Kansen is |
Art. 10.Le membre du gouvernement ayant l'Egalité des chances dans |
belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 oktober 2022. | Donné à Bruxelles, le 13 octobre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Le Vice-eersteminister en minister van Mobiliteit, | Le Vice-Premier ministre et ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
De Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, | La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, |
Gelijke Kansen en Diversiteit, | à l'Egalité des chances et à la Diversité, |
S. SCHLITZ | S. SCHLITZ |