Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/10/2022
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, betreffende het sociaal akkoord 2021-2022 voor de havenarbeiders "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, betreffende het sociaal akkoord 2021-2022 voor de havenarbeiders Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", relative à l'accord social 2021-2022 pour les ouvriers portuaires
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
13 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 13 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la
2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal
"Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, Paritair Comité der haven van Antwerpen", relative à l'accord social
betreffende het sociaal akkoord 2021-2022 voor de havenarbeiders (1) 2021-2022 pour les ouvriers portuaires (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers,
Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd; dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen";
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, travail du 20 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal
"Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, Paritair Comité der haven van Antwerpen", relative à l'accord social
betreffende het sociaal akkoord 2021-2022 voor de havenarbeiders. 2021-2022 pour les ouvriers portuaires.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 oktober 2022. Donné à Bruxelles, le 13 octobre 2022.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Traduction
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal
Comité der haven van Antwerpen" genaamd Paritair Comité der haven van Antwerpen"
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021 Convention collective de travail du 20 décembre 2021
Sociaal akkoord 2021-2022 voor de havenarbeiders Accord social 2021-2022 pour les ouvriers portuaires (Convention
(Overeenkomst geregistreerd op 9 mei 2022 onder het nummer 172486/CO/301.01) Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen en op de havenarbeiders die zij tewerkstellen. Tweede pensioenpijler

Art. 2.De bijdragen die bestemd zijn voor het sociaal sectoraal pensioenstelsel en gestort worden aan het compensatiefonds voor bestaanszekerheid worden als volgt vastgesteld :

enregistrée le 9 mai 2022 sous le numéro 172486/CO/301.01) Champ d'application

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers et aux ouvriers portuaires qu'ils occupent. Deuxième pilier de pension

Art. 2.Les cotisations destinées au régime de pension sectoriel social et versées au fonds de compensation de sécurité d'existence sont fixées comme suit :

Vanaf 1 januari 2022 : A partir du 1er janvier 2022 :
- 2,15 pct. op het door de werkgevers aan CEPA opgegeven brutoloon - 2,15 p.c. sur le salaire brut déclaré à CEPA par les employeurs pour
voor gepresteerde taken wordt gestort op de individuele rekening van les tâches prestées sont versés sur le compte individuel de chaque
elke havenarbeider; ouvrier portuaire;
- 1,00 pct. op het door de werkgevers aan CEPA opgegeven brutoloon - 1,00 p.c. sur le salaire brut déclaré à CEPA par les employeurs pour
voor gepresteerde taken voor de financiering van het collectieve luik; les tâches prestées pour le financement du volet collectif;
- 2,15 pct. op alle andere lonen en vergoedingen onderhevig aan RSZ en - 2,15 p.c. sur toutes les autres rémunérations et indemnités
op het enkelvoudig vakantiegeld. assujetties à l'ONSS et sur le pécule de vacances simple.
Arbeidsongeschiktheid Incapacité de travail

Art. 3.a) Bijpassing loonverlies ingevolge ziekte of ongeval van

Art. 3.a) Compensation de la perte salariale à la suite d'une maladie

gemeen recht : ou d'un accident de droit commun :
Voor periodes van arbeidsongeschiktheid ingevolge ziekte of ongeval Pour les périodes d'incapacité de travail à la suite d'une maladie ou
van gemeen recht en voor zover recht op gewaarborgd loon bestaat, d'un accident de droit commun, pour autant que le droit au salaire
wordt een forfaitaire vergoeding van 27 EUR per werkdag toegekend garanti existe, une indemnité forfaitaire de 27 EUR par jour ouvrable
vanaf de 31ste kalenderdag arbeidsongeschiktheid gedurende een termijn sera octroyée à partir du 31ème jour civil d'incapacité de travail
van maximum 12 maanden te rekenen vanaf het begin van de pendant un délai de 12 mois au maximum à compter du début de
arbeidsongeschiktheid. l'incapacité de travail.
b) Verplaatsing van en naar het aanwervingsbureau : de verzekering b) Déplacement à partir du et vers le bureau d'embauche : l'assurance
tegen ongevallen tijdens het traject heen en terug tussen de normale contre les accidents durant le trajet aller-retour entre le lieu de
verblijfplaats en de beschikbare wifi-accesspoints in of in de buurt résidence habituel et les points d'accès wifi disponibles dans le
van het aanwervingsbureau dekt eveneens de risico's van blijvende bureau d'embauche ou ses environs couvre également les risques d'une
ongeschiktheid en dodelijk ongeval. incapacité de travail permanente et d'un accident mortel.
Tijdelijke afwezigheid Absence temporaire

Art. 4.Havenarbeiders hebben het recht om gedurende hun loopbaan één

Art. 4.Durant leur carrière, les travailleurs portuaires ont droit à

maal tijdelijke afwezigheid toegestaan te krijgen om elders te werken une absence temporaire à titre unique pour travailler ailleurs pendant
voor een maximumperiode van 1 jaar. une période maximale de 1 an.
Overheveling van rang B naar rang A Passage du rang B au rang A

Art. 5.Havenarbeiders die een erkenning van bepaalde duur hebben voor

Art. 5.Les ouvriers portuaires qui ont une reconnaissance d'une durée

1 jaar worden automatisch overgeheveld van rang B naar rang A op het déterminée d'1 an sont automatiquement transférés du rang B au rang A
ogenblik dat zij een erkenning van onbepaalde duur verwerven. au moment où ils obtiennent une reconnaissance à durée indéterminée.
Eindejaarsconjunctuurpremie Prime conjoncturelle de fin d'année

Art. 6.Bij schorsing van de erkenning wegens een door de

Art. 6.En cas de suspension de la reconnaissance en raison d'une

Administratieve Commissie toegelaten tijdelijke afwezigheid blijft het absence temporaire autorisée par la Commission administrative, le
recht op een eindejaarsconjunctuurpremie behouden voor de gepresteerde droit à la prime conjoncturelle de fin d'année reste maintenu pour les
taken tijdens de referteperiode. tâches prestées au cours de la période de référence.

Art. 7.De havenarbeiders van wie de erkenning voor bepaalde duur niet

Art. 7.Les ouvriers portuaires dont la reconnaissance à durée

omgezet wordt in een erkenning voor onbepaalde duur hebben recht op de déterminée n'est pas transposée en reconnaissance à durée indéterminée
eindejaarspremie op basis van hun prestaties in de referteperiode, ont droit à la prime de fin d'année sur la base de leurs prestations
uitgezonderd de havenarbeiders waarvan de erkenning voortijdig pendant la période de référence, excepté les travailleurs dont la
ingetrokken werd of die afstand gedaan hebben van hun erkenning. reconnaissance a été retirée prématurément ou qui ont renoncé à leur
reconnaissance.
Hospitalisatieverzekering Assurance hospitalisation

Art. 8.Het "derdebetalerssysteem" blijft behouden. De hieraan

Art. 8.Le "système du tiers payant" reste maintenu. Les coûts qui y

verbonden kosten worden ten laste gelegd van het compensatiefonds voor sont liés sont à la charge du fonds de compensation de sécurité
bestaanszekerheid. d'existence.
Anciënniteitspremie Prime d'ancienneté

Art. 9.De anciënniteitspremie blijft toegekend als volgt :

Art. 9.La prime d'ancienneté demeure octroyée comme suit :

a) Bij 25 jaar anciënniteit een premie gelijk aan het basisloon a) Pour 25 ans d'ancienneté, une prime égale au salaire de base de
havenarbeider algemeen werk x 21; l'ouvrier portuaire travaux généraux x 21;
b) Bij 35 jaar anciënniteit een premie gelijk aan het basisloon b) Pour 35 ans d'ancienneté, une prime égale au salaire de base de
havenarbeider algemeen werk x 42. l'ouvrier portuaire travaux généraux x 42.
De anciënniteit wordt berekend zoals bepaald in artikel 671, eerste L'ancienneté est calculée comme défini à l'article 671, alinéa premier
alinea van de Codex Algemeen Contingent. du Codex du contingent général.
De uitbetaling gebeurt in de maand na het bereiken van de vereiste Le paiement s'effectue dans le mois suivant celui où l'ancienneté
anciënniteit. De premie wordt ook uitbetaald indien de havenarbeider requise est atteinte. La prime est également payée lorsque l'ouvrier
de vereiste anciënniteit bereikt in het jaar dat hij toetreedt tot de portuaire atteint l'ancienneté requise au cours de l'année où il
regeling voor verminderd arbeidsgeschikten. intègre le régime de capacité de travail réduite.
Omvorming aanwervingsbureau Transformation du bureau d'embauche

Art. 10.De sociale partners zullen in een werkgroep de mogelijkheden

Art. 10.Les partenaires sociaux examineront en groupe de travail les

bekijken om een herdenkings/ontmoetingsplaats in te richten als possibilités de créer un mémorial/lieu de rencontre pour rappeler en
blijvende herinnering voor de aanwerving van havenarbeiders. permanence le recrutement des travailleurs portuaires.
Humanisering van de arbeid Humanisation du travail

Art. 11.De sociale partners zullen in een werkgroep bespreken op

Art. 11.Les partenaires sociaux discuteront en groupe de travail de

welke manier de schadeloosstelling voor persoonlijke voorwerpen zoals la manière dont l'indemnisation des effets personnels comme défini à
bepaald in artikel 557 van de Codex Algemeen Contingent kan aangepast worden. l'article 557 du Codex du contingent général peut être adaptée.
Pro memorie Pour rappel

Art. 12.Alle langlopende collectieve arbeidsovereenkomsten met

Art. 12.Toutes les conventions collectives de travail en cours

betrekking tot de loon- en arbeidsvoorwaarden die niet zijn opgezegd relatives aux conditions de travail et de rémunération qui ne sont pas
blijven onverkort van toepassing. dénoncées, restent pleinement applicables.
Sociale vrede Paix sociale

Art. 13.Uitgezonderd eventuele technische aangelegenheden stellen de

Art. 13.Excepté pour d'éventuelles matières techniques, les

ondertekende organisaties en hun leden tijdens de toepassingsperiode organisations signataires et leurs membres ne poseront aucune nouvelle
van deze collectieve arbeidsovereenkomst, noch op het niveau van de revendication pour la durée d'application de la présente convention
bedrijfstak, noch op het niveau van de ondernemingen nieuwe eisen en collective de travail ni au niveau du secteur, ni au niveau des
waarborgen zij het behoud van de sociale vrede in de haven van entreprises et garantiront le maintien de la paix sociale dans le port
Antwerpen. d'Anvers.
De syndicale dotatie wordt slechts aan het "Gemeenschappelijk La dotation syndicale n'est payée au "front commun syndical" du port
Vakbondsfront" van de haven van Antwerpen uitbetaald, indien de
sociale vrede in die haven volledig door de werknemers wordt d'Anvers que si la paix sociale dans ce port est pleinement respectée
nageleefd. par les travailleurs.
Geldigheidsduur Durée de validité

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 14.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2022. Zij treedt buiten werking op 1 april 2023. effets à partir du 1er janvier 2022. Elle demeure en vigueur jusqu'au
Handtekeningen 1er avril 2023.

Art. 15.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 oktober 2022. De Minister van Werk,

Signatures

Art. 15.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion signé par le président et le secrétaire et approuvé par les membres. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 octobre 2022. Le Ministre du Travail,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^