Koninklijk besluit tot vaststelling van het zaakverdelingsreglement van de rechtbank van eerste aanleg Henegouwen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 maart 2014 betreffende de verdeling van de arbeidshoven, de rechtbanken van eerste aanleg, de arbeidsrechtbanken, de ondernemingsrechtbanken en de politierechtbanken in afdelingen | Arrêté royal fixant le règlement de répartition des affaires du tribunal de première instance du Hainaut et modifiant l'arrêté royal du 14 mars 2014 relatif à la répartition en divisions des cours du travail, des tribunaux de première instance, des tribunaux du travail, des tribunaux de l'entreprise et des tribunaux de police |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
13 OKTOBER 2019. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het | 13 OCTOBRE 2019. - Arrêté royal fixant le règlement de répartition des |
zaakverdelingsreglement van de rechtbank van eerste aanleg Henegouwen | affaires du tribunal de première instance du Hainaut et modifiant |
en tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 maart 2014 | l'arrêté royal du 14 mars 2014 relatif à la répartition en divisions |
betreffende de verdeling van de arbeidshoven, de rechtbanken van | des cours du travail, des tribunaux de première instance, des |
eerste aanleg, de arbeidsrechtbanken, de ondernemingsrechtbanken en de politierechtbanken in afdelingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 186, § 1, tweede, derde, zevende en achtste lid, ingevoegd bij de wet van 1 december 2013 en gewijzigd bij de wet van 8 mei 2014; | tribunaux du travail, des tribunaux de l'entreprise et des tribunaux de police PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108 ; Vu le Code judiciaire, l'article 186, § 1er, alinéas 2, 3, 7 et 8, inséré par la loi du 1er décembre 2013 et modifié par la loi du 8 mai 2014 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 maart 2014 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 14 mars 2014 relatif à la répartition en |
verdeling van de arbeidshoven, de rechtbanken van eerste aanleg, de | divisions des cours du travail, des tribunaux de première instance, |
arbeidsrechtbanken, de ondernemingsrechtbanken en de | des tribunaux du travail, des tribunaux de l'entreprise et des |
politierechtbanken in afdelingen; | tribunaux de police ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 mei 2019 houdende wijziging van | Vu l'arrêté royal du 23 mai 2019 portant modification de diverses |
verscheidene reglementaire bepalingen om hen in overeenstemming te | dispositions réglementaires en vue de leur mise en concordance avec la |
brengen met de hervorming van de gerechtelijke kantons; | réforme des cantons judiciaires ; |
Gelet op de voorstellen van de voorzitter van de rechtbank van eerste | Vu les propositions de la présidente du tribunal de première instance |
aanleg Henegouwen van 27 juni 2017 en 3 december 2018; | du Hainaut des 27 juin 2017 et 3 décembre 2018 ; |
Gelet op de adviezen van de stafhouders van de ordes van advocaten van | Vu les avis des bâtonniers des ordres des avocats de l'arrondissement |
het gerechtelijk arrondissement Henegouwen van 30 november 2018, van | judiciaire du Hainaut du 30 novembre 2018, de l'auditeur du travail |
de arbeidsauditeur bij het arbeidsauditoraat Henegouwen van 3 december | près l'auditorat du travail du Hainaut du 3 décembre 2018, des |
2018, van de procureurs des Konings bij de parketten Bergen en | procureurs du Roi près les parquets de Mons et de Charleroi du 4 |
Charleroi van 4 december 2018 en van de hoofdgriffier bij de rechtbank | décembre 2018 et du greffier en chef du tribunal de première instance |
van eerste aanleg Henegouwen van 17 december 2018; | du Hainaut du 17 décembre 2018 ; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 février 2019 ; |
februari 2019; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. op 2 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 avril 2019 ; |
april 2019; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
overeenkomstig artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative ; |
Gelet op het advies van de Raad van State n. 66.206/1, gegeven op 17 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 66.206/1, donné le 17 juin 2019, en |
juni 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, 2°, van de wetten op de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie en op het advies van de | Sur la proposition du Ministre de la Justice et de l'avis des |
in Raad vergaderde Ministers, | ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Zaakverdelingsreglement van de rechtbank van eerste | CHAPITRE 1er. - Règlement de répartition des affaires du tribunal de |
aanleg Henegouwen | première instance du Hainaut |
Artikel 1.De rechtbank van eerste aanleg Henegouwen bestaat uit drie |
Article 1er.Le tribunal de première instance du Hainaut se compose de |
afdelingen: Charleroi, Bergen en Doornik. | trois divisions : Charleroi, Mons et Tournai. |
Onder voorbehoud van hetgeen vermeld is in de artikelen 2 tot 6: | Sous réserve de ce qui figure aux articles 2 à 6 : |
- de afdeling Charleroi, met zetel te Charleroi, heeft rechtsmacht | - la division de Charleroi, dont le siège est à Charleroi, exerce sa |
over het grondgebied van de kantons Chimay, Binche, de vier kantons | juridiction sur le territoire des cantons de Chimay, de Binche, des |
Charleroi, de kantons Châtelet, Seneffe en Thuin; | quatre cantons de Charleroi, des cantons de Châtelet, de Seneffe et de |
- de afdeling Bergen, met zetel te Bergen, heeft rechtsmacht over het | Thuin ; - la division de Mons, dont le siège est à Mons, exerce sa juridiction |
grondgebied van de twee kantons Boussu-Colfontaine, het kanton La | sur le territoire des deux cantons de Boussu-Colfontaine, du canton de |
Louvière, de twee kantons Bergen en het kanton Zinnik; | La Louvière, des deux cantons de Mons et du canton de Soignies ; |
- de afdeling Doornik, met zetel te Doornik, heeft rechtsmacht over | - la division de Tournai, dont le siège est à Tournai, exerce sa |
het grondgebied van de kantons Aat, Moeskroen, Leuze-en-Hainaut en de twee kantons Doornik. Art. 2.De raadkamer in strafrechtelijke zaken houdt zitting te Charleroi voor de zaken die worden toevertrouwd aan de onderzoeksrechters van wie het kabinet gevestigd is te Charleroi. De raadkamer in strafrechtelijke zaken houdt zitting te Bergen voor de zaken die worden toevertrouwd aan de onderzoeksrechters van wie het kabinet gevestigd is te Bergen. De raadkamer in strafrechtelijke zaken houdt zitting te Doornik voor de zaken die worden toevertrouwd aan de onderzoeksrechters van wie het kabinet gevestigd te Doornik. Art. 3.De strafzaken met betrekking tot misdrijven van fiscaal recht en douanerecht, met inbegrip van accijnzen, inbreuken op het Wetboek van economisch recht met uitzondering van boek III en boek XX, alsook inbreuken op telecommunicatie met uitzondering van elektronische communicatie, vallen onder de exclusieve bevoegdheid van de afdeling Bergen. De strafzaken met betrekking tot terrorismemisdrijven, |
juridiction sur le territoire des cantons d'Ath, de Mouscron, de Leuze-en-Hainaut et des deux cantons de Tournai. Art. 2.La chambre du conseil pénale siège à Charleroi pour les affaires dévolues aux juges d'instruction dont le cabinet est situé à Charleroi. La chambre du conseil pénale siège à Mons pour les affaires dévolues aux juges d'instruction dont le cabinet est situé à Mons. La chambre du conseil pénale siège à Tournai pour les affaires dévolues aux juges d'instruction dont le cabinet est situé à Tournai. Art. 3.Les affaires pénales relatives à des infractions de droit fiscal et de droit douanier, en ce compris les accises, les infractions au Code de droit économique, à l'exception du livre III et du livre XX, ainsi que celles relatives aux télécommunications, à l'exception des communications électroniques, relèvent de la compétence exclusive de la division de Mons. Les affaires pénales relatives à des infractions de terrorisme, |
milieumisdrijven en stedenbouwmisdrijven vallen onder de exclusieve | d'environnement et d'urbanisme relèvent de la compétence exclusive de |
bevoegdheid van de afdeling Charleroi. | la division de Charleroi. |
De strafzaken met betrekking tot misdrijven met betrekking tot | Les affaires pénales relatives à des infractions en matière de |
schijnhuwelijken, gedwongen huwelijken, schijn-wettelijke | mariages de complaisance, de mariages forcés, de cohabitations légales |
samenwoningen en gedwongen wettelijke samenwoningen, landbouw, | de complaisance, de cohabitations légales forcées, d'agriculture, de |
voedselveiligheid en dierenwelzijn vallen onder de exclusieve | sécurité alimentaire et de bien-être animal relèvent de la compétence |
bevoegdheid van de afdeling Doornik. | exclusive de la division de Tournai. |
Art. 4.De strafzaken met betrekking tot misdrijven van economisch |
Art. 4.Les affaires pénales relatives à des infractions de droit |
recht buiten het Wetboek van economisch recht, alsook inbreuken op | économique qui ne sont pas prévues dans le Code de droit économique, |
boek III van dit Wetboek, misdrijven van financieel recht, hacking, | ainsi qu'aux infractions au livre III de ce Code, aux des infractions |
de droit financier, de hacking, de trafic d'armes et aux délits | |
wapenhandel en militaire misdrijven, vallen onder de exclusieve | militaires relèvent de la compétence exclusive des divisions de Mons |
bevoegdheid van de afdelingen Bergen en Charleroi. | et de Charleroi. |
De afdeling Bergen is bevoegd voor het grondgebied van de afdelingen | La division de Mons est compétente pour le territoire des divisions de |
Bergen en Doornik. De afdeling Charleroi is bevoegd voor het | Mons et de Tournai. La division de Charleroi est compétente pour le |
grondgebied van de afdeling Charleroi. | territoire de la division de Charleroi. |
Art. 5.De strafzaken met betrekking tot misdrijven van mensenhandel |
Art. 5.Les affaires pénales relatives à des infractions de traite des |
en misdrijven van sociaal strafrecht vallen onder exclusieve | êtres humains et à des infractions de droit pénal social relèvent de |
bevoegdheid van de afdelingen Doornik en Charleroi. | la compétence exclusive des divisions de Tournai et de Charleroi. |
De afdeling Doornik is bevoegd voor het grondgebied van de afdelingen | La division de Tournai est compétente pour le territoire des divisions |
Doornik en Bergen. De afdeling Charleroi is bevoegd voor het | de Tournai et de Mons. La division de Charleroi est compétente pour la |
grondgebied van de afdeling Charleroi. | division de Charleroi. |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 14 maart 2014 | CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 14 mars 2014 relatif à |
betreffende de verdeling van de arbeidshoven, de rechtbanken van | la répartition en divisions des cours du travail, des tribunaux de |
eerste aanleg, de arbeidsrechtbanken, de ondernemingsrechtbanken en de | première instance, des tribunaux du travail, des tribunaux de |
politierechtbanken in afdelingen | l'entreprise et des tribunaux de police |
Art. 6.Artikel 11 van het koninklijk besluit van 14 maart 2014 |
Art. 6.L'article 11 de l'arrêté royal du 14 mars 2014 relatif à la |
betreffende de verdeling van de arbeidshoven, de rechtbanken van | répartition en divisions des cours du travail, des tribunaux de |
eerste aanleg, de arbeidsrechtbanken, de ondernemingsrechtbanken en de | première instance, des tribunaux du travail, des tribunaux de |
politierechtbanken in afdelingen, gewijzigd bij de koninklijke | l'entreprise et des tribunaux de police, modifié par les arrêtés |
besluiten van 9 november 2015, van 15 april 2018 en van 20 januari | royaux du 9 novembre 2015, du 15 avril 2018 et du 20 janvier 2019, est |
2019, wordt opgeheven. | abrogé. |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 23 mei 2019 | CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté royal du 23 mai 2019 portant |
houdende wijziging van verscheidene reglementaire bepalingen om hen in | modification de diverses dispositions réglementaires en vue de leur |
overeenstemming te brengen met de hervorming van de gerechtelijke | mise en concordance avec la réforme des cantons judiciaires |
kantons Art. 7.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 23 mei 2019 |
Art. 7.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 23 mai 2019 portant |
houdende wijziging van verscheidene reglementaire bepalingen om hen in | |
overeenstemming te brengen met de hervorming van de gerechtelijke | modification de diverses dispositions réglementaires en vue de leur |
kantons, worden de bepalingen onder 2° en 3° opgeheven. | mise en concordance avec la réforme des cantons judiciaires, les 2° et |
3° sont abrogés. | |
Art. 8.In artikel 18, derde lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 8.Dans l'article 18, alinéa 3, du même arrêté, les mots « 1er, |
woorden "1, 2° en 3°, " opgeheven. | 2° et 3°, » sont abrogés. |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 9.Alle zaken die reeds aanhangig zijn gemaakt op de datum van |
Art. 9.Toutes les affaires déjà pendantes à la date de l'entrée en |
inwerkingtreding van dit besluit, worden verder afgehandeld in de | vigueur du présent arrêté continueront à être traitées par la division |
afdeling waar ze werden aanhangig gemaakt. | initialement saisie. |
Art. 10.Tot 30 november 2019, in artikel 1 worden de woorden "de twee |
Art. 10.Jusqu'au 30 novembre 2019, dans l'article 1er, il y a lieu de |
kantons Boussu-Colfontaine, het kanton" gelezen als "de kantons | lire les mots « des cantons de Boussu, de Dour-Colfontaine, |
d'Enghien-Lens, » au lieu des mots « des deux cantons de | |
Boussu, Dour-Colfontaine, Edingen-Lens", de woorden "Aat" gelezen als | Boussu-Colfontaine, du canton », de lire les mots « d'Ath-Lessines » |
"Aat-Lessen" en de woorden "Leuze-en-Hainaut" gelezen als "Peruwelz - | au lieu du mot « d'Ath » et de lire les mots « Peruwelz - |
Leuze-en-Hainaut". | Leuze-en-Hainaut » au lieu des mots « Leuze-en-Hainaut ». |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui |
na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 12.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
Art. 12.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 oktober 2019. | Donné à Bruxelles, le 13 octobre 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |