← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Gingelom van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Gingelom van algemeen nut wordt verklaard | Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la commune de Gingelom |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
13 OKTOBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke | 13 OCTOBRE 1999. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise |
inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de | de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le |
gemeente Gingelom (Jeuk) van algemeen nut wordt verklaard | territoire de la commune de Gingelom (Jeuk) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale | Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des chemins |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; | de fer belges, notamment l'article 1bis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 | Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 |
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux | |
betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor | concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment |
de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § | publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; |
2, 2° Overwegende dat de overbrugging "Oude Trambrug" van de lijn 36 | Considérant que le passage supérieur "Oude Trambrug" de la ligne 36 |
Brussel-Noord - Luik-Guillemins, omwille van zijn slechte staat, | Bruxelles-Nord - Liège Guillemins, suite à son mauvais état, doit être |
dringend dient vervangen te worden; | remplacé d'urgence; |
Overwegende dat de inbezitneming van de op het plan nr. D5.58.2 | Considérant que la prise de possession des parcelles indiquées au plan |
aangeduide percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente | n° D5.58.2 situées sur le territoire de la commune de Gingelom (Jeuk) |
Gingelom (Jeuk) noodzakelijk is voor de uitvoering van hogervermelde | est nécessaire pour l'exécution des travaux décrits ci-dessus; |
werken; Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde | Considérant que la prise de possession immédiate pour cause d'utilité |
percelen ten algemenen nutte derhalve onontbeerlijk is; | publique des parcelles dont question est, par conséquent, |
indispensable; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken, |
Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre de |
kaderend in het vervangen van de overbrugging "Oude Trambrug" van de | l'exécution des travaux de remplacement du passage supérieur "Oude |
lijn 36 Brussel-Noord - Luik-Guillemins, de onmiddellijke | Trambrug" de la ligne 36 Bruxelles-Nord - Liège-Guillemins, la prise |
inbezitneming van de percelen gelegen op het grondgebied van de | de possession immédiate des parcelles, situées sur le territoire de la |
gemeente Gingelom (Jeuk) en opgenomen in het plan nr. D5.58.2, gevoegd | commune de Gingelom (Jeuk) et reprises au plan n° D5.58.2, annexé au |
bij dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
Art. 2.Les parcelles indiquées au plan ci-dessus visés et nécessaires |
benodigde en op voormeld plan aangewezen percelen ingenomen en bezet | à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de cession |
amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de la loi | |
overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen | du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause d'utilité |
ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de | publique et aux concessions en vue de la construction des autoroutes, |
autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. | et plus spécialement à l'article 5. |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 oktober 1999. | Donné à Bruxelles, le 13 octobre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
I. DURANT | I. DURANT |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 13 oktober 1999 | Annexe à l'arrêté royal du 13 octobre 1999 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |