← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92, op het stuk van de inkomsten uit spaardeposito's "
Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92, op het stuk van de inkomsten uit spaardeposito's | Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92, en matière de revenus de dépôts d'épargne |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
13 OKTOBER 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92, | 13 OCTOBRE 1997. Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92, en matière de |
op het stuk van de inkomsten uit spaardeposito's (1) | revenus de dépôts d'épargne (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op | Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l'article 21, |
artikel 21, 5°, gewijzigd bij de wet van 22 maart 1993; | 5°, modifié par la loi du 22 mars 1993; |
Gelet op het KB/WIB 92, inzonderheid op artikel 2, 1° en 3°; | Vu l'AR/CIR 92, notamment l'article 2, 1° et 3°; |
Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen gegeven op 15 juli 1997; | Vu l'avis de la Commission bancaire et financière donné le 15 juillet 1997; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende : | Considérant : |
- dat het aangewezen is de Rijksinwoners voor te bereiden op de | - qu'il s'indique de préparer les habitants du Royaume au passage à la |
overschakeling naar de eenheidsmunt EURO; | monnaie unique EURO; |
- dat om dit doel te verwezenlijken één van de in aanmerking te nemen | - qu'un des moyens susceptibles de réaliser cet objectif est |
d'encourager les épargnants à effectuer des dépôts d'épargne libellés | |
middelen is de spaarders aan te moedigen spaardeposito's te openen in | en Ecus, l'actuelle unité de compte européenne, laquelle sera |
Ecu, zijnde de huidige Europese rekeneenheid die, overeenkomstig de | remplacée en profit de l'EURO conformément au Règlement n° 1103/97 du |
Verordening nr. 1103/97 van de Raad van Europese Gemeenschappen van 17 | Conseil des Communautés européennes du 17 juin 1997; |
juni 1997, door de EURO zal worden vervangen; | |
- dat daartoe de fiscale behandeling van spaardeposito's in Ecu | - qu'à cette fin, il convient d'aligner le traitement fiscal des |
dezelfde dient te zijn als die van toepassing op spaardeposito's | dépôts d'épargne libellés en Ecus sur celui des dépôts d'épargne |
uitgedrukt in Belgische frank; | libellés en francs belges; |
- dat onderhavig besluit tot doel heeft de inkomsten van | - que le présent arrêté atteint ce but en permettant de faire |
spaardeposito's uitgedrukt in Ecu van de in artikel 21, 5°, van het | bénéficier les revenus des dépôts d'épargne libellés en Ecus de |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 voorziene vrijstelling te | l'immunité d'impôt prévue par l'article 21, 5°, du Code des impôts sur |
laten genieten; | les revenus 1992; |
- |
- que vu la proximité du passage à l'EURO, la mesure prévue par le |
in dit besluit voorziene maatregel zo spoedig mogelijk van toepassing | présent arrêté doit être rendue applicable le plus rapidement |
moet zijn; | possible; |
- dat dit besluit bijgevolg dringend moet worden getroffen; | - que, dès lors, cet arrêté doit être pris d'urgence; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2, 1°, van het KB/WIB 92 wordt vervangen door de |
Article 1er.L'article 2, 1° de l'AR/CIR 92 est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« 1° de spaardeposito's moeten in Belgische frank of in Ecu zijn | « 1° les dépôts d'épargne doivent être libellés en francs belges ou en |
uitgedrukt; ». | Ecus; ». |
Art. 2.Artikel 2, 3°, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 2.L'article 2, 3° du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« 3° de opvragingsvoorwaarden dienen te voorzien in de mogelijkheid | « 3° les conditions de retrait doivent prévoir la possibilité pour |
voor de instelling-depositaris de opvragingen afhankelijk te stellen | l'établissement dépositaire de subordonner les prélèvements à un |
van een opzeggingstermijn van 5 kalenderdagen wanneer zij F 50 000 of | préavis de 5 jours calendrier s'ils excèdent F 50 000 ou la |
de tegenwaarde ervan in Ecu overtreffen en ze te beperken tot F 100 | contre-valeur en Ecus et de les limiter à F 100 000 ou la |
000 of de tegenwaarde ervan in Ecu per halve maand; ». | contre-valeur en Ecus par demi-mois; ». |
Art. 3.Dit besluit is van toepassing op spaardeposito's in Ecu |
Art. 3.Le présent arrêté s'applique aux dépôts d'épargne en Ecus |
geopend vanaf de dag waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad | ouverts à partir du jour de la publication du présent arrêté au |
wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 4.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 oktober 1997. | Donné à Bruxelles, le 13 octobre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |